{"id":64,"date":"1998-12-01T11:45:53","date_gmt":"1998-12-01T11:45:53","guid":{"rendered":"https:\/\/montera34.org\/ordenanzas\/?page_id=64"},"modified":"2023-05-21T23:10:56","modified_gmt":"2023-05-21T23:10:56","slug":"ordenanza-reguladora-de-la-potestad-sancionadora-municipal-en-materia-de-sanidad-y-consumo-alimentarios","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/montera34.org\/ordenanzas\/ordenanza-reguladora-de-la-potestad-sancionadora-municipal-en-materia-de-sanidad-y-consumo-alimentarios\/","title":{"rendered":"Ordenanza Reguladora de la Potestad Sancionadora Municipal en Materia de Sanidad y Consumo Alimentarios"},"content":{"rendered":"\n<p><a href=\"https:\/\/www.bilbao.eus\/cs\/Satellite?blobcol=urldata&amp;blobheader=application%2Fpdf&amp;blobheadername1=Content-disposition&amp;blobheadername2=pragma&amp;blobheadervalue1=attachment%3B+filename%3Dpsancionadora.pdf&amp;blobheadervalue2=public&amp;blobkey=id&amp;blobtable=MungoBlobs&amp;blobwhere=1273763295692&amp;ssbinary=true\" data-type=\"URL\" data-id=\"https:\/\/www.bilbao.eus\/cs\/Satellite?blobcol=urldata&amp;blobheader=application%2Fpdf&amp;blobheadername1=Content-disposition&amp;blobheadername2=pragma&amp;blobheadervalue1=attachment%3B+filename%3Dpsancionadora.pdf&amp;blobheadervalue2=public&amp;blobkey=id&amp;blobtable=MungoBlobs&amp;blobwhere=1273763295692&amp;ssbinary=true\">Accede al PDF de la ordenanza<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<p><a><\/a>BAO 230. zk. 1998, abenduak 1.&nbsp;Asteartea<br><strong>\u2014 16852&nbsp;\u2014<\/strong><br>BOB n\u00fam. 230. Martes, 1 de diciembre de 1998<br>N.A.N.<br>Bilboko Udaletxean, 1998ko azaroaren 13an.\u2014Idazkari<br>Casas Consistoriales de Bilbao, a 13 de noviembre de<br>Nagusia<br>1998.\u2014El Secretario General<br>(9.042 zk.)<br>(N\u00fam. 9.042)<br>\u2022<br>\u2022<br>IRAGARKIA<br>ANUNCIO<br>Bilboko Udalak, Osasun eta Kontsumo Sailaren proposame-<br>El Excmo.&nbsp;Ayuntamiento Pleno, a propuesta del&nbsp;Area de Salud<br>na eta Saileko ordezkariaren adostasuna kontuan, Udalbatzarra-<br>y Consumo, de conformidad con el Delegado de la misma, y pre-<br>ren Gaietarako II. Informazio-Batzordearen irizpidea jaso ostean,<br>vio el dictamen de la Segunda Comisi\u00f3n Informativa, Dictamina-<br>1998ko urriaren 29ko batzarraldian, lehenengo deialdian eta aho-<br>dora de&nbsp;Asuntos de Pleno, en Sesi\u00f3n celebrada al 29 de octubre<br>batez, erabaki hau hartu zuen:&nbsp;<br>de 1998, en primera convocatoria y por unanimidad, adopt\u00f3 el<br>siguiente acuerdo:<br>Bat.\u2014Behin-betiko onartzea Elikagaien Sanitate eta Kontsu-<br>Primero.\u2014La aprobaci\u00f3n definitiva de la Ordenanza Munici-<br>mo arloan Zigortzeko&nbsp;Ahalmenaz Baliatzeko Udal Ordenantza&nbsp;Arau-<br>pal Reguladora de la Potestad Sancionadora en Materia de Sani-<br>tzailea. Ordenantza honek 95-03-14ko batzarraldian Udalak onar-<br>dad y Consumo&nbsp;Alimentarios, que sustituye a la aprobada por la<br>tutakoa ordezkatzen du; ordenantza hura indarrik gabe utzi da Eusko<br>Corporaci\u00f3n en Pleno, en Sesi\u00f3n del 14-03-95, abrogaci\u00f3n que deri-<br>Legebiltzarrak Euskadiko Sanitate-Antolaketari buruzko ekainaren<br>va de la aprobaci\u00f3n por el Parlamento Vasco de las Leyes n.o&nbsp;8\/97<br>26ko 8\/97 eta Euskal&nbsp;Autonomi Erkidegoko Herri-Administrazioen<br>de 26 de junio de Ordenaci\u00f3n Sanitaria de Euskadi y la Ley n.o&nbsp;2\/98<br>Zigortzeko&nbsp;Ahalmenari buruzko otsailaren 20ko 2\/98 Legeak onar-<br>de 20 de febrero de la Potestad Sancionadora de las&nbsp;Administra-<br>tu izanaren ondorioz. Hau guztiau&nbsp;Toki-Jaurbidearen Oinarriak arau-<br>ciones P\u00fablicas de la Comunidad&nbsp;Aut\u00f3noma del Pa\u00eds Vasco, de<br>tzen dituen apirilaren 2ko 7\/85 legearen 22.2.d) atalaren, 47. ata-<br>conformidad con los art\u00edculos 22.o.2.d), 47 p\u00e1rrafo 1) y 49.o, p\u00e1rra-<br>laren 1) idazatiaren eta 49. atalaren c) idazatiaren arabera. Puntu<br>fo c) de la Ley 7\/85 del 2 de abril Reguladora de las Bases de R\u00e9gi-<br>honen barruan sartzen da txostenaren aurretik doan Ordenantza-<br>men Local. Constituye parte de este punto el texto del Borrador de<br>ren Zirriborroaren (Erabaki-Proiektua) testua.<br>Ordenanza \u2014Proyecto de&nbsp;Acuerdo\u2014 que precede al informe.<br>Bi.\u2014Erabakia eta Ordenantza argitaratzea \u00abBizkaiko&nbsp;Aldizkari<br>Segundo.\u2014Proc\u00e9dase a la publicaci\u00f3n del acuerdo y de la<br>Ofizialean\u00bb eta Udaletxeko iragarki-oholean,&nbsp;Toki-Jaurbidearen<br>Ordenanza en el \u00abBolet\u00edn Oficial de Bizkaia\u00bb, as\u00ed como en el&nbsp;Tabl\u00f3n<br>Oinarriak arautzen dituen apirilaren 2ko 7\/85 Legearen 70. atala-<br>de Edictos de las Casas Consistoriales, de conformidad con el ar-<br>ren 2. idazatiaren arabera.&nbsp;<br>t\u00edculo 70, p\u00e1rrafo 2 de la Ley 7\/85 del 2 de abril Reguladora de las<br>Bases de R\u00e9gimen Local.<br>Bilboko Udaletxean, 1998ko urriaren 29an.\u2014Idazkari Nagusia<br>Casas Consistoriales de Bilbao, a 29 de octubre de 1998.\u2014<br>El Secretario General<br><strong>Udalak Elikagaien Sanitate eta Kontsumoaren alorrean<\/strong><br><strong>Ordenanza Reguladora de la Potestad Sancionadora&nbsp;<\/strong><br><strong>Zigortzeko duen&nbsp;Ahalmenaren Ordenantza&nbsp;Arautzailea<\/strong><br><strong>Municipal en Materia de Sanidad y Consumo&nbsp;Alimentarios<\/strong><br><strong>ZIOEN AZALPENA<\/strong><br><strong>EXPOSICION DE MOTIVOS<\/strong><br>Osasun Publikoaren defentsa, kontsumitzaileen interesak<br>La defensa de la Salud P\u00fablica, la protecci\u00f3n de los intereses<br>eta industria, merkataritza eta zerbitzuen alorreko legezko eska-<br>de los consumidores y las leg\u00edtimas exigencias de la industria, el<br>kizunak antolatutako gizarte batean etengabeak dira. Kontsumitzaile<br>comercio y los servicios es una constante exigencia de una socie-<br>eta erabiltzaileek eskuratzen dituzten produktu eta zerbitzuen ingu-<br>dad organizada. Las actuales condiciones t\u00e9cnicas, econ\u00f3micas<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n\n<p><a><\/a>BAO 230. zk. 1998, abenduak 1.&nbsp;Asteartea<br><strong>\u2014 16853&nbsp;\u2014<\/strong><br>BOB n\u00fam. 230. Martes, 1 de diciembre de 1998<br>ruko gaur egungo baldintza tekniko, ekonomiko eta gizarte-maila-<br>y sociales que rodean a los productos y servicios que se facilitan<br>koek betekizun eta erantzunkizunak argi zehaztea eskatzen dute<br>a los consumidores y usuarios, exigen una clara delimitaci\u00f3n de<br>norbanakoak eta taldeak maula, andeaketa, abusu edo ardura-<br>obligaciones y responsabilidades para evitar indefensiones indi-<br>gabekeria direla eta defentsarik ezeko egoeretan egon ez daite-<br>viduales o colectivas ante el fraude, la adulteraci\u00f3n, el abuso o la<br>zen. Hots; elikagaiekin zerikusia duten jardueren ikuskaketa eta zain-<br>negligencia, es decir, la inspecci\u00f3n y vigilancia de las actividades<br>tza eta arau-hausteak zigortzea eskatzen ditu horrek.<br>alimentarias y de sanci\u00f3n de las infracciones.<br>Udalerri mailan hau arautzeko beharra begi-bistakoa da,<br>La exigencia de una disposici\u00f3n que regule el \u00e1mbito de<br>funtsezkoak eta osagarriak argituz, legezko zein prozesuetako kon-<br>referencia a nivel municipal es evidente; la misma contendr\u00eda ele-<br>tzeptuak zehazteko; beti ere, arlo honi buruzko Estatu edo, bes-<br>mentos&nbsp;sustantivos, definidores de diferentes conceptos legales,<br>tela, Euskal&nbsp;Autonomi Erkidegoko legeekin eta Europako Ekono-<br>a<br>s<br>\u00ed<br>mi Erkidegoko zuzentarauekin bat etorriz.&nbsp;<br>como de elementos procesales o adjetivos acordes con la legisla-<br>ci\u00f3n espec\u00edfica del Estado o en su caso de la Comunidad&nbsp;Aut\u00f3noma<br>del Pa\u00eds Vasco y de las Directivas de la Comunidad Econ\u00f3mica Eu-<br>ropea.<br>Indarrean dagoen Udal Ordenantza, Udalbatzak 95-03-14 onar-<br>tu eta apirilaren 25eko 78\/95 zkidun \u00abBizkaiko&nbsp;Aldizkari Ofizialean\u00bb<br>La Ordenanza Municipal en vigor aprobada por el Excmo.&nbsp;Ayun-<br>argitaratua, honako hauetara egokitu beharra dago: Batetik, uztai-<br>tamiento de Bilbao en Sesi\u00f3n Plenaria del 14-03-95 y publicada<br>laren 21eko 138\/97 zkidun \u00abEuskal Herriko&nbsp;Agintaritzaren&nbsp;Aldizkarian\u00bb<br>en el \u00abBolet\u00edn Oficial de Bizkaia\u00bb n.o&nbsp;78\/95 del 25 de abril, debe-<br>argitaratu eta hurrengo egunean, uztailaren 22an alegia, in-<br>r\u00e1 adecuarse a la Ley 8\/97 de 26 de junio de Ordenaci\u00f3n Sanita-<br>darreansartu zen Eusko Legebiltzarraren ekainaren 26ko 8\/97 le-<br>ria de Euskadi del Parlamento Vasco, publicada en el \u00abBolet\u00edn Ofi-<br>gera, Euskadiko&nbsp;Antolamendu Sanitarioari buruzkora; izan ere, Erre-<br>cial del Pa\u00eds Vasco\u00bb n.o&nbsp;138\/97 del 21 de julio y con vigencia al d\u00eda<br>gimen Zigortzaileari buruzko VI. idazpuruak (lehen atalburuak,<br>siguiente 22 de julio; su t\u00edtulo VI \u2014R\u00e9gimen Sancionador\u2014 (cap\u00ed-<br>\u00abIkuskapena eta Kautelazko Neurriak\u00bb izenburukoak, etabigarren<br>tulos I \u2014Inspecci\u00f3n y Medidas Cautelares\u2014 y II \u2014Infracciones y<br>atalburuak, \u00abHausteak eta Zigorrak\u00bb izenburukoak, hain zuzen) Orde-<br>Sanciones\u2014, afectan a la Ordenanza en su articulado (13.o&nbsp;al 20.o,<br>nantzan eragina dute, batez ere 13.etik 20.era arteko ataletan. Bes-<br>principalmente).&nbsp;As\u00ed tambi\u00e9n a la Ley 2\/98 de 20 de febrero de la<br>tetik, 98-03-11ko \u00abEuskal Herriko&nbsp;Agintaritzaren&nbsp;Aldizkarian\u00bb argi-<br>Potestad Sancionadora de las&nbsp;Administraciones P\u00fablicas de la Comu-<br>taratu eta 1998ko ekainaren 12an indarrean sartu zen otsailaren<br>nidad&nbsp;Aut\u00f3noma del Pa\u00eds Vasco (\u00abBolet\u00edn Oficial del Pa\u00eds Vasco\u00bb<br>20ko 2\/98 legera, Euskal&nbsp;Autonomi Erkidegoko herri-administrazioen<br>11-03-98), con vigencia al 12 de junio de 1998.&nbsp;<br>zigortzeko ahalmenari buruzkora.<br>Hiriko ingurugiroko sanitate eta higienearen alorrean araute-<br>gi zehatzik ez dagoenez gero, II. idazpurua ezargarria izango da,<br>A&nbsp;falta de normativa concreta en materia de sanidad ambien-<br>izaera iragankorrez, hiriko orube, lur, etxebizitzen eta, orokorrean,<br>tal e higiene urbana, se extender\u00e1, con car\u00e1cter transitorio, el t\u00edtu-<br>gune osasungaitzen sanitatearen alorrean.<br>lo II a la polic\u00eda urbano sanitaria de solares, terrenos, viviendas y<br>espacios insalubres en general.<br><strong>Aldez Aurretiko&nbsp;Idazpurua<\/strong><br><strong>T\u00edtulo Preliminar<\/strong><br><strong>DEFINIZIOA&nbsp;ETA&nbsp;APLIKAZIO-EREMUA<\/strong><br><strong>DE LAS DEFINICIONES DEL&nbsp;AMBITO DE&nbsp;APLICACION<\/strong><br><strong>1. atala<\/strong><br><strong>Art\u00edculo 1.o<\/strong><br>Udal ordenantza honetako legezko kontzeptuen definizioa, hau<br>Las definiciones de los conceptos legales, que integran la pre-<br>da: ekoizpen, eraldaketa, eskukaketa, bilketa, banaketa eta gai-<br>sente Ordenanza Municipal, es decir, las precisiones definitorias<br>nontzekoen jarduera, lanabes, instalazio, produktu, elementu eta<br>de materiales, elementos, productos, instalaciones, \u00fatiles, activi-<br>materialen definizio zehatzak ondoren aipatzen diren legezko xeda-<br>dades de producci\u00f3n, transformaci\u00f3n, manipulaci\u00f3n, almacena-<br>penetan daude:&nbsp;<br>miento, distribuci\u00f3n, y otros, se contienen en las disposiciones legales<br>que se citan:<br>a)&nbsp;Apirilaren 25eko Sanitateari buruzko 14\/86 Lege Orokorrean;<br>a)&nbsp;Ley General de Sanidad, n.o&nbsp;14\/86, de 25 de abril;<br>b)&nbsp;Uztailaren 19ko Kontsumitzaile eta Erabiltzaileen Defen-<br>b)&nbsp;Ley General para la Defensa de los Consumidores y Usua-<br>tsarako 26\/84 Lege Orokorrean;<br>rios n.o&nbsp;26\/84, de 19 de julio;<br>c)&nbsp;Elikagaiei buruzko Espainiako Kodean (irailaren 21eko<br>c)&nbsp;C\u00f3digo&nbsp;Alimentario Espa\u00f1ol (Decreto 2.484\/67, de 21 de<br>2484\/67 Dekretua eta abuztuaren 9ko 2.519\/74 Dekretua);<br>septiembre y Decreto 2.519\/74, de 9 de agosto);<br>d)&nbsp;Kontsumitzailearen defentsa eta nekazal elikagaigintzaren<br>d)&nbsp;Real Decreto 1.945\/83, de 22 de junio, por el que se regu-<br>alorreko arau-hausteak eta zigorrak arauzkotzen dituen ekainaren<br>lan las infracciones y sanciones en materia de defensa del con-<br>22ko 1.945\/83 Errege-Dekretuan;<br>sumidor y de la producci\u00f3n agro-alimentaria;<br>e)&nbsp;Sanitateari buruzko&nbsp;Arautegi&nbsp;Teknikoetan eta gainontzeko<br>e)&nbsp;Reglamentaciones&nbsp;T\u00e9cnico-Alimentarias y dem\u00e1s dispo-<br>xedapen berezi aplikagarrietan;<br>siciones especiales de aplicaci\u00f3n.<br>f)&nbsp;Ekainaren 26ko Euskadiko&nbsp;Antolamendu Sanitarioari buruzko<br>f)&nbsp;Ley 8\/97 de 26 de junio de Ordenaci\u00f3n Sanitaria de&nbsp;<br>8\/97 Legea;<br>Euskadi.<br>g)&nbsp;Otsailaren 20ko Euskal&nbsp;Autonomi Erkidegoko herri-admi-<br>g)&nbsp;Ley 2\/98 de 20 de febrero de la Potestad Sancionadora de<br>nistrazioen zigortzeko ahalmenari buruzko 2\/98 Legea.&nbsp;<br>las&nbsp;Administraciones P\u00fablicas de la Comunidad&nbsp;Aut\u00f3noma del Pa\u00eds<br>Vasco.<br><strong>2. atala<\/strong><br><strong>Art. 2.o<\/strong><br>Gizakien kontsumorako elikagai eta janarien ekoizpen, bilketa,<br>Las personas f\u00edsicas o jur\u00eddicas dedicadas a la producci\u00f3n, alma-<br>garraio, gordaketa, banaketa, horniketa, prestaketa edo merkatu-<br>cenamiento, trasporte, dep\u00f3sito, distribuci\u00f3n, suministro, preparaci\u00f3n<br>raketan diharduten pertsona fisiko zein juridikoak, izaera orokorraz,<br>o comercializaci\u00f3n de alimentos y productos alimentarios dedica-<br>kontsumitzaile edota erabiltzaileen babes eta osasun publikoa arris-<br>dos al consumo humano quedan sujetos, con car\u00e1cter general, a<br>kuan ipintzen dituen edo kalte egiten dien edozein maula, kutsa-<br>la obligaci\u00f3n de evitar cualquier forma de fraude, contaminaci\u00f3n,<br>dura, aldaketa, andeaketa, abusu zein arduragabekeria ekidin be-<br>alteraci\u00f3n, adulteraci\u00f3n, abuso o negligencia, que perjudique o pon-<br>harrari lotuta geratuko dira eta, bereziki, 1. atalean aipatutako<br>ga en riesgo la salud p\u00fablica, o la protecci\u00f3n de los consumidores<br>arauetara eta ordenantza honetara.&nbsp;<br>y\/o usuarios y,&nbsp;con car\u00e1cter particular, a la normativa citada en el<br>art\u00edculo 1.o&nbsp;y en la presente Ordenanza Municipal.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n\n<p><a><\/a>BAO 230. zk. 1998, abenduak 1.&nbsp;Asteartea<br><strong>\u2014 16854&nbsp;\u2014<\/strong><br>BOB n\u00fam. 230. Martes, 1 de diciembre de 1998<br><strong>I. Idazpurua<\/strong><br><strong>T\u00edtulo Primero<\/strong><br><strong>ELIKAGAIEN SANITATE ETA&nbsp;KONTSUMOAN&nbsp;<\/strong><br><strong>DE LA&nbsp;INTERVENCION MUNICIPAL&nbsp;EN RELACION&nbsp;<\/strong><br><strong>UDALAREN ESKUHARTZEA<\/strong><br><strong>CON LA&nbsp;SANIDAD&nbsp;Y&nbsp;EL&nbsp;CONSUMO&nbsp;ALIMENTARIOS<\/strong><br><strong>3. atala<\/strong><br><strong>Art. 3.o<\/strong><br>1.&nbsp;Udalaren Sanitate eta&nbsp;Albaitaritza-Zerbitzuak, Udaleko<br>1.&nbsp;Los Servicios de Sanidad Veterinaria Municipal, en adelante<br>Albaitari-Ikuskaritza aurrerantzean, bere zereginetan udal agintea<br>Inspecci\u00f3n Veterinaria Municipal, en el ejercicio de sus funciones<br>izango du eta bestelako aginteei laguntza eskatu ahalko die, bai-<br>de inspecci\u00f3n tendr\u00e1n el car\u00e1cter de autoridad municipal y podr\u00e1<br>ta Udalaren Segurtasun-indarrei batez ere, eta hala badagokio, Eus-<br>solicitar el apoyo necesario de cualquier otra, as\u00ed como de los Cuer-<br>kal Herriko&nbsp;Autonomi Erkidego, Estatu zein&nbsp;Agintaritza Judiziala-<br>pos de Seguridad del Municipio principalmente y,&nbsp;en su caso, de<br>renei ere.&nbsp;<br>los de la Comunidad&nbsp;Aut\u00f3noma del Pa\u00eds Vasco y del Estado y de<br>la Autoridad&nbsp;Judicial.<br>2.&nbsp;Udaleko&nbsp;Albaitari-Ikuskaritzak, ikuskapen-lanetan eta aurre-<br>2.&nbsp;La Inspecci\u00f3n Veterinaria Municipal cuando ejercite funciones<br>tik bere nortasuna benetakoturik, baimena izango du honako hone-<br>inspectoras y previa acreditaci\u00f3n de su identidad, si fuera preci-<br>tarako:&nbsp;<br>so, estar\u00e1 autorizada para:<br>a)&nbsp;Libreki eta aurretiko jakinarazpenik gabe, edonoiz, ordenantza<br>a)&nbsp;Entrar libremente y sin previa notificaci\u00f3n, en cualquier<br>honetan zehazturiko edozein instalazio edo tegitara sartzeko.&nbsp;<br>momento, en toda instalaci\u00f3n o establecimiento a que se refiere<br>la Ordenanza.<br>b)&nbsp;Ikuskatzen ari diren tegien industria, merkataritza zein kon-<br>b)&nbsp;Acceder directamente a la documentaci\u00f3n industrial, mer-<br>tabilitateko dokumentazioa libreki eskuratzeko, beharrezko bade-<br>cantil y contable de los establecimientos inspeccionados cuando<br>ritzo jardunbiderako, bapesteko izaeraz. Derrigorrezko isilpekota-<br>lo consideren necesario en el curso de sus actuaciones, que en<br>sun profesionala hautsiz gero disziplinazko zigorrak jarriko dira.&nbsp;<br>todo caso tendr\u00e1n car\u00e1cter confidencial. El incumplimiento de la<br>obligaci\u00f3n del sigilo profesional ser\u00e1 sancionado disciplinariamente.<br>c)&nbsp;Arau jakinak betetzen direnentz egiaztatzeko beharrezko<br>c)&nbsp;Obtener las muestras que precisaran, practicar pruebas,<br>laginak hartu, proba, zein azterlanak burutu eta aktak jasotzeko.<br>o ex\u00e1mentes correspondientes para la verificaci\u00f3n de la normati-<br>Azken hauetan doakionaren eta tegiaren gorabeherez gain haus-<br>va concreta y el levantamiento de actas en las que se har\u00e1n cons-<br>tetzat jotzen direnak jasoko dira.&nbsp;<br>tar, adem\u00e1s de las circunstancias personales del interesado y las<br>del establecimiento, los hechos que se estiman como infracciones.<br>d)&nbsp;Ikuskatu nahi den etxe partikularreko titularrak edo ordez-<br>d)&nbsp;En caso de negativa de acceso al domicilio particular, obje-<br>kariak sartzen utziko ez balio, epailearen baimena beharko da&nbsp;Agin-<br>to de actuaci\u00f3n inspectora por parte del titular del mismo, o repre-<br>taritza Judizialari buruzko Lege Organikoarekin bat etorrita.&nbsp;<br>sentante, se precisar\u00e1 de la pertinente autorizaci\u00f3n judicial, de con-<br>formidad con la Ley Org\u00e1nica del Poder Judicial.<br><strong>Aktak<\/strong><br><strong>De las actas<\/strong><br><strong>4. atala<\/strong><br><strong>Art. 4.o<\/strong><br>1.&nbsp;Albaitaritza-Zerbitzuaren iharduketa guztiak dagozkien<br>1.&nbsp;Todas las actuaciones de la Inspecci\u00f3n Veterinaria Muni-<br>aktetan jasoko dira, mota ezberdinak daudelarik.&nbsp;<br>cipal se reflejar\u00e1n en los correspondientes documentos actas que<br>responder\u00e1n a diferentes modalidades.<br>2.&nbsp;Ondorio hauetarako, ikuskaturiko tegien titularrak diren per-<br>2.&nbsp;A&nbsp;tales efectos las personas f\u00edsicas o jur\u00eddicas titulares de<br>tsona fisiko zein juridikoak instalazio, produktu zein zerbitzuei buruz-<br>los establecimientos inspeccionados, est\u00e1n obligados a suminis-<br>ko edozein informazio ematera behartuta daude,&nbsp;Albaitaritza-Zer-<br>trar toda clase de informaci\u00f3n sobre instalaciones, productos o ser-<br>bitzuari zuzenean egiaztatzen utziko diotelarik.&nbsp;<br>vicios, permitiendo la directa comprobaci\u00f3n por la Inspecci\u00f3n Veteri-<br>naria Municipal.<br>3.&nbsp;Akatsak Zuzentzeko&nbsp;Agindei-Aktak: Kontsumitzaileen osa-<br>3.&nbsp;Acta de Requerimiento de Subsanaci\u00f3n de Deficiencias: refe-<br>sunarentzat garrantzirik ez duten irregulartasunei dagozkie.&nbsp;Aka-<br>rida a irregularidades intrascendentes para la salud de los consu-<br>tsak zuzentzeko epea agertuko da. Ez da zigor-espedienterik zabal-<br>midores, con indicaci\u00f3n de plazo para su subsanaci\u00f3n; no exige<br>du behar.&nbsp;Albaitaritza-Zerbitzuan gordeko dira.&nbsp;<br>la incoaci\u00f3n de expediente sancionador. Se custodiar\u00e1n en la Ins-<br>pecci\u00f3n Veterinaria Municipal.<br>4.&nbsp;Arau-hausteak Agertzeko Aktak: Arau-hausteei&nbsp;dagozkie.<br>4.&nbsp;Acta de Constancia de Infracciones: referida a hechos&nbsp;<br>Zigor-espedientea zabaldu beharra dago. Dagokion Kudeaketa-Admi-<br>constitutivos de infracci\u00f3n; implica la incoaci\u00f3n de expediente&nbsp;<br>nistraziorako Unitatera bidaliko dira.&nbsp;<br>sancionador. Se trasladar\u00e1n a la Unidad Gestora&nbsp;Administrativa<br>correspondiente.<br>5.&nbsp;Kautelazko Neurrien&nbsp;Aktak: Ordenantzako 7. atalaren ara-<br>5.&nbsp;Acta de Medidas Cautelares: que contemplar\u00e1 medidas adop-<br>berako neurriak hartuko dira.<br>tadas al tenor del art\u00edculo 7 de la Ordenanza.<br>6.&nbsp;Hartutako Laginen&nbsp;Aktak:&nbsp;Tegiko arduradunaren aurrean (ti-<br>6.&nbsp;Actas de&nbsp;Tomas de Muestras: se refieren a tomas de mues-<br>tular, legezko ordezkari, kudeatzaile nahiz edozein enplegaturen<br>tras ante el responsable del establecimiento (titular, representan-<br>aurrean) laginak hartzeari dagozkio.&nbsp;Tegiko arduradunak aktan esku<br>te legal, gerente o cualquier dependiente); cuando los responsa-<br>hartzera ukatuz gero, jardunean dagoen ikuskatzaileak baimenduko<br>bles del establecimiento se negar\u00e1n a intervenir en el acta, \u00e9sta<br>du akta, ahal bada, lekuko baten sinaduraz. Laginen identifikaziorako<br>ser\u00e1 autorizada por el Inspector actuante y con la firma de un tes-<br>beharrezko datu eta gorabehera guztiak idatziko dira.&nbsp;<br>tigo, si fuera posible. Se transcribir\u00e1n cuantos datos y circunstan-<br>cias sean necesarias para la identificaci\u00f3n de las muestras.<br>7.&nbsp;Laginak hartzeko eta hauek aztertzeko jardunbiderako apli-<br>7.&nbsp;En cuanto se refiere a la normativa aplicable en materia del<br>katu beharreko arauaz, beren-beregi, 1983ko uztailaren 15eko \u00abEsta-<br>procedimiento de toma de muestras, as\u00ed como del an\u00e1lisis de las<br>tuko Boletin Ofizialean\u00bb argitaratu zen kontsumitzailearen defentsa<br>mismas, se causa una remisi\u00f3n expresa a los art\u00edculos 15.o&nbsp;y 16.o<br>eta nekazal elikagintzaren alorretako hauste eta zigorrak arautzen<br>del Real Decreto 1.945\/83, del 22 de junio, por el que se regulan<br>dituen ekainaren 22ko 1.945\/1983 Errege-Dekretuaren 15 eta 16.<br>las infracciones y sanciones en materia de defensa del consumi-<br>atalekin bat etorriz arituko da. Iharduketa guztiak bidaliko dira Kudea-<br>dor y de la producci\u00f3n agro-alimentaria, publicada en el \u00abBolet\u00edn<br>keta-Administraziorako Unitatera jakinaren gainean egon dadin eta<br>Oficial del Estado\u00bb al 15 de julio de 1983.&nbsp;Todas las actuaciones<br>Udal&nbsp;Agintaritzaren dekretuz zigor-espedientea zabaltzeko egoki<br>ser\u00e1n trasladadas a la Unidad Gestora&nbsp;Administrativa para su cono-<br>iritziz gero.&nbsp;<br>cimiento y si se estimare pertinente para la iniciaci\u00f3n de expediente<br>sancionador mediante decreto de la&nbsp;Autoridad Municipal.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n\n<p><a><\/a>BAO 230. zk. 1998, abenduak 1.&nbsp;Asteartea<br><strong>\u2014 16855&nbsp;\u2014<\/strong><br>BOB n\u00fam. 230. Martes, 1 de diciembre de 1998<br><strong>Kautelazko Neurriak<\/strong><br><strong>De las medidad cautelares<\/strong><br><strong>5. atala<\/strong><br><strong>Art. 5.o<\/strong><br>1.1.&nbsp;Udaleko&nbsp;Albaitari-Ikuskaritzak egindako ikuskapen eta kon-<br>1.1.&nbsp;Como consecuencia de las actuaciones de inspecci\u00f3n y con-<br>trolen ondorioz, Ordenantzaren eta dagokien lege-xedapenen es-<br>trol por la Inspecci\u00f3n Veterinaria Municipal, podr\u00e1n adoptarse medi-<br>parruko kautelazko neurriak har daitezke osasuna hobetzeko era-<br>das cautelares en el \u00e1mbito de la Ordenanza y disposiciones<br>ginkortasuna ziurtatu ahal izateko, baldin eta pertsonen osasunerako<br>legales correspondientes, para asegurar la efectividad en la protec-<br>berehalako arrisku larria badago edo egon daitekeela susmatzen<br>ci\u00f3n de la salud, cuando exista o se sospeche razonablemente la exis-<br>bada.&nbsp;<br>tencia de un riesgo inminente y grave para la salud de las personas.<br>1.2.&nbsp;Kautelazko neurrien barruan osasun publikoa zaintzeko<br>1.2.&nbsp;Las medidas cautelares podr\u00e1n comprender cualquier<br>edo kalteak ordaintzeko baliagarri diren ekintza guztiak sar daitezke,<br>actuaci\u00f3n tendente a prevenir o a reparar el quebranto de la salud<br>beti ere, berehalako arrisku larriari doituak direnean, hala nola; pro-<br>p\u00fablica, siempre que resulten proporcionales a lo que exija la situa-<br>duktuak ibilgetzea, salmentatik behin-behinekoz kentzea, produk-<br>ci\u00f3n de riesgo inminente y grave que las justifique, pudi\u00e9ndose orde-<br>tuen edo ondasunen erabilera debekatzea, tegiak, zerbitzuak edo<br>nar la inmovilizaci\u00f3n, la retirada provisional del mercado, o la prohi-<br>establezimenduak ixtea, jarduerak debekatzea edo aldibaterako ete-<br>bici\u00f3n de utilizaci\u00f3n de cualesquiera bienes o productos, as\u00ed como<br>tea etabar osasun kolektiboak hala eskatzen duelako edo instala-<br>la suspensi\u00f3n provisional, la prohibici\u00f3n de actividades y la clau-<br>zioak eta jarduera jartzeko baldintzak ez betetzeagatik.&nbsp;<br>sura de centros, servicios o establecimientos, por requerirlo la salud<br>colectiva o por incumplimiento de los requisitos exigidos para su<br>instalaci\u00f3n y funcionamiento.<br>2.&nbsp;Dekomisaturiko merkatalgaiak suntsituko dira hauek era-<br>2.&nbsp;Las mercanc\u00edas decomisadas deber\u00e1n ser destruidas si su<br>bili edo kontsumitzeak osasun publikoarentzako arriskuren bat da-<br>utilizaci\u00f3n o consumo constituyeran peligro para la salud p\u00fablica.<br>karrenean. Interbentzio, gordailu, dekomiso, garraio eta suntsike-<br>Los gastos que originen las operaciones de intervenci\u00f3n, dep\u00f3si-<br>tak eragindako gastuak arau-hauslearen kontura joango dira. Esku<br>to, decomiso, transporte y destrucci\u00f3n ser\u00e1n de cuenta del infrac-<br>hartzen duen albaitariak baimena eman dezake probetxagarriak diren<br>tor. El Veterinario actuante podr\u00e1 autorizar, para aquellos alimentos<br>elikagaiak industrian erabili edo ongintza-etxeetara bidaltzeko. Probe-<br>que as\u00ed lo admitan, su aprovechamiento industrial o su remisi\u00f3n a<br>txamendu hau agiri bidez egiaztatuko da arau-hauslearen aurrean.<br>Centros Ben\u00e9ficos. Se acreditar\u00e1 documentalmente ante el infrac-<br>tor el aprovechamiento referido.<br>3.&nbsp;Udal agintaritzak bost eguneko epean berretsiko ditu Uda-<br>3.&nbsp;La autoridad municipal ratificar\u00e1 las medidas cautelares adop-<br>leko&nbsp;Albaitari-Ikuskaritzak hartutako kautelazko neurriak, ibilgeke-<br>tadas por la Inspecci\u00f3n Veterinaria Municipal en el plazo de cinco<br>ta eta dekomisoetarako izan ezik. Ondorio hauetarako jasotako akta<br>d\u00edas naturales, a excepci\u00f3n de lasinmovilizaciones y decomisos.<br>Kudeaketa-Administraziora bidaliko da.&nbsp;<br>A&nbsp;tales efectos ser\u00e1 trasladada el acta levantada a la&nbsp;Administra-<br>ci\u00f3n Gestora.<br>4.&nbsp;Aipaturiko kautelazko neurrien xedea osasun publikoa-<br>4.&nbsp;Las medidas cautelares referidas tienen como objetivo la<br>rentzako arriskuak ekiditea da.&nbsp;Aurreko idazatian aipatu neurrien<br>eliminaci\u00f3n de los riesgos para la salud p\u00fablica. La duraci\u00f3n de las<br>iraunpena kasuan kasukoa izango da, zioak emanda ebazpenez<br>medidas a que se refiere el p\u00e1rrafo primero, que se fijar\u00e1n para cada<br>onartutako osteko luzapenen kalterik gabe, oinarrian egon ziren bere-<br>caso, sin perjuicio de las pr\u00f3rrogas sucesivas acordadas por reso-<br>halako arrisku apartekoaren egoerak eskatzen duena gainditu barik.<br>luciones motivadas, no exceder\u00e1 de lo que exija la situaci\u00f3n de ries-<br>go inminente y extraordinario que las justific\u00f3.<br>5.&nbsp;Aldez aurretiko baimen eta sanitate-erregistrorik ez duten<br>5.&nbsp;No tendr\u00e1n car\u00e1cter de sanci\u00f3n la clausura o cierre de esta-<br>tegi, instalazio zein zerbitzuen itxierak eta akatsak zuzendu edo es-<br>blecimientos, instalaciones o servicios, que no cuenten con las pre-<br>katutako baldintzak bete arte jardueraren etendurak ez dute zigor-<br>vias autorizaciones o registros sanitarios preceptivos, o la suspensi\u00f3n<br>izaerarik izango.<br>de su funcionamiento, hasta tanto se subsanen los defectos o se<br>cumplan los requisitos exigidos.<br><strong>6. atala<\/strong><br><strong>Art. 6.o<\/strong><br>Kautelazko neurri guztiak lortu nahi diren helburuen arabera-<br>Toda medida cautelar deber\u00e1 adecuarse a los principios limi-<br>ko proportzionaltasunaren printzipio mugatzaileetara egokituko dira,<br>tativos de proporcionalidad a los fines perseguidos, excluyendo las<br>bizitzarako arriskua dutenak kanpoan utzi eta pertsonen eta onda-<br>medidas que propiamente conlleven riesgo para la vida y con pre-<br>sunen zirkulazio librea, enpresa-askatasuna eta eraginpeko gai-<br>ferencia de las que menos perjudiquen la libre circulaci\u00f3n de per-<br>nontzeko eskubideak gutxien kaltetzen dituzten neurriei lehenta-<br>sonas y bienes, la libertad de empresa y cualesquiera otros dere-<br>suna emanda.<br>chos afectados.<br>Era berean, kasu bakoitzean neurrien iraupena adierazi<br>As\u00ed mismo, deber\u00e1n tener reflejada, en cada caso, su corres-<br>beharko da hurrenez hurreneko luzapena erabaki ahal izango dela-<br>pondiente duraci\u00f3n, pudi\u00e9ndose acordar su pr\u00f3rroga sucesiva por<br>rik arrazoitutako ebazpenaren bidez, baina, beti ere, neurrien irau-<br>resoluci\u00f3n motivada y sin que la duraci\u00f3n total de la medida y sus<br>pen osoa eta luzapenena berehalako arrisku larriak behar duena<br>pr\u00f3rrogas exceda de lo exigido por la situaci\u00f3n de riesgo inminente<br>gainditu barik.<br>y grave que la justific\u00f3.<br><strong>7. atala<\/strong><br><strong>Art. 7.o<\/strong><br>1.&nbsp;Eskudun udal agintaritzak, dagokion ebazpenaz edo&nbsp;Albai-<br>1.&nbsp;La&nbsp;Autoridad Municipal competente, por medio de la reso-<br>tari-Ikuskaritzaren bitartez, bere eskumenpeko eremuan, ofizioz edo<br>luci\u00f3n que corresponda o, en su caso, la Inspecci\u00f3n Veterinaria Muni-<br>doakion baten batek eskatuta, aurkitutako akatsak zuzentzea agin-<br>cipal, en el \u00e1mbito de su competencia, de oficio o a instancia de<br>duko du, Ordenantzako bigarren atalean aipaturiko tegi eta jardueren<br>cualquier interesado, ordenar\u00e1 la subsanaci\u00f3n de las deficiencias<br>higiene eta sanitate-baldintzen artapen edo berreskuraketarako.&nbsp;<br>detectadas, en orden a la conservaci\u00f3n o restauraci\u00f3n de las con-<br>diciones higi\u00e9nico sanitarias de las actividades-establecimientos<br>a que se refiere el art\u00edculo 2.o&nbsp;de la Ordenanza.<br>2.&nbsp;Ondorio hauetarako, horien titular\/arduradunei akatsak zu-<br>2.&nbsp;A&nbsp;tales efectos, se conceder\u00e1, a los titulares\/responsables<br>zentzeko epe bat emango zaie, honen iraupena zuzendu beharreko<br>de aqu\u00e9llos, un plazo para la subsanaci\u00f3n, cuya duraci\u00f3n lo ser\u00e1<br>akatsen eta zuzenketa hauen bidez ekidin nahi den sanitatearentzako<br>en funci\u00f3n de lamagnitud de las correcciones a practicar y del car\u00e1c-<br>arriskuaren izaeraren araberakoa izango delarik.<br>ter del riesgo sanitario que se pretende evitar con las mismas.<br>3.&nbsp;Aipatu galdapenak 5. ataleko kautelazko neurriekin eta apli-<br>3.&nbsp;Los requerimientos citados ser\u00e1n compatibles con las medi-<br>kagarriak diren legeek aipatu debekuak\/betebeharrak ez betetzea-<br>das cautelares del art\u00edculo 5, as\u00ed como con la imposici\u00f3n de san-<br>ri datxezkion zigorrak ezartzearekin bateragarria izango da.&nbsp;<br>ciones inherentes al incumplimiento de las obligaciones\/prohibiciones<br>a que se refiere la legislaci\u00f3n que resulte de aplicaci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n\n<p><a><\/a>BAO 230. zk. 1998, abenduak 1.&nbsp;Asteartea<br><strong>\u2014 16856&nbsp;\u2014<\/strong><br>BOB n\u00fam. 230. Martes, 1 de diciembre de 1998<br><strong>II. Idazpurua<\/strong><br><strong>T\u00edtulo Segundo<\/strong><br><strong>ZIGORTZEKO-JARDUNBIDEA, ARAU-HAUSTEAK&nbsp;<\/strong><br><strong>DEL&nbsp;REGIMEN SANCIONADOR, DE LAS INFRACCIONES&nbsp;<\/strong><br><strong>ETA&nbsp;ZIGORRAK<\/strong><br><strong>Y&nbsp;DE LAS SANCIONES<\/strong><br><strong>Lehenengo Saila<\/strong><br><strong>Secci\u00f3n Primera<\/strong><br>XEDAPEN OROKORRAK<br>DISPOSICIONES GENERALES<br><strong>8. atala<\/strong><br><strong>Art. 8.o<\/strong><br>1.&nbsp;Elikagaien Sanitate eta Kontsumo alorreko arau-hausteak<br>1.&nbsp;Las infracciones en materia de sanidad y consumo ali-<br>idazpuru honetan adierazitako administrazio-zigorren arabera ze-<br>mentarios ser\u00e1n objeto, previa instrucci\u00f3n del oportuno expediente<br>hatuko dira, aldez aurretik dagokion zigor-espedientea izapidetuta.<br>sancionador, de las sanciones administrativas contempladas en este<br>Zigortzeko ahalmenaren jardunbidearen&nbsp;Araudia onartu zuen<br>cap\u00edtulo. El procedimiento sancionador que lo regula es el con-<br>abuztuaren 4ko 1.398\/93 Errege-Dekretuan arauturiko zigortzeko<br>templado por el Real Decreto 1.398\/93 del 4 de agosto, por el que<br>jardunbidearekin eta Herri-Administrazioen&nbsp;Araubideari eta Guztion-<br>se aprueba el Reglamento de Procedimiento para el Ejercicio de<br>tzako&nbsp;Administrazio-Ihardunbideari buruzko azaroaren 26ko 30\/94<br>la Potestad Sancionadora, as\u00ed como por la Ley 30\/92 de 26 de<br>Legearen 127tik 138ra bitarteko atalekin eta otsailaren 20ko 2\/98<br>noviembre de R\u00e9gimen Jur\u00eddico de las&nbsp;Administraciones P\u00fablicas<br>Legearen 23tik 43ra bitarteko atalekin bat etorriz araututa dago zigor-<br>y del Procedimiento&nbsp;Administrativo Com\u00fan, art\u00edculos 127 al 138,<br>jardunbide hau.<br>y por la Ley 2\/98 de 20 de febrero art\u00edculos 23 al 43.<br>2.&nbsp;Zigor-jardunbidearen edozein unetan, aginpidedun organoak<br>2.&nbsp;En cualquier momento del procedimiento sancionador, cuan-<br>egintzak ez-zilegi penaltzat jo daitezkeela uste badu, Ministerio Fis-<br>do por el \u00f3rgano competente se estime que los hechos pudieran ser<br>kalari jakinaraziko dio gai horri buruz egindako jarduketen egiaz-<br>constitutivos de il\u00edcito penal, lo comunicar\u00e1 al Ministerio Fiscal, soli-<br>tagiria eskatuta. Halaber, zigor-jardunbidea ebazteko aginpidedun<br>cit\u00e1ndole testimonio sobre las actuaciones practicadas respecto de<br>organoak auzi penala auzitegian izapidetzen ari direla jakingo balu<br>la comunicaci\u00f3n.&nbsp;Asimismo, cuando el \u00f3rgano competente para la reso-<br>eta administrazio-araua haustearen eta litekeen arau-hauste pena-<br>luci\u00f3n del procedimiento sancionador tenga conocimiento de la ins-<br>laren artean subjektu, gertakari eta zuzenbide-oinarri bera dagoe-<br>trucci\u00f3n de causa penal ante los tribunales de justicia yestime que<br>la uste izango balu, jardunbidea eten egingo du harik eta ebazpen<br>existe identidad de sujeto, hecho y fundamento entre la infracci\u00f3n admi-<br>judizial irmoa hartu arte. Pertsonen osasuna eta segurtasuna zain-<br>nistrativa y la infracci\u00f3n penal que pudiera concurrir, acordar\u00e1 la sus-<br>tzeko hartutako administrazio-neurriak iraun egingo dute agintaritza<br>pensi\u00f3n del procedimiento hasta que recaiga resoluci\u00f3n judicial fir-<br>judizialak horietaz erabakirik hartzen ez duen bitartean.&nbsp;<br>me. Las medidas administrativas que hubieran sido adoptadas para<br>salvaguardar la salud y seguridad de las personas se mantendr\u00e1n<br>en tanto la autoridad judicial no se pronuncie sobre las mismas.<br>3.&nbsp;Ez dira zigortzat joko derrigorrezko aurretiazko baimenak<br>3.&nbsp;No tendr\u00e1n car\u00e1cter de sanci\u00f3n la clausura o cierre de esta-<br>edo osasun-erregistroak ez dituzten establezimenduak, tegiak edo<br>blecimientos, instalaciones o servicios que no cuenten con las pre-<br>zerbitzuak ixtea edota jarduna etetea harik eta akatsak zuzendu<br>vias autorizaciones o registros sanitarios preceptivos, o la suspensi\u00f3n<br>edo osasun, higiene eta segurtasunagatik eskatutako baldintzak<br>de su funcionamiento hasta tanto se subsanen los defectos o se<br>bete arte.&nbsp;<br>cumplan los requisitos exigidos por razones de sanidad, higiene<br>o seguridad.<br><strong>9. atala<\/strong><br><strong>Art. 9.o<\/strong><br>1.&nbsp;Aurretiaz bide penaletik edo administrazio-bidetik zigortu-<br>1.&nbsp;No podr\u00e1n sancionarse los hechos que hayan sido san-<br>tako gertakariak ezin izango dira berriro zigortu, baldin eta sujetu,<br>cionados penal o administrativamente, en los casos en que se apre-<br>gertakari eta zuzenbide-oinarri bera badute.<br>cie identidad de sujeto, hecho y fundamento.<br>2.&nbsp;Honako kasu hauetan, zuzenbide-oinarri bera dagoela uler-<br>2.&nbsp;Se entender\u00e1 que hay identidad de fundamento cuando:&nbsp;<br>tuko da:<br>a)&nbsp;Aurreko penarekin edo zigorrarekin zigortzen den pena-bidez-<br>a)&nbsp;La infracci\u00f3n penal o administrativa que se castiga con la<br>ko edo administrazio-bidezko arau-hausteak eta aztertzen ari den<br>pena o sanci\u00f3n precedente proteja el mismo bien jur\u00eddico frente<br>arau-hausteak arrisku berberarekiko babesa ematen diotenean onda-<br>al mismo riesgo que la infracci\u00f3n que se est\u00e9 considerando.&nbsp;<br>sun juridiko berberari.<br>b)&nbsp;Babestutako ondasun juridikoen artean edo kontuan har-<br>b)&nbsp;Existiendo ciertas diferencias entre los bienes jur\u00eddicos pro-<br>tutako arriskuen artean zenbait ezberdintasun izanda ere, ezber-<br>tegidos o los riesgos contemplados, \u00e9stas no tengan la entidad sufi-<br>dintasunok nahikoa indar ez dutenean zigor bikoitza zuritzeko, ale-<br>ciente como para justificar la doble punici\u00f3n, por referirse a aspec-<br>gia, ezberdintasunak dituzten alderdien babesak ez dakarrenean<br>tos cuya protecci\u00f3n no requiere la segunda sanci\u00f3n.&nbsp;<br>bigarren zigorraren beharrik.<br>3.&nbsp;Nahiz eta zuzenbide-oinarri bera ez izan, puntu komunak badi-<br>3.&nbsp;Cuando, a\u00fan no d\u00e1ndose identidad de fundamento, existie-<br>ra babestutako ondasun juridikoen artean edo kontuan hartutako arris-<br>sen puntos en com\u00fan entre los bienes jur\u00eddicos protegidos o los ries-<br>kuen artean, eta baldin eta aurretik ezarritako zigor edo penak zigor-<br>gos considerados, de tal manera que lasanci\u00f3n o pena impuesta pre-<br>tuko den arau-haustearekiko babes-helburua, zati batez bada ere,<br>cedentemente sirviese en parte al fin protector de la infracci\u00f3n que<br>betetzeko balio badu, aurretiazko zigorra edo pena aintzat hartuko<br>se va a sancionar, se tendr\u00e1 en cuenta la sanci\u00f3n o pena precedente<br>da ondorengo zigorraren bigungarri modura. Proportzionalitate -print-<br>para graduar en sentido atenuante la sanci\u00f3n posterior. Si as\u00ed lo exi-<br>zipioak hala eskatzen badu, larritasun txikiagoko arau-hausteei edo<br>ge el principio de proporcionalidad, se impondr\u00e1n sanciones corres-<br>arau-hausteen kategoriei dagozkien zigorrak ezarriko dira; sal-<br>pondientes a infracciones o categor\u00edas de infracciones de menor gra-<br>buespenez, aurretik ezarritako zigor edo pena bereziki larria izan-<br>vedad y,&nbsp;excepcionalmente, en supuestos en que la sanci\u00f3n o pena<br>den kasuetan, konpentsatu ahal izango da ondorengo zigorra, bai-<br>precedente fuese especialmente grave, podr\u00e1 compensarse la san-<br>na, hala ere, arau-haustea egin dela aldarrikatu beharko da.<br>ci\u00f3n posterior, sin perjuicio de declarar la comisi\u00f3n de la infracci\u00f3n.<br><strong>Bigarren Saila<\/strong><br><strong>Secci\u00f3n Segunda<\/strong><br>SANITATE-ALORREKO ARAU-HAUSTEAK<br>DE LAS INFRACCIONES SANITARIAS<br><strong>10. atala<\/strong><br><strong>Art. 10.o<\/strong><br>Sanitateko arau-haustetzat, egintza edo ez egiteengatik, jaki-<br>Se entienden por infracciones sanitarias, las conductas que<br>naren gainean edo nahita, zein dagokion jarduera, zerbitzu edo ins-<br>den lugar al incumplimiento, por acci\u00f3n o por omisi\u00f3n, de los requi-<br>talazioan beharrezko arreta edo ardura ez izateagatik, 1. atalean<br>sitos, condiciones, obligaciones o prohibiciones de naturaleza sani-<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n\n<p><a><\/a>BAO 230. zk. 1998, abenduak 1.&nbsp;Asteartea<br><strong>\u2014 16857&nbsp;\u2014<\/strong><br>BOB n\u00fam. 230. Martes, 1 de diciembre de 1998<br>aipaturiko legezko xedapenetan zehazturiko sanitate izaerazko&nbsp;&nbsp;taria determinados en las disposiciones legales a que se refiere<br>beharkizun, baldintza, betebehar edo debekuak ez betetzea dakarten<br>el art\u00edculo 1.o, ya sea de forma consciente o deliberada, ya por aban-<br>jokabideak joko dira.&nbsp;<br>dono de la diligencia o precauciones exigibles en la actividad, ser-<br>vicio o instalaci\u00f3n de que se trate.<br><strong>11. atala<\/strong><br><strong>Art. 11.o<\/strong><br>Sanitate arloko arau-hausteak, arau orokor eta berezi aplika-<br>Las infracciones sanitarias, sin perjuicio de la tipificaci\u00f3n de<br>garrien kalterik gabe, honako hauek izango dira:&nbsp;<br>las mismas, que se relacionan en los art\u00edculos 14.o, 15.o&nbsp;y 16.o&nbsp;de<br>la presente Ordenanza, se referir\u00e1n a los siguientes conceptos:<br>a)&nbsp;Lizentzia, baimen eta erregistrorik eza: Elikadura arlorako<br>a)&nbsp;Ausencia de permisos, autorizaciones y registros: La pro-<br>edo arlo horretako produktu, gai zein elementuak ekoiztu, gertatu,<br>ducci\u00f3n, elaboraci\u00f3n, transformaci\u00f3n, manipulaci\u00f3n, almacena-<br>eraldatu, eskukatu, bildu, ontziratu, banatu edo saltzea manuzkoa<br>miento, envasado, distribuci\u00f3n o venta de productos, materias o ele-<br>den industriaren Sanitateko Erregistroan egon barik, edo jardue-<br>mentos de\/o para el sector alimentario, careciendo de inscripci\u00f3n en<br>ra espezifikoak egiteko legez eska daitekeen edozein sanitate-bai-<br>el preceptivo Registro General Sanitario, o cualquiera otra autorizaci\u00f3n<br>menik gabe; hala nola: ontziratu gabeko elikagaien eskukaketa buru-<br>sanitaria legalmente exigible para el ejercicio de la actividad espe-<br>tzen dutenentzako txartela behar bezala gaurkotuta ez edukitzea.<br>c\u00edfica, talcomo el carnet debidamente actualizado para las personas<br>que realicen pr\u00e1cticas de manipulaci\u00f3n de alimentos sin envasar.<br>b)&nbsp;Instalazioen baldintzak: Jarduerari dagokion instalaziorik (erai-<br>b)&nbsp;Condiciones de las instalaciones:&nbsp;Ausencia o defectuosa con-<br>kin, mobleria, makineria, e.a.) eta tresnarik eza edo akastun arta-<br>servaci\u00f3n de las instalaciones (inmuebles, mobiliario, maquinaria,<br>pena, baimendu gabeko erabilpena edo sanitatearen ikuspuntutik<br>etc) y utillaje propios de la actividad de que se trate, su utilizaci\u00f3n<br>jarduerarekinbateraezinezko tresna, mobleria edo atuxak egotea.<br>no autorizada o la presencia de \u00fatiles, mobiliario o enseres incom-<br>Jarduerari dagozkion instalazio eta tresnatzat, jarduera espezifiko<br>patibles, desde una \u00f3ptica sanitaria, con la actividad de que se tra-<br>bakoitzaren manuzko Sanitateari buruzko&nbsp;Arau&nbsp;Teknikoetan ezarriak<br>te. Se entiende por instalaciones y utillaje propios de la actividad los<br>joko dira.&nbsp;<br>establecidos con car\u00e1cter preceptivo en la Reglamentaci\u00f3n&nbsp;T\u00e9cni-<br>co-Sanitaria reguladora de cada actividad espec\u00edfica.<br>c)&nbsp;Funtzionamenduaren gorabeherak: besteak beste<br>c)&nbsp;Circunstancias de funcionamiento: a modo enunciativo:<br>1)&nbsp;Indarreango sanitateari buruzko legeriak beren-beregi de-<br>1)&nbsp;El ejercicio de pr\u00e1cticas y\/o t\u00e9cnicas de manipulaci\u00f3n expre-<br>bekatutako eskukaketa-praktika edota teknikak egitea, hala nola:<br>samente prohibidas por la legislaci\u00f3n sanitaria vigente, tales co-<br>elikagaien desizozketa eta berrizozketa.<br>mo la descongelaci\u00f3n y recongelaci\u00f3n de alimentos<br>2)&nbsp;Eskukaketa-praktikak burutzen direneko tokian jarduerarekin<br>2)&nbsp;La presencia, en las dependencias donde se realicen pr\u00e1c-<br>zerikusirik ez duten pertsonak egotea.<br>ticas de manipulaci\u00f3n, de personas ajenas y actividad.<br>3)&nbsp;Elikagaiak egin, bildu, garraiatu edo eskukatzeko tokietan<br>3)&nbsp;La presencia de animales en toda clase de locales desti-<br>animaliak egotea.&nbsp;<br>nados a la fabricaci\u00f3n, almacenamiento, transporte o manipulaci\u00f3n<br>de alimentos<br>4)&nbsp;Bai instalazio, tegi eta tresneriari bai langilegoari dagozkion<br>4)&nbsp;Inobservancia de las normas de higiene generales y\/o espe-<br>higienezko arau orokor edota espezifikoak ez betetzea; langileek<br>c\u00edficas referidas tanto a las instalaciones, dependencias y utillaje,<br>burutzen duten eskukaketa-jarduerarako jantzi aproposak eduki<br>como al personal, quien deber\u00e1 estar provisto del vestuario ade-<br>beharko dituztelarik.<br>cuado a la actividad de manipulaci\u00f3n que realice.<br>d)&nbsp;Elikagaien baldintzak eta ezaugarriak: besteak beste.&nbsp;<br>d)&nbsp;Condiciones y caracter\u00edsticas de los alimentos: a modo enun-<br>ciativo:<br>1)&nbsp;Gizakien kontsumora horretarako ez diren edo beste era-<br>1)&nbsp;El desv\u00edo para el consumo humano de productos no aptos<br>bilera jakin batzuetarako diren produktuak bideratzea; hala nola:<br>para tal fin o destinados espec\u00edficamente a otros usos, como pudie-<br>esne hauts bestelakotua gizakien kontsumorako diren elikagaien<br>ra suceder mediante el empleo de leche en polvo desnaturaliza-<br>eraldaketan edo egitean erabiltzea.<br>da en la elaboraci\u00f3n de alimentos destinados al consumo humano.<br>2)&nbsp;Arauz baimendu gabe, debekatu, iraungitako edo sanita-<br>2)&nbsp;Tenencia, almacenamiento, exposici\u00f3n, utilizaci\u00f3n o ven-<br>teko erregistro egokirik gabeko produktuak, janari eta edarien ekoiz-<br>ta de productos reglamentariamente no permitidos, prohibidos,cadu-<br>pen, eraldaketa, bilketa, garraio, salmenta edo banaketarako ins-<br>cados o carentes de los oportunos registros sanitarios, en los loca-<br>talazio edo tegietan eduki, bildu, erakutsi, erabili zein saltzea.&nbsp;Adibidez:<br>les o instalaciones de producci\u00f3n, transformaci\u00f3n, almacenamiento,<br>arraultze freskuez buruturiko maionesa.&nbsp;<br>transporte, venta o distribuci\u00f3n de alimentos o bebidas.&nbsp;Tal cir-<br>cunstancia, por ejemplo, concurre en el supuesto de mahonesa ela-<br>borada con huevos frescos.<br>3)&nbsp;Elikagai produktuen bilketa, erakusketa eta salmentari dago-<br>3)&nbsp;Incumplimiento de la reglamentaci\u00f3n t\u00e9cnico-sanitaria en<br>kienez sanitateari buruzko arau teknikoak ez betetzea.&nbsp;Adibidez:<br>materia de almacenamiento, exposici\u00f3n y venta de productos des-<br>pintxoak eta beste, beharrezko babesik gabe erakustea, beharrezkoa<br>tinados a la alimentaci\u00f3n, como por ejemplo, la exposici\u00f3n de tapas,<br>denean elikagaien erakusketa edota salmentan babes termiko ego-<br>pinchos o banderillas sin la debida protecci\u00f3n t\u00e9rmica adecuada<br>kia ez erabiltzea, e.a.<br>en la exposici\u00f3n y\/o venta de alimentos que lo requieran, etc.<br>4)&nbsp;Elikagai jakin bat egitean edo eraldatzean elikagai hori egi-<br>4)&nbsp;La tenencia, utilizaci\u00f3n, promoci\u00f3n o venta de aditivos o sus-<br>teko indarrean dauden arauek baimendu gabeko gehigarri edo gai<br>tancias extra\u00f1as cuyo uso no est\u00e9 autorizado por la normativa vigen-<br>arrotzak eduki, erabili, bultzatu edo saltzea. Gorabehera hau, bes-<br>te en la elaboraci\u00f3n del producto alimenticio o alimentario de que<br>teak beste, honako hauetan gertatzen da:&nbsp;<br>se trate.&nbsp;Tal circunstancia, por ejemplo, concurre, sin perjuicio de<br>otros an\u00e1logos, en los siguientes supuestos:<br>\u2014Harategi-saltxitxategiaren jarduerarako baimenik gabeko tegie-<br>\u2014presencia de aditivos de salchicha fresca en establecimientos<br>tan saltxitxa berrien gehigarriak egotea.&nbsp;<br>sin autorizaci\u00f3n para el ejercicio de la actividad de carnicer\u00eda salchicher\u00eda;<br>\u2014Arrain, itsaski eta halakoetan azido borikoa edo haragietan<br>\u2014presencia de \u00e1cido b\u00f3rico en productos de la pesca o meta-<br>metabisulfitoa egotea.<br>bisulfito en carnes<br>5)&nbsp;Gizakiari gaixotasunak kutsa edo sortaraz diezazkioketen<br>5)&nbsp;La preparaci\u00f3n, distribuci\u00f3n, suministro o venta de alimentos<br>bizkarkoiak zein hazi, gai kimiko, erradioaktibo edo toxikoak dituzten<br>que contengan g\u00e9rmenes, sustancias qu\u00edmicas, radiactivas, t\u00f3xi-<br>edo arlo honetan arauturiko muga edo tolerantzia-mailak gaindi-<br>cas o par\u00e1sitos capaces de transmitir o producir enfermedades al<br>tzen dituzten elikagaiak prestatu, banatu, hornitu edo saltzea.&nbsp;Adi-<br>hombre o que superen los l\u00edmites de tolerancias reglamentariamente<br>bidez; kontsumorako hildako abereen haragi, errai edo likido orga-<br>establecidas en la materia, como por ejemplo, la presencia de resi-<br>nikoetan hormonen hondakinak egotea.&nbsp;<br>duos hormonales en carnes, v\u00edsceras o l\u00edquidos org\u00e1nicos de ani-<br>males sacrificados para el consumo<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n\n<p><a><\/a>BAO 230. zk. 1998, abenduak 1.&nbsp;Asteartea<br><strong>\u2014 16858&nbsp;\u2014<\/strong><br>BOB n\u00fam. 230. Martes, 1 de diciembre de 1998<br>6)&nbsp;Kontsumitzaileak, elikagaiak aurkezteko modua dela eta,<br>6)&nbsp;La elaboraci\u00f3n, distribuci\u00f3n, suministro o venta de alimentos,<br>hauen benetako sanitate edo elikadura-ezaugarriez iritzi okera har<br>cuando en su presentaci\u00f3n se induzca a confusi\u00f3n al consumidor<br>dezakeenean, elikagai horiek egin, banatu, hornitu edo saltzea.&nbsp;Adibi-<br>sobre sus verdaderas caracter\u00edsticassanitarias o nutricionales.&nbsp;As\u00ed<br>dez: elikagai batetan iragartzen den kolesterol edukina eta azter-<br>sucede, por ejemplo, cuando se detecta una discordancia entre lo<br>ketek emandako emaitzak ezberdinak direnean edo metaluren etike-<br>enunciado en un alimento respecto de su contenido en colesterol<br>tetan iragartzen den edukina eta azterketek frogatutakoa ezberdina<br>y la realidad de su resultado anal\u00edtico o cuando el etiquetado de<br>denean horrela gertatzen da.&nbsp;<br>las aguas minerales anuncia un contenido diferente al que se des-<br>prende se su anal\u00edtica<br>7)&nbsp;Manuzko diren etiketa edo errotulazio ezabagaitzak ez ego-<br>7)&nbsp;La falta de etiquetas o rotulaciones indelebles que fueran<br>tea, edo hauek produktu horietarako baldintzetara edo erara eze-<br>preceptivas, o el no ajustarse las mismas a la forma o condicio-<br>gokitzea.&nbsp;Adibidez abelburu hilak derrigorrezko zigilurik gabeak edo<br>nes establecidas para dichos productos, como por ejemplo, cana-<br>kontserba edo ontziratuetan etiketarik eza.&nbsp;<br>les de vacuno sin los sellos exigidos o la ausencia de etiquetado<br>en las conservas o envasados.<br>8)&nbsp;Indarreango legeriak baimendu gabeko tratamendu edo pro-<br>8)&nbsp;La elaboraci\u00f3n de alimentos mediante tratamientos o pro-<br>zesuen bidez elikagaiak egitea.&nbsp;Adibidez, esne-ura edo esne-hau-<br>cesos que no est\u00e9n autorizados por la legislaci\u00f3n vigente, como<br>tsa berriz ere esne pasterizatu, antzu edo U.H.T. delako bihurtzea.<br>por ejemplo, la regeneraci\u00f3n de lactosueros o leche en polvo en<br>leches pasterizadas, est\u00e9riles o U.H.T.<br>e)&nbsp;Elikagaien garraioa: besteak beste.<br>e)&nbsp;Transporte de alimentos: a modo enunciativo:<br>1)&nbsp;Elikagai mota bakoitzaren garraio eta igaroaldiko bilketari<br>1)&nbsp;Inobservancia de la reglamentaci\u00f3n t\u00e9cnico-sanitaria apli-<br>aplikagarria zaion sanitateari buruzko arau teknikoak ez betetzea,<br>cable al transporte y almacenamiento en tr\u00e1nsito de cada tipo de<br>batez ere hotz-bero eta zamalanei dagokienez.<br>alimentos, especialmente en los aspectos de temperatura o estiba.<br>2)&nbsp;Garraiobide barruan higienezko arau orokor edota espe-<br>2)&nbsp;Inobservancia de las normas de higiene generales y\/o espe-<br>zifikoak ez betetzea.&nbsp;Adibidez, ontziratu gabeko elikagaiak elika-<br>c\u00edficas en el interior del medio de transporte, como ejemplo, el trans-<br>gaiak ez direnen ondoan garraiatzea.<br>porte de alimentos sin envasar junto con productos no alimentarios<br>3)&nbsp;Elikagaiak garraiatzeko manuzko den sanitateko dokumen-<br>3)&nbsp;Ausencia, en su caso, de la documentaci\u00f3n sanitaria pre-<br>taziorik eza.<br>ceptiva respecto al transporte de alimentos.<br>f)&nbsp;Bestelako arau-hausteak:<br>f)&nbsp;Otras infracciones:<br>1)&nbsp;Eskudun agintaritzek edo hauen agenteek eskatutako<br>1)&nbsp;La negativa o resistencia a suministrar datos o facilitar la<br>datuak eman edo informazioa errazteko ukapen edo jarkipena, orde-<br>informaci\u00f3n requerida por las autoridades competentes o sus agen-<br>nantza honetako eta sanitateari buruzko gainontzeko legeriako gaiez<br>tes, en orden al cumplimiento de las funciones de informaci\u00f3n, vigi-<br>informatu, zaindu, ikertu, izapidatu eta burutzeko funtzioak bete<br>lancia, investigaci\u00f3n, inspecci\u00f3n, tramitaci\u00f3n y ejecuci\u00f3n en las mate-<br>nahian; baita informazio okerra edo dokumentazio faltsua luzatzea<br>rias a que se refiere la presente ordenanza y dem\u00e1s legislaci\u00f3n<br>ere.&nbsp;<br>sanitaria alrespecto, as\u00ed como el suministro de informaci\u00f3n inexacta<br>o documentaci\u00f3n falsa.<br>2)&nbsp;Udalaren&nbsp;Albaitari-Ikuskaritzarekin jarkipen, bortxa, meha-<br>2)&nbsp;La resistencia, coacci\u00f3n, amenaza, represalia o cualquier<br>txu, ordain edo behartzeko bestelako erak erabiltzea.<br>otra forma de presi\u00f3n a la Inspecci\u00f3n Veterinaria Municipal<br>3)&nbsp;Eskudun funtzionariek kautelaz interbenituriko merkatalgaien<br>3)&nbsp;La manipulaci\u00f3n, traslado o disposici\u00f3n, en cualquier for-<br>eskukaketa, lekualdaketa edo erabilpena.&nbsp;<br>ma, de mercanc\u00edas cautelarmente intervenidas por los funciona-<br>rios competentes<br>4)&nbsp;Sanitateko agintaritzak dekomisoen azken destinoaz eman-<br>4)&nbsp;Incumplimiento de la orden emanada de la autoridad sani-<br>dako agindua ez betetzea, baita azken destino hori benetakotzen<br>taria en cuanto al destino \u00faltimo de los decomisos, as\u00ed como la ausen-<br>duen dokumentaziorik eza ere.<br>cia de acreditaci\u00f3n documental de dicho destino \u00faltimo.<br><strong>Hirugarren Saila<\/strong><br><strong>Secci\u00f3n Tercera<\/strong><br>KONTSUMITZAILEAREN BABESAREN&nbsp;ALORREKO&nbsp;<br>INFRACCIONES EN MATERIA&nbsp;DE PROTECCION&nbsp;<br>ARAU-HAUSTEAK<br>AL&nbsp;CONSUMIDOR<br><strong>12. atala<\/strong><br><strong>Art. 12.o<\/strong><br>Sektore bakoitzean indarrean dauden legeen kalterik gabe, sail<br>Sin perjuicio de lo establecido en la legislaci\u00f3n sectorial vigente,<br>honetako ondorioetarako honako hauek joko dira arau-haustetzat:<br>se consideran infracciones a los fines de esta Secci\u00f3n, las siguientes:<br>1.&nbsp;Maulazko xedeez osaketa, egitura, pisu zein bolumena al-<br>1)&nbsp;La elaboraci\u00f3n, distribuci\u00f3n, suministro o venta de bienes a<br>datzeko, beren-beregi eta arauz baimendu gabeko prozesu edo pro-<br>los que se haya adicionado o sustra\u00eddo cualquier sustancia o elemento<br>zeduren bidez akatsak zuzentzeko edo erabilitako produktuen al-<br>para variar su composici\u00f3n, estructura, peso o volumen con fines frau-<br>daketa edo kalitate txarragoa izkutatzeko edozein gai edo elementu<br>dulentos, para corregir defectos mediante procesos o procedimien-<br>gehitu zein kendu zaien ondasunak egin, banandu, hornitu zein&nbsp;&nbsp;tos que no est\u00e9n expresa y reglamentariamente autorizados o para<br>saltzea.&nbsp;<br>encubrir la inferior calidad o alteraci\u00f3n de los productos utilizados.<br>2)&nbsp;Izera, jatorri, osaketa, kalitate, ugaritasun, pisu zein gehie-<br>2)&nbsp;Las defraudaciones en la naturaleza, origen o composici\u00f3n,<br>gizko hezetasunean maulak edo gai edo elementuen egiazko ezau-<br>calidad, riqueza, peso, exceso de humedad o cualquier otra dis-<br>garrien eta egile edo saltzaileak produktuan adierazitakoen arte-<br>crepancia que existiese entre las caracter\u00edsticas reales de la mate-<br>ko bestelako berdinezak.&nbsp;<br>ria o elementos de que se trate y las manifestadas en el produc-<br>to por el fabricante o vendedor.<br>3)&nbsp;Etiketa, ontzi zein propagandan produktuari ez dagozkion<br>3)&nbsp;La utilizaci\u00f3n en etiquetas, envases o propaganda, de nom-<br>izen, jatorriaren adierazkari, produktu-mota edo gezurrezko adie-<br>bres, indicaciones de procedencia, clase de producto o indicacio-<br>razkariak edo aipamenik eza zein betelako edozein zio dela-eta era-<br>nes falsas que no correspondan al producto o que por omisi\u00f3n u<br>biltzailea okerrarazten dutenak erabiltzea.<br>otro motivo induzcan a confusi\u00f3n en el usuario.<br>4)&nbsp;Etiketarik eza edo kasuan kasurako arauzkoak diren infor-<br>4)&nbsp;La ausencia de etiquetados o la falta de cualesquiera&nbsp;<br>matzeko datuak ez agertzea.&nbsp;<br>de los datos informativos reglamentariamente establecidos para<br>cada caso.<br>5)&nbsp;Prezioei buruzko arauak eta, bereziki, salgaien prezio&nbsp;<br>5)&nbsp;El incumplimiento de las normas reguladoras en materia<br>osoak ikusteko moduan ipintzeari buruzkoak ez betetzea.&nbsp;<br>de precios y,&nbsp;en especial, las relativas a la exposici\u00f3n visible de<br>los precios completos de los productos destinados a la venta.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n\n<p><a><\/a>BAO 230. zk. 1998, abenduak 1.&nbsp;Asteartea<br><strong>\u2014 16859&nbsp;\u2014<\/strong><br>BOB n\u00fam. 230. Martes, 1 de diciembre de 1998<br><strong>Laugarren Saila<\/strong><br><strong>Secci\u00f3n Cuarta<\/strong><br>ARAU-HAUSTEEN SAILKAPENA<br>CLASIFICACION DE LAS INFRACCIONES&nbsp;<br>ETA&nbsp;TIPIFIKAZIOA<br>Y&nbsp;TIPIFICACION DE LAS MISMAS<br><strong>13. atala<\/strong><br><strong>Art. 13.o<\/strong><br>Arau-hausteak arin, astun edo oso astuntzat joko dira osasu-<br>Las infracciones se califican como leves, graves y muy gra-<br>nerako dagoen arriskua, lor daitekeen onura, asmozkotasun-mai-<br>ves, atendiendo a los criterios de riesgo para la salud, cuant\u00eda del<br>la, gertaturiko sanitate eta gizartean sorturiko aldaketaren astun-<br>eventual beneficio obtenido, grado de intencionalidad, gravedad<br>tasuna, arau-haustearen orokortasuna eta behin baino gehiagotan<br>de la alteraci\u00f3n sanitaria y social producida, generalizaci\u00f3n de la<br>gertatzea kontutan hartuz.<br>infracci\u00f3n y reincidencia.<br><strong>14. atala<\/strong><br><strong>Art. 14.o<\/strong><br>Hauste arinak:<br>Constituyen infracciones leves:<br>1.&nbsp;Indarrean dagoen osasun-arautegi ez betetzea, ez-betetze<br>1.a&nbsp;Las simples irregularidades en el cumplimiento de la nor-<br>horrek osasun publikoarentzat zuzeneko eraginik ez badu, eta zerren-<br>mativa sanitaria vigente, sin trascendencia directa para la salud p\u00fabli-<br>da honetan espresuki adierazita ez badago.<br>ca, que no se encuentren expresamente contempladas en la pre-<br>sente relaci\u00f3n.<br>2.&nbsp;Arautegi sanitarioaren aginduz, aurreteko administrazio-bai-<br>2.a&nbsp;El ejercicio o desarrollo de cualquiera de las actividades<br>men sanitario eduki behar duten jarduerak gauzatzea edo garatzea<br>sujetas por la normativa sanitaria a autorizaci\u00f3n administrativo-sani-<br>arauzko baimen edo erregistrorik sanitariorik gabe, edo haien inda-<br>taria previa, sin la autorizaci\u00f3n o registro sanitario preceptivos o<br>rreko epea igarota badago. Eta modu berean, jarduera horien bai-<br>habiendo transcurrido su plazo de vigencia, as\u00ed como la modificaci\u00f3n<br>menerako oinarri izan ziren baldintza tekniko nahiz estrukturala agin-<br>no autorizada por la autoridad competente de lascondiciones t\u00e9c-<br>tari eskumendunaren baimenik gabe aldatzea.<br>nicas o estructurales expresas en base a las cuales se hubiera otor-<br>gado la correspondiente autorizaci\u00f3n.<br>3.&nbsp;Lege hau aplikatzeko eta garatzeko emandako arautegiak<br>3.a&nbsp;El incumplimiento simple del deber de colaboraci\u00f3n con<br>ezarriko dituen informazio sanitarioko erregistroe eta agirien ela-<br>las autoridades sanitarias para la elaboraci\u00f3n de los registros y docu-<br>borazioan angitari sanitarioekin lankidetzan aritzeko betebeharra<br>mentos de informaci\u00f3n sanitaria que establezca la normativa dic-<br>ez betetzea; ez-betetze hori izan daiteke edo entitate nahiz per-<br>tada en aplicaci\u00f3n y desarrollo de la presente Ordenanza, no siguien-<br>tsona erantzukizundunek datuak eta agiriak emateari buruz eza-<br>do las entidades o personas responsables los procedimientos que<br>rriko prozedurei ez jarraitzearren edo akats nabarmenak eginez jarrai-<br>se establezcan para el suministro de datos y documentos o haci\u00e9n-<br>tzen dietelako.<br>dolo de forma notoriamente defectuosa.<br>4.&nbsp;Identifikazio faltsua edo egiaskotasun-printzipioaren kon-<br>4.a&nbsp;La identificaci\u00f3n falsa o contraria al principio de veracidad,<br>trakoa, osasuneko profesionalek beren jarduerak profesionalean<br>en cuanto a los m\u00e9ritos, experiencia o capacidad t\u00e9cnica, de los<br>eta herritarrenganako asistentzia harremanetan aritzekoan dituz-<br>profesionales sanitarios en su actividad profesional y en sus rela-<br>ten merezimendui esperientziari eta gaitasun teknikoei dagokienez.<br>ciones asistenciales con los ciudadanos.<br>5.&nbsp;Ikuskapen-lanari oztopoak ipintzea, lan hori nahastu edo<br>5.a&nbsp;Dificultar la labor inspectora mediante cualquier acci\u00f3n u<br>atzeratuko duen egiteren zein omisioren baten bidez.<br>omisi\u00f3n que perturbe o retrase la misma.<br>6.&nbsp;Arduragabekeria hutsez arautegi sanitarioan ezarritako bal-<br>6.a&nbsp;El incumplimiento, por simple negligencia, de los requisi-<br>dintzak, betebeharrak eta debekuak ez betetzea; halaber, inpru-<br>tos, obligaciones o prohibiciones establecidas en la normativa sani-<br>dentzia soileko beste edozein portaera, baldin eta portaera horrek<br>taria, as\u00ed como cualquier otro comportamiento de simple imprudencia,<br>osasun-arrisku edo aldaketa sortzen badu, eta arrisku edo alda-<br>siempre que se produzca alteraci\u00f3n o riesgo sanitario y \u00e9ste sea<br>keta horiek garrantzi eskasa badute.<br>de escasa incidencia.<br><strong>15. atala<\/strong><br><strong>Art. 15.o<\/strong><br>Sanitateko arau-hauste astunak hauexek dira:<br>Constituyen infracciones graves:<br>1.&nbsp;Baldintza espezifikoa eta agintari sanitarioek formulatuta-<br>1.a&nbsp;El incumplimiento de los requisitos espec\u00edficos y de las medi-<br>ko kautelazko neurriak nahiz behin-betiko neurriak, ez-betetzea lehe-<br>das cautelares o definitivas que formulen las autoridades sanita-<br>nengo aldiz egiten bada, eta pertsonen osasunarin kalte larririk egi-<br>rias, siempre que se produzca por primera vez y no concurra da\u00f1o<br>ten ez bazaio.<br>grave para la salud de las personas.<br>2.&nbsp;Datuak emateari, informazioa erraztearik, edo agintari<br>2.a&nbsp;La resistencia a suministrar datos, facilitar informaci\u00f3n o<br>sanitarioekiko nahiz hauen agenteekiko lankidetzari erressistentzia<br>prestar colaboraci\u00f3n a las&nbsp;Autoridades Sanitarias o a sus agentes,<br>ipintzea, ikuskapen lanen edo osasun-kontrolaren garapenean.<br>en el desarrollo de las labores de inspecci\u00f3n o control sanitario.<br>3.&nbsp;Arduragabekeria larriz ez betetzea arautegi sanitarioan eza-<br>3.a&nbsp;El incumplimiento, por negligencia grave, de los requisitos,<br>rritako baldintzak, betebeharrak eta debekuak; halaber, inprudentzia<br>obligaciones o prohibiciones establecidas en la normativa sanita-<br>larriko beste edozein portaera, baldin eta portaerok osasunaren-<br>ria, as\u00ed como cualquier otro comportamiento que suponga im-<br>tzatz arriskua edo aldaketa sortzen badute, nahiz eta garrantzi eska-<br>prudencia grave, siempre que ocasionen alteraci\u00f3n o riesgo sani-<br>sekoa izan. Ez betetze bera eta portaera bera hauste larritzat har-<br>tario,aunque sean de escasa entidad.&nbsp;Y&nbsp;el mismo incumplimiento<br>tuko dira osasun-arrisku edo aldaketa larria sortzen dutenean ere,<br>y comportamiento cuando, cometidos por negligencia simple, pro-<br>nahiz eta arduragabekeria hutsetz egindakoak izan. Letra honen<br>duzcan riesgo o alteraci\u00f3n sanitaria grave.&nbsp;A&nbsp;los efectos de esta<br>ondorioetarako, arduragabekeriatzat hartuko da, bai control-bete-<br>letra, constituir\u00e1 un supuesto de negligencia la omisi\u00f3n del deber<br>beharraren omisioa bai jarduera zerbitzu edo instalazioan exigi dai-<br>de control o la falta de los controles y precauciones exigibles en<br>tezkeen kontrolak eta prekauzioak ez egotea.<br>la actividad, servicio o instalaci\u00f3n de que se trate.<br>4.&nbsp;Hauste oso larritzat jotako portaerak arduragabekeriaren<br>4.a&nbsp;La comisi\u00f3n por negligencia de las conductas tipificadas<br>ondorioz egitea, sortutako osasun-arrisku edo aldaketa entitate eska-<br>como infracci\u00f3n muy grave, cuando el riesgo o alteraci\u00f3n sanita-<br>sekoa denean.<br>ria producida sea de escasa entidad.<br>5.&nbsp;Aditibo edo sustantzia ezezagunak sustatu, jateko saldu,<br>5.a&nbsp;La promoci\u00f3n o venta para uso alimentario o la utilizaci\u00f3n<br>erabili edo edukitzea, baldin eta indarrean dagoen arautegian, jate-<br>o tenencia de aditivos o sustancias extra\u00f1as cuyo uso no est\u00e9 auto-<br>ko produktu edo elikagai horien elaborazioan aipatu sustanzien era-<br>rizado por la normativa vigente en la elaboraci\u00f3n del producto ali-<br>bilera baimenduta ez badago, kontsumitzaileen osasunarentza zuze-<br>menticio o alimentario de que se trate, cuando no produzcan ries-<br>nean arrisku larririk sortzen ez bada.<br>gos graves y directos para la salud de los consumidores.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n\n<p><a><\/a>BAO 230. zk. 1998, abenduak 1.&nbsp;Asteartea<br><strong>\u2014 16860&nbsp;\u2014<\/strong><br>BOB n\u00fam. 230. Martes, 1 de diciembre de 1998<br>6.&nbsp;Prestatutako elikagaiak elaboratu, banatu, hornitu eta sal-<br>6.a&nbsp;La elaboraci\u00f3n, distribuci\u00f3n, suministro o venta de pre-<br>tzea, elikagaion ezaugarri sanitario edo nutrizionalen aurkezpenak<br>parados alimenticios, cuando en su presentaci\u00f3n se induzca a con-<br>kontsumitzailearengan nahasketa sortzen duenean, eta aipatuta-<br>fusi\u00f3n al consumidor sobre sus verdaderas caracter\u00edsticas sanitarias<br>ko edozein jarduketatan zigilu nahiz identifikaitzaile fatsuak erabiltzea.<br>o nutricionales, y el uso de sellos o identificaciones falsas en cual-<br>quiera de las actuaciones citadas.<br>7.&nbsp;Hauste arinak azken 3 hilabeteetan berriro ere egitea.<br>7.a&nbsp;La reincidencia en la comisi\u00f3n de infracciones leves en los<br>\u00faltimos 3 meses.<br>8.&nbsp;Atal honetan sailkatutako jarduketak, baldin eta jardiketok atal<br>8.a&nbsp;Las actuaciones tipificadas en este art\u00edculo que, en raz\u00f3n<br>honetako lehen sailatalean ikusitako elementuen konkurrentzia<br>de la concurrencia grave de los elementos contemplados en el apar-<br>larriaren arabera hutsegite larraiko kalifikazioa merezi badute, edo<br>tado primero del mismo, merezcan la calificaci\u00f3n de faltas graves<br>hutsegite arineko nahiz oso larriko kalifikazioa merezi ez badute.<br>o no proceda su calificaci\u00f3n como faltas leves o muy graves.<br>9.&nbsp;Kasu bakoitzean aplikagarria den arautegi sanitario bere-<br>9.a&nbsp;Las actuaciones que por raz\u00f3n de su expresa calificaci\u00f3n<br>zian emandako kalifikazioaren arabera hutsegite larriko tipifikazioa<br>en la normativa especial sanitaria aplicable en cada caso merez-<br>merezi duten jarduketak edo hutsegite nahiz oso larriko kalifikazioa<br>can la tipificaci\u00f3n de faltas graves o no proceda su calificaci\u00f3n como<br>merezi ez dutenak.<br>faltas leves o muy graves.<br><strong>16. atala<\/strong><br><strong>Art. 16.o<\/strong><br>Hauste oso larriak:<br>Constituyen infracciones muy graves:<br>1.&nbsp;Agintari sanitarioek hartutako kautela-neurriak nahiz behin-<br>1.a&nbsp;El incumplimiento de las medidas cautelares o definitivas<br>betiko neurriak ez betzetzea, baldin eta errepikatzen bada edo ez-<br>que adopten las autoridades sanitarias competentes, cuandose pro-<br>betetze hori pertsone osasunari kalte larria egiten badio.<br>duzca de modo reiterado o cuando concurra da\u00f1o grave para la<br>salud de las personas.<br>2.&nbsp;Agintari sanitarioekiko nahiz hauen agenteekiko erresistentzia,<br>2.a&nbsp;La resistencia, coacci\u00f3n, amenaza, represalia, desacato<br>koakzioa mehatxua, errepresalia, desmena nahiz beste edozen pre-<br>o cualquier otra forma de presi\u00f3n ejercida sobre las autoridades<br>sio modu.<br>sanitarias o sus agentes.<br>3.&nbsp;Arautegi sanitarioan ezarritako baldintzan, betebeharrak nahiz<br>3.a&nbsp;El incumplimiento consciente y deliberado de los requisi-<br>debekuak modu kontziente eta deliberatuan ez betetzea, eta mal-<br>tos, obligaciones o prohibiciones establecidos en la normativa sani-<br>tzurkeriasko beste edozein portaera, baldin eta bai batak bai bes-<br>taria, o cualquier comportamiento doloso, siempre que ocasionen<br>teak osasunarentzat arrisku edo aldaketa larria sortzen badute.<br>alteraci\u00f3n o riesgo sanitario grave.<br>4.&nbsp;Janarien prestakuntza, banaketa, horniketa nahiz sal-<br>4.a&nbsp;La preparaci\u00f3n, distribuci\u00f3n, suministro o venta de alimentos<br>menta, baldin eta janariok gizakiari gaixotasunak sortu edo tras-<br>que contengan g\u00e9rmenes, sustancias qu\u00edmicas o radiactivas, toxi-<br>mititzeko moduko germen sustantzia kimiko edo erradioaktivo, toxi-<br>nas o par\u00e1sitos capaces de producir o transmitir enfermedades al<br>na nahiz parasitoak badituzte edo gaiaren gaineko arauetan<br>ser humano o que superen los l\u00edmites o tolerancias reglamenta-<br>ezarritako mugak gainditzen badituzte.<br>riamente establecidos en la materia.<br>5.&nbsp;Aditivo edo sustanzia ezezagunak sustatu, jateko saldu, era-<br>5.a&nbsp;La promoci\u00f3n o venta para uso alimentario o la utilizaci\u00f3n<br>bili edo edukitzea, baldin eta indarrean dagoen arautegian jateko<br>o tenencia de aditivos o sustancias extra\u00f1as cuyo uso no est\u00e9 auto-<br>produktu edo elikagai horien elaborazioan aipatu sustantzien era-<br>rizado por la normativa vigente en la elaboraci\u00f3n del producto ali-<br>bilea baimenduta ez badago, eta kontsumitzaileen osasunarentzat<br>menticio o alimentario de que se trate y produzca riesgos graves<br>zuzenean arrisku larria sortzen badute.<br>y directos para la salud de los consumidores.<br>6.&nbsp;Gizakiaren kontsumorako ez diren edo beste erabilea&nbsp;<br>6.a&nbsp;El desv\u00edo para el consumo humano de productos no aptos<br>espekifikoetarako diren produktoak personek kontsumitzeko&nbsp;&nbsp;para ello o destinados espec\u00edficamente a otros usos.<br>desbideraetzea.<br>7.&nbsp;Hutsegite larriak azken 5 urteetan berriro ere egitea.<br>7.a&nbsp;La reincidencia en la comisi\u00f3n de faltas graves en los&nbsp;<br>\u00faltimos 5 a\u00f1os.<br>8.&nbsp;Atal honetan sailkakutako jarduketa, baldin eta jarduketok<br>8.a&nbsp;Las actuaciones tipificadas en este art\u00edculo que, en raz\u00f3n<br>atal honetako lehen saitalean ikusitako elementuan konkurrentzia<br>de la concurrencia grave de los elementos contemplados en el apar-<br>larriaren arabera hutsegite oso larriko kalifikazioa merezi badute<br>tado primero del mismo, merezcan la calificaci\u00f3n de faltas muy gra-<br>edo hutsegite arineko nahiz larriko kalifikazioa merezi ez badute.<br>ves o no proceda su calificaci\u00f3n como faltas leves o graves.<br>9.&nbsp;Kasu baikotzean aplikatuko den arautegi sanitario berezian<br>9.a&nbsp;Las actuaciones que por raz\u00f3n de su expresa calificaci\u00f3n<br>emandako kalifikazioaren arabera hutsegite oso larriko tipifikazioa<br>en la normativa especial sanitaria aplicable en cada caso merezcan<br>merezi duten jarduketak edo hutsegite arineko nahiz larriko kali-<br>la tipificaci\u00f3n de faltas muy graves o no proceda su calificaci\u00f3n como<br>fikazioa merezi ez dutenak.<br>faltas leves o graves.<br><strong>17. atala<\/strong><br><strong>Art. 17.o<\/strong><br>Bidezko zigorretatik kanpo eta horiez gain, albaitari ikuskatzaileek<br>Con independencia y compatibilidad respecto de las sancio-<br>sail honetan arauturiko arau-hausteen balizkoetarako egokien deri-<br>nes que procedan, los inspectores veterinarios, podr\u00e1n, en los-<br>tzeten eta ordenantza honetako 5. atalarekin bat etorriz bertan ezarri-<br>t\u00e9rminos del art\u00edculo 5, de esta Ordenanza, adoptar las medidas<br>tako kautelazko neurriak hartu ahalko dituzte.&nbsp;<br>cautelares previstas en el mismo y que estimen m\u00e1s adecuadas<br>para los supuestos de las infracciones reguladas en esta Secci\u00f3n.<br><strong>18. atala<\/strong><br><strong>Art. 18.o<\/strong><br>1)&nbsp;Pertsona erantzuleak:&nbsp;Arau-hausteen erantzule arau-haus-<br>1)&nbsp;Personas responsables: Unicamente ser\u00e1n responsables<br>tea burutu duten pertsonak baino ez dira izango.<br>de las infracciones sus autores.<br>2)&nbsp;Tipifikatutako gertakaria beren kasa, beste norbaitekin bate-<br>2)&nbsp;Son autores las personas f\u00edsicas o jur\u00eddicas que realicen<br>ra edo beste norbaitez baliatuz burutzen duten pertsona fisikoak<br>el hecho tipiticado por s\u00ed solas, conjuntamente o por medio de otra<br>edo juridikoak dira egileak.<br>de la que se sirvan como instrumento.<br>3)&nbsp;Pertsona hauek joko dira egiletzat:<br>3)&nbsp;Ser\u00e1n considerados&nbsp;Autores:<br>a)&nbsp;Arau-haustea burutzeko ezinbestekoa den laguntza eman<br>a)&nbsp;Las personas que cooperen a su ejecuci\u00f3n con un acto sin<br>duten pertsonak.<br>el cual no se habr\u00eda efectuado.<br>b)&nbsp;Beste norbaitek araua hausteari aurrea hartu ez dioten per-<br>b)&nbsp;Las personas que incumplan el deber, impuesto por una<br>tsonak, legearen mailako arau batek hala jarduteko aginduta ere.<br>norma de rango legal, de prevenir la comisi\u00f3n por otro de la infracci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n\n<p><a><\/a>BAO 230. zk. 1998, abenduak 1.&nbsp;Asteartea<br><strong>\u2014 16861&nbsp;\u2014<\/strong><br>BOB n\u00fam. 230. Martes, 1 de diciembre de 1998<br>Pertsona horiek ez dira erantzule izango; edozein arrazoi dela<br>Dichas personas no responder\u00e1n cuando, por cualquier moti-<br>eta; aurrea hartu beharko lioketen arau-haustea zein den zehaz-<br>vo, no se determine la existencia de la infracci\u00f3n que deben pre-<br>tuta ez badago edo beren ardurapeko pertsonak berak hautsi due-<br>venir o la autor\u00eda material de la persona respecto de la que el deber<br>la araua frogatu ez bada.&nbsp;Arau-haustea egon bada ere egilea ardu-<br>de prevenci\u00f3n se ha impuesto. Si se declaran tal existencia y auto-<br>rapeko pertsonak berak hautsi duela araua frogatu ez bada.<br>r\u00eda, aqu\u00e9llas responder\u00e1n, aunque el autor material no sea decla-<br>Arau-haustea egon bada era egilea ardurapeko pertsona izan bada,<br>rado culpable por aplicaci\u00f3n de una cuasa de exclusi\u00f3n de la impu-<br>ardura zuten pertsonak erantzule izango dira, nahiz eta egile mate-<br>tabilidad o la culpabilidad.&nbsp;<br>riala errudun jo ez pertsona hori inputabilitatetik edo erruduntasu-<br>netik salbuesteko arrazoiren bat dela eta.<br>4)&nbsp;Ustezko erantzulea pertsona juridikoa baldin bada, zigor-<br>4)&nbsp;Cuando la eventual responsable sea una persona jur\u00eddica,<br>tu nahi den jarduera konkretuan edo omisioan pertsona juridiko haren<br>el juicio de culpabilidad se har\u00e1 respecto de la persona o perso-<br>borondatea eragina izandako pertsona fisikoaren edo pertsona fisi-<br>nas f\u00edsicas que hayan formado la voluntad de aqu\u00e9lla en la con-<br>koen aurka burutuko da erruduntasun-judizioa. Kasu horietan ezin<br>creta actuaci\u00f3n u omisi\u00f3n que se pretenda sancionar. En estos casos,<br>izango dira arauhauste beragatik ekintza bera burutu duten per-<br>no se podr\u00e1 sancionar, por la misma infracci\u00f3n , a dichas perso-<br>tsona fisikoak zigortu.<br>nas f\u00edsicas.<br>5.&nbsp;Erantzuleak zeintzuk diren zehaztea.&nbsp;Aurreko bi ataletan<br>5)&nbsp;Determinaci\u00f3n de los responsables. Respetando lo esta-<br>ezarritakoa errespetatuta, zigortzeko arlokako arauek erantzuleak<br>blecido en los dos art\u00edculos precedentes, las normas sancionadoras<br>zeintzuk diren zehaztu ahal izango dute, kasuan kasuko arlokako<br>sectoriales podr\u00e1n determinar a losresponsables, atendiendo a la<br>zigor-erregimenaren ezaugarriak ere helburuak zeintzuk diren kon-<br>naturaleza y finalidad del r\u00e9gimen sancionador sectorial de que se<br>tuan izanda.<br>trate.<br><strong>19. atala.&nbsp;Erantzunkizunaren amaiera<\/strong><br><strong>Art. 19.o&nbsp;Extinci\u00f3n de la responsabilidad<\/strong><br>1.&nbsp;Honako kasu hauetan amaitu egiten da erantzukizuna:<br>1.&nbsp;La responsabilidad se extingue:<br>a)&nbsp;Zigortutako pertsona fisikoa hiltzen denean.<br>a)&nbsp;Por muerte de la persona f\u00edsica sancionada.<br>b)&nbsp;Zigorra oso-osorik betetzen denean.<br>b)&nbsp;Por la ejecuci\u00f3n completa de la sanci\u00f3n.<br>c)&nbsp;Indultua denan.<br>c)&nbsp;Por el indulto.<br>d)&nbsp;Arahusteak preskribitzen duenean.<br>d)&nbsp;Por la prescripci\u00f3n de la infracci\u00f3n.<br>e)&nbsp;Por la prescripci\u00f3n de la sanci\u00f3n.<br>2.&nbsp;Zigortutako pertsona juridikoa desegin edo amaitzen dene-<br>2.&nbsp;En los casos de extinci\u00f3n de la persona jur\u00eddica sancionada,<br>tan, zigorra edo zigorrak betearazteko, jarraituko zaio arlokako admi-<br>para la ejecuci\u00f3n de la sanci\u00f3n o sanciones se estar\u00e1 a lo que dis-<br>nistrazio-arauek edo zuzenbide pribatuan ezartzekoak diren arau-<br>pongan las normas administrativas sectoriales o la normativa de<br>diek diotenari.<br>Derecho privado que resulte aplicable.<br><strong>Bostgarren Saila<\/strong><br><strong>Secci\u00f3n Quinta&nbsp;<\/strong><br>ZIGORRAK<br>SANCIONES CORRESPONDIENTES&nbsp;A&nbsp;LAS INFRACCIONES<br><strong>20. atala<\/strong><br><strong>Art. 20.o<\/strong><br>1.&nbsp;Hausteak osasunari buruzko lege orokorrean ezarritakoa-<br>1.&nbsp;Las infracciones ser\u00e1n sancionadas conforme a lo establecido<br>ren arabera zigortuko dira, haustearen larritasunaren eta aplika-<br>en las leyes citadas en el art\u00edculo 1.o, guardando la debida ade-<br>tutako zigorraren artean behar bezalako egokitasuna gordez; bes-<br>cuaci\u00f3n entre la gravedad del hecho constitutivo de la infracci\u00f3n<br>talde, hauste-maila bakoitzean gutxienezko, erdiko eta gehienezko<br>y la sanci\u00f3n aplicada, y estableci\u00e9ndose una graduaci\u00f3n de m\u00edni-<br>graduazioa ezarriko da, ondokook kontuan hartuta: sujeto haus-<br>mo, medio y m\u00e1ximo a cada nivel de infracci\u00f3n, en funci\u00f3n de la<br>learen arduragabekeria eta intentzionalitatea, iruzur edo konnibentzia,<br>negligencia e intencionalidad del sujeto infractor, fraude o conni-<br>aurretiko ohartarazpenak ez betetzea, enpresaren negozioen<br>vencia, incumplimiento de las advertencias previas, cifra de nego-<br>zifra, afektatutako pertsonen kopurua, sortutako kaltea, haustetik<br>cios de la empresa, n\u00famero de personas afectadas, perjuicio cau-<br>ateratako eteki\u00f1ak, arriskuen, iraunkortasun eta iragankortasuna<br>sado, beneficios obtenidos a causa de la infracci\u00f3n, permanencia<br>eta beste edozein zertzelada objetivo edo subjetivo, baldin eta zer-<br>y transitoriedad de los riesgos, y cualquier otra circunstancia obje-<br>tzelada horrek portaeraren erreprotxabilitate-graduan nahiz impu-<br>tiva o subjetiva que tenga virtualidad para incidir en el grado de repro-<br>tatuaren erruduntasunean, zentzu aringarrian edo astungarrian, eran-<br>chabilidad de la conducta o en el de la culpabilidad del imputado,<br>gi\u00f1a izateko birtualitateabadu.<br>en un sentido atenuante o agravante.<br>2.&nbsp;Aurreko sailatalean ezarritakoaren arabera, ondoko isun-<br>2.&nbsp;De acuerdo con lo establecido en el apartado anterior, corres-<br>zigorrak egondo dira:<br>ponder\u00e1n las siguientes sanciones de multa:<br>a)&nbsp;Hauste arinak:<br>a) Infracciones leves:<br>\u2014Gutxienezko gradua: 100.000 pezetariano.<br>\u2014Grado m\u00ednimo: hasta 100.000 ptas.<br>\u2014Erdiko gradua: 100.001 pezetatik 300.000 pezetaraino.<br>\u2014Grado medio: desde 100.001 ptas. a 300.000 ptas.<br>\u2014Gehienezko gradua: 300.001 pezetatik 500.001 pezetaraino.<br>\u2014Grado m\u00e1ximo: desde 300.001 ptas. a 500.000 ptas.<br>b)&nbsp;Hauste larria:<br>b)&nbsp;Infracciones graves:<br>\u2014Gutxienezko gradua: 500.001 pezetatik 1.150.000 pezeta-<br>\u2014Grado m\u00ednimo: desde 500.001 ptas. a 1.150.000 ptas.<br>riano.<br>\u2014Erdiko gradua: 1.150.001 pezetatik 1.800.000 pezetariano.<br>\u2014Grado medio: desde 1.150.001 ptas. a 1.800.000 ptas.<br>\u2014Gehienezko gradua: 1.800.001 pezetatik 2.500.000 peze-<br>\u2014Grado m\u00e1ximo: desde 1.800.001 ptas. a 2.500.000 ptas.,<br>tariano; azken zenbateko hau handiagoa izan daiteke, haustearen<br>pudiendo rebasar dicha cantidad hasta alcanzar el qu\u00edntuplo del<br>kausa diren produktu edo zerbitzuen balioa boskoiztu arte.<br>valor de los productos o servicios objeto de la infracci\u00f3n.<br>c)&nbsp;Hauste oso larriak:<br>c)&nbsp;Infracciones muy graves:<br>\u2014Gutxienezko gradua: 2.500.001 pezetatik 35.000.000 peze-<br>\u2014Grado m\u00ednimo: desde 2.500.001 ptas. a 35.000.000 ptas.<br>tariano.<br>\u2014Erdiko gradua: 35.000.001 pezetatik 67.500.000 pezetariano.<br>\u2014Grado medio: desde 35.000.001 ptas. a 67.500.000 ptas.<br>\u2014Gehienezko gradua: 67.500.001 pezetatik 100.000.000<br>\u2014Grado m\u00e1ximo: desde 67.500.001 ptas. a 100.000.000 ptas.,<br>pezetariano; azken zenbateio hau handiagoa izan daiteke, haus-<br>pudiendo rebasar dicha cantidad hasta alcanzar el qu\u00edntuplo del<br>tearen kausa diren produktu edo zerbitzuen balioa boskoiztu arte.<br>valor de los productos o servicios objeto de la infracci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n\n<p><a><\/a>BAO 230. zk. 1998, abenduak 1.&nbsp;Asteartea<br><strong>\u2014 16862&nbsp;\u2014<\/strong><br>BOB n\u00fam. 230. Martes, 1 de diciembre de 1998<br>3.&nbsp;Aurreko sailatalaren arabera jarri behar den isunaren kal-<br>3.&nbsp;Sin perjuicio de la multa que proceda imponer conforme al<br>terik gabe eta urratzailearentzat hausteak egitea arauak betetzea<br>anterior apartado, a fin de impedir que la comisi\u00f3n de infracciones<br>baino onuratsuagoa izan ez dadin, kasuan kasuko jarritako zigor<br>resulte m\u00e1s beneficiosa para el infractor que el cumplimiento de<br>ekonomikoari lortutako onura ez-zilegiaren zenbatekoa gehituko zaio.<br>las normas, la sanci\u00f3n econ\u00f3mica que en su caso se imponga podr\u00e1<br>ser incrementada con la cuant\u00eda del beneficio il\u00edcito obtenido.<br>4.&nbsp;Hauste oso larria direnean, Eusko Jaurleritzak erabaki deza-<br>4.&nbsp;En los supuestos de infracciones muy graves, podr\u00e1 acor-<br>ke establezimendu, instalazio edo zerbitzua aldi baterako ixtea, gehie-<br>darse por el Gobierno Vasco el cierre temporal del establecimien-<br>nez ere bost urteko eperako, itxierak dagokion legeriak erabakitzen<br>to, instalaci\u00f3n o servicio por un plazo m\u00e1ximo de cinco a\u00f1os, con<br>dituen lan-ondorioak izango dituelarik.<br>los efectos laborales que determine la legislaci\u00f3n correspondiente.<br>5.&nbsp;Espedientean ebazten duen agintarian erabakiko du, pro-<br>5.&nbsp;La autoridad a quien corresponda resolver el expediente<br>duktu narriatuak, iraungian, baimenik gabekoak edo osasunarentzat<br>podr\u00e1 acordar, como sanci\u00f3n accesoria, el decomiso de bienes o<br>arriskutsuak izan daitezkeenak konfiskatzea, eranskin-zigor gisa;<br>productos deteriorados, caducados, no autorizados o que puedan<br>produktuaren interbentzio, gordailu, konfiskazio, garraio eta\/edo deu-<br>entra\u00f1ar riesgo para la salud, siendo por cuenta del infractor los<br>zestapenak sortzen dituzten gastuak hauslearen kontura izango dira.<br>gastos que origine su intervenci\u00f3n, dep\u00f3sito, decomiso, transpor-<br>te y\/o destrucci\u00f3n.<br><strong>Hirugarren Idazpurua<\/strong><br><strong>T\u00edtulo Tercero<\/strong><br><strong>AGINPIDEA, JARDUNBIDEA<\/strong><br><strong>DE LA&nbsp;COMPETENCIA, DEL&nbsp;PROCEDIMIENTO,&nbsp;<\/strong><br><strong>ETA&nbsp;IRAUNGIPENA<\/strong><br><strong>DE LA&nbsp;PRESCRIPCION<\/strong><br><strong>Lehenengo Saila<\/strong><br><strong>Secci\u00f3n Primera<\/strong><br>AGINPIDEA<br>DE LA&nbsp;COMPETENCIA<br><strong>21. atala<\/strong><br><strong>Art. 21.o<\/strong><br>1.&nbsp;Udaleko&nbsp;Alkate-Udalburuari dagokio arau-hauste arinen zein<br>1.&nbsp;Corresponder\u00e1 a la&nbsp;Alcald\u00eda Presidencia del Excmo.&nbsp;Ayun-<br>larriengatiko zigor nagusiak eta osagarriak jartzea. Larriek, erdiko<br>tamiento la imposici\u00f3n de sanciones principales y accesorias por<br>eta gorengo mailetakoak Udalbatzarraren berrespena beharko dute.<br>la comisi\u00f3n de infracciones, tanto leves como graves. Las graves,<br>en sus grados medio y m\u00e1ximo precisar\u00e1n de la ratificaci\u00f3n del&nbsp;<br>Excmo.&nbsp;Ayuntamiento en Pleno.<br>2.&nbsp;Arau-hausteak 2.500.000,-PTAtik gorako isuna dakarrenean,<br>2.&nbsp;Cuando la tipificaci\u00f3n de la infracci\u00f3n comporte una san-<br>espedientea, burututako eginbide guztiekin eta isunaren proposamen<br>ci\u00f3n cuya cuant\u00eda exceda de los 2.500.000 ptas., el expediente,<br>arrazoituarekin batera Eusko Jaurlaritzako Osasun arloko aginpi-<br>con todas las diligencias instruidas y con la propuesta razonada<br>dedun Sailera igorriko da aldez aurretik Udalbatzarrari horren berri<br>de sanci\u00f3n, se elevar\u00e1, previo conocimiento por la Corporaci\u00f3n en<br>emanda; Eusko Jaurlaritzako Sail horrek Udalari jakinarazi behar<br>Pleno, al Departamento competente en materia de Sanidad del<br>dizkio egingo dituen jarduketak.&nbsp;<br>Gobierno Vasco, el cual deber\u00e1 comunicar al Excmo.&nbsp;Ayuntamiento<br>cuantas actuaciones se deriven de su intervenci\u00f3n.<br>3.&nbsp;Udalak Eusko Jaurlaritzako Sail horri jakinaraziko dizkio zigor-<br>3.&nbsp;El Excmo.&nbsp;Ayuntamiento comunicar\u00e1 al Departamento ci-<br>tzeko ahalmenaz baliatzeko Udal Ordenantza, zigor-espedienteak<br>tado del Gobierno Vasco la Ordenanza Municipal por la que se acuer-<br>hasteari buruzko ebazpenak eta behin-behineko ebazpenak hala<br>da ejercer la potestad sancionadora, las resoluciones sobre incoa-<br>balegokio.&nbsp;<br>ci\u00f3n de expedientes sancionadores y las resoluciones definitivas<br>que en su caso recaigan.<br><strong>Bigarren Saila<\/strong><br><strong>Secci\u00f3n Segunda<\/strong><br>PROZEDURA<br>DEL&nbsp;PROCEDIMIENTO<br><strong>22. atala.&nbsp;Batasuna eta printzipioak<\/strong><br><strong>Art. 22.o&nbsp;Unidad y principios<\/strong><br>Zigortzeko jardunbidea honako arauek bete beharko ditu: bate-<br>El procedimiento sancionador, se regir\u00e1 por los principios esta-<br>tik, 30\/92 legearen IX.idazpuruko II.atalburuan, edo atalburu hori<br>blecidos en el Cap\u00edtulo II del&nbsp;T\u00edtulo IX de la Ley 30\/92 o la legisla-<br>ordeztuko duen Estatuko legerian ezarritako prinzipioak; bestetik,<br>ci\u00f3n estatal que sustituya al mencionado cap\u00edtulo, por la presen-<br>lege hau eta azkenik legea garatuko duten arauak. Horiek ezean,<br>te Ley y por las normas que la desarrollen. En defecto de \u00e9stas,<br>30\/92 legeak jardunbide komunerako erabakitako arauak ezarri-<br>ser\u00e1n aplicable las normas del Procedimiento Com\u00fan establecidas<br>kodira.<br>en la citada Ley.<br><strong>23. atala.&nbsp;Jardunbidera noiznahi sartzeko printzipioa<\/strong><br><strong>Art. 23.o&nbsp;Principio de acceso permanente<\/strong><br>1.&nbsp;Jardunbidera noiznahi sartzeko printzipioak indarra izan-<br>1.&nbsp;El procedimiento se desarrollar\u00e1 de acuerdo con el princi-<br>go du jardunbide osoan. Horretarako, interesatuek, jardunbideko<br>pio de acceso permanente.&nbsp;A&nbsp;estos efectos, en cualquier momen-<br>edozein unetan, eskubidea dute tramitazioa zertan den jakiteko eta<br>to del procedimiento los interesados tienen derecho a conocer su<br>bertan biltzen diren dokumentuen kopiak eskuratzeko.<br>estado de tramitaci\u00f3n y a acceder y obtener copias de los docu-<br>mentos contenidos en el mismo.<br>2.&nbsp;Halaber, interesatuek, entzunaldia baino lehenago, alega-<br>2.&nbsp;Igualmente, y con anterioridad al tr\u00e1mite de audiencia, los<br>zioak eta bidezkotzar jotzen dituzten dokumentu guztiak aurkeztu<br>interesados podr\u00e1n formular alegaciones y aportar los documen-<br>ahal izango dituzte.<br>tos que estimen convenientes.<br>3.&nbsp;Bukatutako zigor-espedienteetan agertzen diren doku-<br>3.&nbsp;El acceso a los documentos que obren en los expedien-<br>mentuak eskuratzeko, arau izango da Herri&nbsp;Administrazioen&nbsp;Areu-<br>tes sancionadores, ya concluidos, se regir\u00e1 por lo dispuesto en el<br>bide Juridikoaren eta&nbsp;Administrazio Jardunbide Komunaren Legea-<br>art\u00edculo 37, de la Ley 30\/92, de R\u00e9gimen Jur\u00eddico de las&nbsp;Adminis-<br>ren (30\/92 Legea) 37.atalean xedatutakoa.<br>traciones P\u00fablicas y del Procedimiento&nbsp;Administrativo Com\u00fan.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n\n<p><a><\/a>BAO 230. zk. 1998, abenduak 1.&nbsp;Asteartea<br><strong>\u2014 16863&nbsp;\u2014<\/strong><br>BOB n\u00fam. 230. Martes, 1 de diciembre de 1998<br><strong>24. atala.&nbsp;Administrazio-jardunbidea eta prozesu penala<\/strong><br><strong>Art. 24.o&nbsp;Concurrencia con proceso penal<\/strong><br>1.&nbsp;Izapidegileak, jardunbideko edozein unetan, uste badu ins-<br>1.&nbsp;Si el instructor, en cualquier momento del procedimiento,<br>trukziopean dauden gertakariek legez kontrako izaera penala izan<br>considerase que los hechos sobre los que instruye pueden ser cons-<br>dezaketela, ebaspen-organo eskudunari emango dio horren berri.<br>titutivos de il\u00edcito penal, lo pondr\u00e1 en conocimiento del \u00f3rgano com-<br>Organoak bidezkortzar jotzen badu izapidegilearen ustea, Minis-<br>petente para resolver, el cual, si estima razonable la consideraci\u00f3n<br>terio Fiskalari jakinaraziko dizkio gertakari horiek, eta izapidegilea-<br>del instructor, pondr\u00e1 dichos hechos en conocimiento del Ministe-<br>ri eskatuko dizkio egindako jarduketei buruzko argibideak.&nbsp;<br>rio Fiscal, solicit\u00e1ndole testimonio sobre las actuaciones practica-<br>das respecto de la comunicaci\u00f3n.<br>Halaber, administrazio.jardunbideak biltzen dituen gertakarien<br>Igualmente se solicitar\u00e1 al Ministerio Fiscal comunicaci\u00f3n sobre<br>gainean prozesu penala egiten ari dela jakin ondoren. Ministerio<br>las actuaciones practicadas cuando se tenga conocimiento de que<br>Fiskalari eskatuko zaio egindako jarduketei buruzko jakinarazpe-<br>se est\u00e1 siguiendo un proceso penal sobre los hechos a los que se<br>na. Bestalde, administrazio-jardunbideak biltzen dituen gertakarien<br>refiere el procedimiento administrativo. La misma comunicaci\u00f3n se<br>ondoriozko gertakarien gainean prozesu penala irekita dagoenean<br>solicitar\u00e1 cuando el proceso penal se siga sobre hechos que sean<br>ere, horrelako besta jakinarazpen bat eskatu zaio Ministerioari.&nbsp;<br>resultado o consecuencia de los hechos a los que se refiere el pro-<br>cedimiento administrativo.<br>2.&nbsp;Ministerio Fiskalaren jakinarazpena jasotakoan, zigor-jar-<br>2.&nbsp;Recibida la comunicaci\u00f3n del Ministerio Fiscal, el \u00f3rgano<br>dunbidea ebazteko organo eskudunak jardunbidea etetea eraba-<br>competente para resolver el procedimiento sancionador acordar\u00e1<br>kiko du, harik eta epaileek behin betiko ebazpena eman arte.<br>su suspensi\u00f3n hasta que recaiga resoluci\u00f3n judicial firme.<br>3.&nbsp;Administrazioko zigor-jardunbidea eten arren, kautelazko<br>3.&nbsp;La suspensi\u00f3n del procedimiento administrativo sancionador<br>neurriek beren hartan jarraitu ahal izango dute, betiere bateragarriak<br>no impide el mantenimiento de las medidas cautelares adoptadas,<br>badira prozesu penalean hartutako neurriekin. Hala ere, neurri horiek<br>siempre y cuando resulten compatibles con las acordadas en el<br>ez dira ateragarritzat joko; baldin eta kautelazko neurri penalak nahi-<br>proceso penal. No se entender\u00e1n compatibles si las medidas cau-<br>koak badira administrazioko zigor-jardunbidean aintzat hartutako<br>talares penales son suficientes para el logro de los objetivos cau-<br>kautelazko helburuak lortzeko.<br>telares considerados en el procedimiento administrativo sancionador.<br>Ministerio Fiskalari jakinarazi beharko zaio kautelazko neurriak<br>El acto por el que se mantengan o adopten las medidas cau-<br>hartzeko edo beren hartan jarraitzeko egintza.<br>telares deber\u00e1 ser comunicado al Ministerio Fiscal.<br>4.&nbsp;Nolanahi ere, epaileek ebazpen irmoan frogatutzat jotako<br>4.&nbsp;En todo caso, los hechos declarados probados por reso-<br>gertakariek lotu egiten dituzte adminstrazio-organoak, bideratzen<br>luci\u00f3n judicial penal firme vinculan a los \u00f3rganos administrativos<br>diren zigor-jardunbideei dagokienez.<br>respecto de los procedimientos sancionadores que se substancien.<br>Administrazioak ofizioz berraztertuko ditu ebazpen penalean<br>La&nbsp;Administraci\u00f3n revisar\u00e1 de oficio las resoluciones admi-<br>frogatutzat jotako gertakarietan oinarritzen ez diren administrazio-<br>nistrativas fundadas en hechos contradictorios con los declarados<br>ebazpenak, eta bat egin beharko du ofiziozko berrazterketako jar-<br>probados en la resoluci\u00f3n penal, de acuerdo con las normas que<br>dunbideen arauekin.<br>regulan los procedimientos de revisi\u00f3n de oficio.<br><strong>25. atala.&nbsp;Administrazio-jardunbidea eta Europako Erkidegoko&nbsp;&nbsp;Art. 25.o&nbsp;Concurrencia con procedimiento sancionador comunitario<\/strong><br><strong>zigor-jardunbidea.<\/strong><br>1.&nbsp;Egiaztatzen bada zigor-jardunbideren bat egiten ari dela Euro-<br>1.&nbsp;Si se acreditase que se est\u00e1 siguiendo un procedimiento<br>pako Erkidegoko organoetan gertakari berberak direla eta, admi-<br>sancionador por los mismos hechos ante los \u00f3rganos comunita-<br>nistrazio-jardunbidea ebazteko organo eskudunak ebazpena gero-<br>rios europeos, el \u00f3rgano competente para resolver el procedimiento<br>ra dezake, harik eta Europakoak ebazpen irmoa izan arte.&nbsp;<br>administrativo podr\u00e1 aplazar la resoluci\u00f3n mientras aqu\u00e9l se resuelve<br>de modo firme.<br>2.&nbsp;Europako Erkidegoko organoek zigorra ezarri badute,<br>2.&nbsp;Si se hubiere impuesto sanci\u00f3n por los \u00f3rganos comuni-<br>barruko zigor-jardunbidea ebazteko organo eskudunak kontuan har-<br>tarios, el \u00f3rgano competente para resolver el procedimiento san-<br>tu beharko du zigorra, izan ere horrela graduatu eta konpentsatu<br>cionador interno deber\u00e1 tenerla en cuenta, a efectos de graduar<br>ahal izango baitu, hala dagokionean, jarri beharko duena; hala ere<br>la que, en su caso, deba imponer,pudiendo compensarla, sin per-<br>arauhaustea egin dela adierazi ahal izango da.<br>juicio de declarar la comisi\u00f3n de la infracci\u00f3n.<br><strong>26. atala.&nbsp;Administrazio-jardunbidea eta bestelako zigor-jardunbideak<\/strong><br><strong>Art. 26.o&nbsp;Concurrencia con otros procedimientos sancionadores<\/strong><br>Izapidegileak jakin badu beste zigor-jardunbide bat egiten ari<br>Cuando el instructor tenga conocimiento de que se est\u00e1 siguien-<br>dela gertakari berberak direla-eta, horren berri emango dio zigor-<br>do otro procedimiento sancionador por los mismos hechos lo noti-<br>organoari. Organo hori, jardunbidea gelditu gabe, harremanetan<br>ficar\u00e1 al \u00f3rgano sancionador, el cual, sin paralizar el procedimiento,<br>jarriko da jardunbidea ebazteko organo eskudunarekin, eta, horre-<br>se pondr\u00e1 en contacto con el \u00f3rgano competente para resolver el<br>la, zuzen koordinatu ahal izango dute beren artean lege honen 16.,<br>procedimiento de referencia.&nbsp;<br>17. eta 18.atalek ezarritakoa.<br><strong>27. atala.&nbsp;Dagokion organo eskudunari igortzea<\/strong><br><strong>Art. 27.o&nbsp;Remisi\u00f3n a \u00f3rgano competente<\/strong><br>Ebatzi beher duen organoak, zigor-jardunbideko edozein<br>Cuando en cualquier fase del procedimiento sancionador, el<br>alditan, datu adierazgarrien bidez uste badu esku artean duela bere<br>\u00f3rgano que tiene que resolver considere que existen elementos de<br>eskumenekoa ez den gertakari bati dagokion arauhaustea, eta hor-<br>juicio indicativos de que los hechos son constitutivos de una infrac-<br>taz zigorra ezartzea ez dagokiola berari, eskumen hori daukan orga-<br>ci\u00f3n cuya sanci\u00f3n no le compete, lo comunicar\u00e1 al \u00f3rgano que con-<br>noari jakinaraziko dio eta egindako guztia helaraziko dio.<br>sidere competente a tal efecto, traslad\u00e1ndole todo lo actuado.<br><strong>28. atala.&nbsp;Organo eskudunak<\/strong><br><strong>Art. 28.o&nbsp;Organos competentes<\/strong><br>1.&nbsp;Jardunbidea ebazteko organo eskudunak jardunbidea<br>1.&nbsp;Los \u00f3rganos competentes para la resoluci\u00f3n del procedi-<br>hasteko ere eskudunak izango dira.<br>miento lo ser\u00e1 tambi\u00e9n para su iniciaci\u00f3n.<br>2.&nbsp;Organo eskudunak zigor-arauetan edo arlokako antolake-<br>2.&nbsp;Son \u00f3rganos competentes los que se determinen en las nor-<br>ta-arauetan zehazten dira.<br>mas sancionadoras u organizativas sectoriales.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n\n<p><a><\/a>BAO 230. zk. 1998, abenduak 1.&nbsp;Asteartea<br><strong>\u2014 16864&nbsp;\u2014<\/strong><br>BOB n\u00fam. 230. Martes, 1 de diciembre de 1998<br>3.&nbsp;Baldin eta zigor-jardunbideak tramitatzeko administrazio-<br>3.&nbsp;Si hubiere una unidad administrativa especial para la ins-<br>unitate jakin bat badago, orokorra nahiz arlokakoa, izapidegilea unita-<br>trucci\u00f3n de procedimientos sancionadores, bien general bien<br>te horretako funtzionario batek izan beharko du. Horrelako unitate-<br>sectorial, el instructor deber\u00e1 ser un funcionario de dicha unidad.<br>rik ez badago, izapidegilea ustezko arauhaustearen gaian eskimena<br>Si no la hubiere, ser\u00e1 instructor un funcionario de la asesor\u00eda jur\u00ed-<br>duen sail edo erakundeko lege-aholkularitzako funtzionario bat izan-<br>dica del departamento, entidad u organismo competente en la mate-<br>go da.<br>ria a que se refiera la presunta infracci\u00f3n.<br>4.&nbsp;Funtzionario izapidegileak, tramiteak dirauen artean, ez du<br>4.&nbsp;El funcionario instructor no tendr\u00e1 ninguna dependencia fun-<br>inolako menpekotasun funtzionalik izango izapidegintza-lana bete-<br>cional en lo referente al cumplimiento de su labor instructora y duran-<br>tzeari dagokionez.<br>te el tiempo que dure \u00e9sta.<br><strong>29. atala<\/strong><br><strong>Art. 29.o&nbsp;Interesados<\/strong><br>Hona hemen zeintzuk diren jardunbideko interesatuak: erruz-<br>Son interesados en el procedimiento, adem\u00e1s de los inculpados,<br>tatuak eta banakoen zein taldeen legezko eskubide edo interesen<br>quienes lo promuevan como titulares de derechos o intereses leg\u00ed-<br>titular diren aldetik, jardunbidea sustatzen dutenak.<br>timos individuales o colectivos.<br><strong>30. atala.&nbsp;Ofizioz hastea<\/strong><br><strong>Art. 30.o&nbsp;Iniciaci\u00f3n de oficio<\/strong><br>1.&nbsp;Zigor-jardunbideak ofizioz hasiko dira organo eskudunaren<br>1.&nbsp;Los procedimientos sancionadores se iniciar\u00e1n de oficio por<br>erabaki bidez, beraren kabuz nahiz beste organo batzuek egindako<br>acuerdo del \u00f3rgano competente, bien por propia iniciativa o como<br>eskaera arrazoituaren edo salaketaren ondorioz.<br>consecuencia de petici\u00f3n razonada de otros \u00f3rganos o denuncia.<br>2.&nbsp;Beste organoren batek eskaera arrazoitua egiten duenean,<br>2.&nbsp;La petici\u00f3n razonada de otros \u00f3rganos deber\u00e1 contener el<br>arauhauste izan daitezkeen gertaeren kontaketa egin beharkodu<br>relato de los hechos que pudieran constituir infracci\u00f3n, su tipifica-<br>era honako xehetasun hauek adierazi beharko ditu: tipifikazioa, zein<br>ci\u00f3n, la fecha, fechas o periodo de tiempo continuado en que se<br>egunetan edo zein denboralditan gertatu ziren eta, ahan izanez gero<br>produjeron, y,&nbsp;si fuese posible, la identificaci\u00f3n de los presuntos<br>ustezko erantzuleen identifikazioa.<br>responsables.<br>Eskaera arrazoitua egiten duen organoak eskaeraren xedea-<br>Con la petici\u00f3n razonada deber\u00e1n aportarse los documentos<br>ri buruz bere esku dituen dokumentuak eta frogak aurkeztu behar-<br>y pruebas relativos al objeto de la misma que obren en poder del<br>ko ditu, eskaera arrazoituarekin batera.<br>\u00f3rgano peticionario.<br>3.&nbsp;Eskaera arrazoitua egitea ez da loteslea zigortzeko ahal-<br>3.&nbsp;La formulaci\u00f3n de una petici\u00f3n razonada no vincula al \u00f3rga-<br>mena duen organo titularrarentzat. Baina zigortzeko ahalmena duen<br>no titular de la facultad sancionadora, si bien deber\u00e1 comunicar al<br>organoak eskaera arrazoitua egin duen organoari jakinarazi egin<br>\u00f3rgano que la hubiera formulado la decisi\u00f3n sobre la apertura o<br>behar dio jardunbidea irekitzeko erabakia hartu duen edo ez.<br>no del procedimiento.<br>4.&nbsp;Salaketak berak, besterik gabe, ez du bihurtzen salatzai-<br>4.&nbsp;La denuncia no convierte, por s\u00ed sola, al denunciante en inte-<br>lea interesatu zigor-jardunbidean. Organo eskudunak jardunbidea<br>resado en el procedimiento sancionador. El denunciante, salvo que<br>irekiko duen edo ez eta, hala badagokio, jardunbide horri amaie-<br>tenga legitimaci\u00f3n en los t\u00e9rminos establecidos en el art\u00edculo 29<br>ra emango dion ebazpena jakinaraziko dio salatzaileari, honek horre-<br>de la presente Ordenanza y solicite la apertura del procedimien-<br>tarako eskubidea du-eta; horretaz aparte, salatzaileak ez du bes-<br>to, no tendr\u00e1 m\u00e1s participaci\u00f3n en el procedimiento que el dere-<br>telako eskuhartzerik izango jardunbidean, kasu honetan izan ezik.<br>cho a recibir comunicaci\u00f3n del \u00f3rgano competente sobre la aper-<br>Lege honen 30.atalean ezartzen den legitimazioa izatea eta jar-<br>tura o no de aqu\u00e9l y,&nbsp;en su caso, de la resoluci\u00f3n que le ponga fin.<br>dunbidea irekitzeko eskaera egitea.<br><strong>31. atala.&nbsp;Alderdietako baten eskaeraz hastea<\/strong><br><strong>Art. 31.o&nbsp;Iniciaci\u00f3n a instancia de parte<\/strong><br>1.&nbsp;Zigor-jardunbideak hasi ahal izango dira, halaber, alderdi<br>1.&nbsp;Los procedimientos sancionadores tambi\u00e9n podr\u00e1n iniciarse<br>interesatuak eskatuta, Lege honen 30.atalarekin bat etorrita.<br>a instancia de parte interesada seg\u00fan el art\u00edculo 29 de la presente<br>Zigor-jardunbidea irekitzeko eskaera arrazoitua izango da eta, 30\/92<br>Ordenanza. La solicitud de apertura de un procedimiento sanciona-<br>Legearen 70.1.atalean ezarritakoaz gain, honako xehetasun hauek<br>dor ser\u00e1 motivada y deber\u00e1 contener, amen de lo indicado en el art\u00edcu-<br>eduki beharko ditu: ustezko arauhaustea sortarazi duten gertae-<br>lo 70.1 de la Ley 30\/92, los hechos constitutivos de la presunta infrac-<br>rak, zein egunetan edo denboralditan gertatu diren, zein prezep-<br>ci\u00f3n, la fecha, fechas o periodo continuado en que se produjeron, los<br>tutan dauden tipifikatuta, uztez erantzule diren pertsonak, dagokien<br>preceptos en que se encuentren tipificados, las personas presunta-<br>edo dagozkien zigorra edo zigorrak eta zigor horiek zein prezep-<br>mente responsables, la sanci\u00f3n o sanciones que correspondan y los<br>tutan jasota dauden. Horrek guztiak ez dio kalterik egingo xehe-<br>preceptos en que se encuentran recogidas. Ello sin perjuicio de la<br>tasun horiek aldatzeko aukerari, alderdi interesatuak jardunbidean<br>posibilidad de modificar dichos extremos en las alegaciones poste-<br>zehar egindako ondorengo alegazioetan.&nbsp;<br>riores que la parte interesada haga durante el procedimiento.<br>Eskabide horrekin betera eskabide-egileak, interesatua denez,<br>Con dicha solicitud podr\u00e1n aportarse todos los documentos,<br>aurkeztu ahal izango ditu bere xedea oinarritzeko egokiak izan dai-<br>instrumentos o pruebas en que el solicitante funde su condici\u00f3n<br>tezkeen dokumentu, tresna edo froga guztiak.<br>de interesado y su pretensi\u00f3n.<br>2.&nbsp;Aurreko puntuan aipatutako eskabidea eta eskabidearekin<br>2.&nbsp;De la solicitud referida en el punto precedente y de lo que<br>batera aurkeztutako gainerako guztia igorri egingo zaie bertan ustez-<br>con la misma se aporte se dar\u00e1 traslado a las personas que apa-<br>ko erantzuletzat jotzen diren pertsonei, egoki iritzi diotena alega-<br>rezcan en ella como presuntos responsables, a fin de que en el<br>tu ahal izan dezaten hamar eguneko epean.<br>plazo com\u00fan de diez d\u00edas aleguen lo que a su derecho convenga.<br>Epe berbera izango da jardunbidea irekitzeko eskabidean alda-<br>Igual plazo de alegaciones se dar\u00e1 respecto de las variaciones<br>ketak sartzeko, 30\/92 Legearen 71.atalean aurreikusitako konpontze-<br>que se introduzcan en la solicitud de apertura del procedimiento<br>ahalmenaren indarrez.&nbsp;<br>en ejercicio de la facultad de subsanaci\u00f3n prevista en el art\u00edculo<br>71 de la Ley 30\/92.<br>3.&nbsp;Aurreko puntuan adierazten diren alegazioak jaso edo horre-<br>3.&nbsp;Recibidas las alegaciones a que se refiere el punto ante-<br>tarako epea pasa ondoren, erabakia hartzeko eskumena duen orga-<br>cedente o pasado el plazo al efecto se\u00f1alado, el \u00f3rgano competente<br>noak jardunbidea irekitzeko eskabidearen onargarritasuna eraba-<br>para resolver decidir\u00e1 sobre la admisibilidad de la solicitud de aper-<br>kiko du.<br>tura del procedimiento.<br>4.&nbsp;Ez da eskabidea onartuko honako kasu hauetan:<br>4.&nbsp;No se admitir\u00e1 tal solicitud cuando:<br>a)&nbsp;Atal honetako 1.puntuan eta 30\/92 Legearen 70.atalean<br>a)&nbsp;No contenga con la claridad necesaria los extremos se\u00f1a-<br>ezarritako xehetasunak behar bezain argi adierazi ez direnean eta<br>lados en el punto 1 precedente y en el art\u00edculo 70 de la Ley 30\/92<br>30\/92 Legearen 71.atalean ezarritako epea akats hori konpondu<br>y haya pasado el plazo establecido en el art\u00edculo 71 de dicha Ley<br>gabe pasa denean.<br>sin que la subsanaci\u00f3n se haya producido.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n\n<p><a><\/a>BAO 230. zk. 1998, abenduak 1.&nbsp;Asteartea<br><strong>\u2014 16865&nbsp;\u2014<\/strong><br>BOB n\u00fam. 230. Martes, 1 de diciembre de 1998<br>b)&nbsp;Argi eta garbi ikusten denean oinarririk gabekoa dela.<br>b)&nbsp;Carezca notoriamente de fundamento.<br>Onarpenik eza goiko arrazoi horretan oinarritzeko kontuan har-<br>Para apreciar esta causa de inadmisi\u00f3n se tendr\u00e1 en cuenta,<br>tuko da, bereziki, eskabidean egindako arrazoibidea eta eskabi-<br>fundamentalmente, la argumentaci\u00f3n de la solicitud y el apoyo pro-<br>dearekin batera aurkeztutako frogen laguntza.<br>batorio que con ella se aporte.<br>Onarpenik eza arrazoi horretan oinarritzen denean ezin izan-<br>Respecto de esta causa de inadmisi\u00f3n no se dar\u00e1 la posibi-<br>go da a) lerroaldean azaltzen den konponketa gauzatu.<br>lidad de subsanaci\u00f3n contemplada en la letra precedente.<br>c)&nbsp;Interesatua ez denak aurkezten duenean.<br>c)&nbsp;Se presente por quien no es interesado.<br>Eskabidea interesatua ez denak egina izanez gero, akatsak<br>No ser\u00e1n subsanables los defectos o carencias que en la fun-<br>eta gabeziak ezin izango dira konpondu.<br>damentaci\u00f3n de este aspecto presente la solicitud.<br>5.&nbsp;Organo eskudunari irekitze-eskabidea onartezina iruditzen<br>5.&nbsp;Si el \u00f3rgano competente entendiera inadmisible la solici-<br>bazaio, hala adieraziko du ebazpen arrazoituan.&nbsp;Aitzitik, eskabidea<br>tud de apertura as\u00ed lo expresar\u00e1 en resoluci\u00f3n motivada. Si, por<br>onargarria dela iruditzen bazaio, jardunbidea hasteko erabakia eman-<br>el contrario, estimara que tal solicitud es admisible proceder\u00e1 a dic-<br>go du.<br>tar el acuerdo de iniciaci\u00f3n.<br><strong>32. atala.&nbsp;Jardunbidea hasteko erabakia<\/strong><br><strong>Art. 32.o&nbsp;Acuerdo de iniciaci\u00f3n<\/strong><br>1.&nbsp;Jardunbidea hasteko erabakiak honako eduki hau izango<br>1.&nbsp;El acuerdo de iniciaci\u00f3n tendr\u00e1 el contenido m\u00ednimo<br>du gutxienez:<br>siguiente:<br>a)&nbsp;Ustez erantzulea den pertsonaren edo erantzuleak diren<br>a)&nbsp;Identificaci\u00f3n de la persona o personas presuntamente res-<br>pertsonen identifikazioa.<br>ponsables.<br>b)&nbsp;Jardunbidearen hasiera arrazoitzen duten gertakariak,<br>b)&nbsp;Los hechos que motivan la incoaci\u00f3n del procedimiento, su<br>gertakari horiek izan dezaketen kalifikazio juridikoa eta egokitu dakiz-<br>posible calificaci\u00f3n jur\u00eddica y las sanciones que pudieran corres-<br>kiekeen zigorrak.<br>ponder.<br>c)&nbsp;Jardunbidearen izapidegilea, berak duen ezespen-erregi-<br>c)&nbsp;El instructor del procedimiento, con expresa indicaci\u00f3n del<br>mena adieraziz.<br>r\u00e9gimen de recusaci\u00f3n del mismo.<br>d)&nbsp;Jardunbidea ebazteko organo eskuduna eta eskumena era-<br>d)&nbsp;El \u00f3rgano competente para la resoluci\u00f3n del procedimiento<br>txikitzen dion araua.<br>y norma que le atribuya la competencia.<br>2.&nbsp;Izapidegileari jardunbidea hasteko erabakiaren berri eman-<br>2.&nbsp;El acuerdo de iniciaci\u00f3n se comunicar\u00e1 al instructor y se<br>go zaio eta erruztatuari eta gainerako interesatuei ere jakinarazi-<br>notificar\u00e1 al inculpado y dem\u00e1s interesados, indic\u00e1ndoles que tie-<br>ko zaie; interesatuei aditzera emango zaie, halaber, hamabost egu-<br>nen un plazo de quince d\u00edas para aportar cuantas alegaciones, docu-<br>neko epea dutela egoki iritzi dieten alegazioak, dokumentuak edo<br>mentos o informaciones estimen convenientes y para solicitar la<br>informazioak aurkezteko, frogaldia irekitzeko eskabidea egiteko eta<br>apertura de un periodo probatorio y proponer los medios de prue-<br>egoki iritzi dieten frogabideak proposatzeko.<br>ba que consideren adecuados.<br>Jardunbidea hasteko erabakiarekin batera jardunbidea ireki-<br>Al acuerdo de iniciaci\u00f3n se acompa\u00f1ar\u00e1n la solicitud de aper-<br>tzeko eskabidea, salaketa edo eskabide arrazoitua aurkeztuko da,<br>tura del procedimiento, la denuncia o la petici\u00f3n razonada, as\u00ed como<br>baita horiei erantsi zaizkien edo zigortzeko organo titularrak jar-<br>los documentos y pruebas que a \u00e9stas se hayan adjuntado o haya<br>dunbidea irekitzeko kontuan hartu dituen dokumentuak eta frogak<br>tenido en cuenta el \u00f3rgano titular de la competencia sancionado-<br>ere.<br>ra para abrir el procedimiento.<br><strong>33. atala.&nbsp;Froga<\/strong><br><strong>Art. 33.o&nbsp;Prueba<\/strong><br>1.&nbsp;Frogaldia irekiko da honako kasu auetan:<br>1.&nbsp;Se abrir\u00e1 un periodo probatorio en los siguientes supuestos:<br>a)&nbsp;Aurreko atalean ezarritako alegazioen tramitazioan inte-<br>a)&nbsp;Cuando, en el tr\u00e1mite de alegaciones establecido en el art\u00edcu-<br>resatuen arteko edozeinek eskatzen duenean, horretarako froga-<br>lo precedente, lo solicite cualquiera de los interesados con proposici\u00f3n<br>bide zehatzak proposatzen baditu, betiere frogabide horiek bidez-<br>de medios de prueba concretos, siempre que alguno de \u00e9stos sea<br>ko jotzen dituenean izapidegileak.<br>considerado pertinente por el instructor.<br>Izapidegileak arrazoitu egingo ditu frogaldia irekitzeko eska-<br>El instructor motivar\u00e1 sus decisiones de inadmisi\u00f3n de la soli-<br>bidea ez onartzeko eta frota jakinak atzera botatzeko hartzen dituen<br>citud de apertura de periodo probatorio y de rechazo de pruebas<br>erabakiak, Herri&nbsp;Administrazioen&nbsp;Araubide Juridikoaren etaAdmi-<br>concretas, en aplicaci\u00f3n de los art\u00edculos 80 y 137.4 de la Ley 30\/92,<br>nistrazio Jardunbide Komunaren 30\/92 Legearen 80. eta 137.4 ata-<br>de R\u00e9gimen Jur\u00eddico de las&nbsp;Administraciones P\u00fablicas y del Pro-<br>len indarrez.<br>cedimiento Administrativo&nbsp;Com\u00fan.<br>b)&nbsp;Alderdi interesatuak eskabiderik egin ez arren, izapidegi-<br>b)&nbsp;Cuando, en ausencia de solicitud de parte interesada, el<br>leak egoki jotzen duenean gertakariak argitzeko eta erantzuleak<br>instructor lo considere necesario para el esclarecimiento de los<br>zehazteko.<br>hechos y determinaci\u00f3n de los responsables.<br>Kasu horretan izapidegileak bost eguneko epea emango die<br>En este caso, el instructor dar\u00e1 un plazo de cinco d\u00edas a los<br>interesatuei egoki iritzi dieten frogabideak proposatu ahal izateko.<br>interesados para que propongan los medios de prueba que esti-<br>men oportunos.<br>2.&nbsp;Frogaldiak hogeita hamar egun balioduneko iraupena<br>2.&nbsp;El periodo probatorio durar\u00e1 treinta d\u00edas h\u00e1biles.&nbsp;<br>izango du.<br>3.&nbsp;Herri Administrazioen Araubide&nbsp;Juridikoaren&nbsp;eta Adminis-<br>3.&nbsp;La pr\u00e1ctica de las pruebas se realizar\u00e1 de conformidad con<br>trazio Jardunbide Komunaren 30\/92 Legearen 81.atalean ezerri-<br>lo establecido en el art\u00edculo 81 de la Ley 30\/92, de R\u00e9gimen Jur\u00ed-<br>takoaren arabera egingo da frogen praktika.&nbsp;<br>dico de las&nbsp;Administraciones P\u00fablicas y del Procedimiento&nbsp;Admi-<br>nistrativo Com\u00fan.<br><strong>34. atala.&nbsp;Ebazpen-proposamena<\/strong><br><strong>Art. 34.o&nbsp;Propuesta de resoluci\u00f3n<\/strong><br>Hala egokituz gero, frogaldia amaitu ondoren izapidegileak ebaz-<br>Concluido, en su caso, el periodo probatorio, el instructor for-<br>pen-proposamena egingo du. Ebaspen-proposamen horrek hona-<br>mular\u00e1 propuesta de resoluci\u00f3n, la cual deber\u00e1 contener:&nbsp;<br>koak eduki beharko ditu:<br>A)&nbsp;Arauhaustea eta erantzukizuna daudela irizten badio:<br>A)&nbsp;Si estima que existe infracci\u00f3n y responsabilidad:<br>a)&nbsp;Frogatutzat jotzen dituen gertakariak eta irizpen horren oina-<br>a)&nbsp;Los hechos que considere probados y la valoraci\u00f3n de la<br>rri den frogaren balorazioa.<br>prueba en que se funde tal consideraci\u00f3n.<br>b)&nbsp;Erantzuletzat jotzen dituen pertsonak, prezeptuak eta iriz-<br>b)&nbsp;Las personas que considere responsables, los preceptos<br>penaren oinarri den frogaren balorazioa.<br>y la valoraci\u00f3n de la prueba en que tal consideraci\u00f3n se funde.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n\n<p><a><\/a>BAO 230. zk. 1998, abenduak 1.&nbsp;Asteartea<br><strong>\u2014 16866&nbsp;\u2014<\/strong><br>BOB n\u00fam. 230. Martes, 1 de diciembre de 1998<br>c)&nbsp;Arauhausteak tipifikatzen dituzten zein prezeptutan oinarritzen<br>c)&nbsp;Los preceptos tipificadores de infracciones en que consi-<br>diren gertakariak, eta gertakari horiek arauhaustetzat jotzeko<br>dere subsumidos los hechos y las razones de tal consideraci\u00f3n.&nbsp;<br>arrazoiak.<br>d)&nbsp;Egoki iritzi dien zigorrak eta ondorio gehigarriak, zein pre-<br>d)&nbsp;Las sanciones y consecuencias accesorias que estime pro-<br>zeptutan oinarritzen direnb, horretarako kontuan hartu dituen in-<br>cedentes, los preceptos en que se determinen, las circunstancias<br>guruabarrak, irizpenaren oinarri diren prezeptuak eta frogen balo-<br>que a tal efecto haya considerado, los preceptos y valoraci\u00f3n pro-<br>razioa eta, hala egokituz gero, baita zigorraren betearapena<br>batoria en que se funde tal consideraci\u00f3n, as\u00ed como, en su caso,<br>geldiarazteko, atalka betearazteko edo aldatzeko proposamena eta<br>la proposici\u00f3n de suspensi\u00f3n de la ejecuci\u00f3n de la sanci\u00f3n, de&nbsp;<br>proposamen horren arrazoiak ere.&nbsp;<br>ejecuci\u00f3n fraccionada o de su modificaci\u00f3n, y las razones de tal<br>proposici\u00f3n.<br>e)&nbsp;Arauhausteak lehen zegoen egoera zertan aldatu duen eta<br>e)&nbsp;La alteraci\u00f3n de la situaci\u00f3n precedente que considera oca-<br>eratorri diren kalte-galerak, ziurtatutzat jotzen direnean, irizpen-<br>sionada por la infracci\u00f3n y los da\u00f1os y perjuicios derivados de la<br>horietarako arrazoiak, proposatzen diren konponbideak edo kalte-<br>misma que considere acreditados, las razones de tales conside-<br>ordainak eta proposamen horien arrazoiak.&nbsp;<br>raciones, las actividades de reparaci\u00f3n o indemnizaciones que se<br>propongan y las razones de esta proposici\u00f3n.<br>B)&nbsp;Arauhausterik eta erantzukizunik ez dagoela irizten badio:<br>B)&nbsp;Si estima que no existe infracci\u00f3n o responsabilidad:<br>a)&nbsp;Irizpen hori frogak baloratu direlako edo balioespen juridi-<br>a)&nbsp;La determinaci\u00f3n de si tal estimaci\u00f3n se debe a una valo-<br>koa egin delako hartu den zehaztu behar du eta, batean zein bes-<br>raci\u00f3n probatoria o a una apreciaci\u00f3n jur\u00eddica y el razonamiento<br>tean, irizpenaren oinarri diren arrazoiak azaldu behar ditu.<br>que funda una u otra.<br>b)&nbsp;Absoluzio-proposamena.<br>b)&nbsp;La propuesta de absoluci\u00f3n.<br><strong>35. atala.&nbsp;Entzunaldia interesatuari<\/strong><br><strong>Art. 35.o&nbsp;Audiencia al interesado<\/strong><br>1.&nbsp;Interesatuei ebazpen-proposamenaren berri emango zaie<br>1.&nbsp;La propuesta de resoluci\u00f3n se notificar\u00e1 a los interesados,<br>eta alegazioak aurkezteko hamabost eguneko epea tutela jakina-<br>indic\u00e1ndoles que disponen de un plazo de quince d\u00edas para&nbsp;<br>raziko zaie.<br>formular alegaciones.<br>Jakinarazpen horretan, halaber, aditzera emango zaie inte-<br>En tal notificaci\u00f3n se comunicar\u00e1 a los interesados que durante<br>resatuei epe horretan espedientea agerian jarriko dela, kontsulta-<br>dicho plazo se les pondr\u00e1 de manifiesto el expediente, a fin de que<br>tu eta bertako dokumentuen fortokopiak egin ahal izateko.&nbsp;<br>puedan consultarlo y obtener copias de los documentos que obran<br>en el mismo.<br>2.&nbsp;Entzunaldiaren tramitea amaitu bezain laster izapidegileak<br>2.&nbsp;Concluido el tr\u00e1mite de audiencia, el instructor cursar\u00e1 inme-<br>ebazpen-proposamena aurkeztuko dio organo eskudunari, jardun-<br>diatamente la propuesta de resoluci\u00f3n al \u00f3rgano competente para<br>bidea ebazteko, espedienteak dituen dokumentuekin, alegazioe-<br>resolver el procedimiento, junto con los documentos, alegaciones<br>kin eta informazioekin batera.<br>e informaciones que obren en el expediente.<br><strong>36. atala.&nbsp;Epeak murriztea eta luzatzea<\/strong><br><strong>Art. 36.o&nbsp;Reducci\u00f3n y pr\u00f3rroga de plazos<\/strong><br>1.&nbsp;Izapidegileak, arrazoiak emanez, eta aldeen kontrako<br>1.&nbsp;El instructor podr\u00e1, motivadamente, y si no mediare opo-<br>jarrerarik egon ezean, frogaldiaren iraupena murriztu ahal izango<br>sici\u00f3n de las partes, acortar la duraci\u00f3n del periodo probatorio en<br>du, egin beharreko frogen kopuruaren eta izaeraren arabera. Murriz-<br>consideraci\u00f3n al n\u00famero y la naturaleza de las pruebas a practi-<br>tu ahal izango ditu, halaber, lege honetan alegazio-tramiteetarako<br>car.&nbsp;Tambi\u00e9n podr\u00e1, motivadamente, acortar los plazos para la rea-<br>ezartzen diren epeak ere. Murrizketa horrek ere arrazoitua izan behar-<br>lizaci\u00f3n de los tr\u00e1mites de alegaciones establecidos en esta ley,<br>ko du eta honako arrazoi hauek aintzat hartuz ezarrikoda: kontuan<br>en atenci\u00f3n a la menor gravedad de los hechos considerados y al<br>hartutako gertakarien larritasunarenaren txikia, bertan sartutako gai<br>n\u00famero y escasa complejidad de las cuestiones jur\u00eddicas implica-<br>juridikoen kopurua eta konplexitasun eskasa, eta izapidegileak tra-<br>das y de los documentos y pruebas que aqu\u00e9l haya puesto a&nbsp;<br>miteak bideratzeko interesatuen esku jarri dituen dokumentuen eta<br>disposici\u00f3n de los interesados para evacuar dichos tr\u00e1mites.&nbsp;<br>frogen kopurua eta konplexutasuna.<br>2.&nbsp;Izapidegileak alegazio-tramiteen epea eta frogaldiaren<br>2.&nbsp;El instructor podr\u00e1 motivadamente, prorrogar los plazos de<br>iraupena luzatu ahal izango ditu. Luzapenak arrazoitua izan<br>dichos tr\u00e1mites de alegaciones y el del periodo de prueba, por una<br>beharko du, bahin bakarrik egin ahal izango da eta lege honetako<br>sola vez e id\u00e9ntico o inferior tiempo al establecido en el corres-<br>dagokion atalean ezarritako epearen iraupen berbera izango du<br>pondiente art\u00edculo de esta ley, siempre que, por el n\u00famero y la natu-<br>gehienez ere. Luzapena beharrezkoa denean baino ez da egingo,<br>raleza de las pruebas a practicar, la complejidad de las situacio-<br>hots, egin beharreko frogen kopurua eta izaera, egoera faktikoen<br>nes f\u00e1cticas y cuestiones jur\u00eddicas analizadas u otras razones<br>eta aztertutako gai juridikoen konplexutasuna edo bestelako arra-<br>atendibles, sea preciso para lograr la adecuada determinaci\u00f3n de<br>zoi garrantzitsuak konplexutasuna edo bestelako arrazoi garran-<br>los hechos y las responsabilidades o para garantizar la eficaz defen-<br>tzitsuak direla medio beharrezkoa denean gertakariak eta eran-<br>sa de los imputados.&nbsp;<br>tzukizunak behar bezala zehazteko eta inpuratuen defentsa egokia<br>bermatzeko.<br>Lege honetako 43.4 atalean ezarritako sei hilabeteko epeak<br>Mientras dure la pr\u00f3rroga no correr\u00e1 el plazo de seis meses<br>ez du aurrera egingo luzapenak irauten duen bitartean.<br>establecido en el art\u00edculo 39.4 de esta Ordenanza.<br><strong>37. atala.&nbsp;Errekurtsoak<\/strong><br><strong>Art. 37.o&nbsp;Recursos<\/strong><br>Izapidegileak frogaldiaren irekitzea edo alderdiek proposatu-<br>Los actos del instructor que denieguen la apertura del perio-<br>tako frogabideen praktika ukatzea erabakitzen badu, errekurtsoa<br>do probatorio o la pr\u00e1ctica de alg\u00fan medio de prueba propuesto<br>aurkeztu ahal izango da administrazio-egintza horren aurka. Jar-<br>por las partes, ser\u00e1n susceptibles de recurso, en el plazo de tres<br>dunbidea ebazteko eskumena duen organoaren aurrean aurkez-<br>d\u00edas, ante el \u00f3rgano competente para resolver el procedimiento,<br>tuko da errekurtsoa, hiru eguneko epean. Organo eskudunak bes-<br>el cual decidir\u00e1, sin m\u00e1s tr\u00e1mite, en el plazo de tres d\u00edas, consi-<br>telako tramiterik gabe ebatziko du ebazpena, hiru eguneko epean,<br>der\u00e1ndose su silencio desestimatorio.&nbsp;<br>eta erantzunik ematen ez badu errekurtsoa gaitzetsi egin duela uler-<br>tu behar da.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n\n<p><a><\/a>BAO 230. zk. 1998, abenduak 1.&nbsp;Asteartea<br><strong>\u2014 16867&nbsp;\u2014<\/strong><br>BOB n\u00fam. 230. Martes, 1 de diciembre de 1998<br><strong>38. atala.&nbsp;Ekintza osagarriak<\/strong><br><strong>Art. 38.o&nbsp;Actuaciones complementarias<\/strong><br>1.&nbsp;Ebazpena eman aurretik, organo eskudunak erabaki ahal<br>1.&nbsp;Antes de dictar resoluci\u00f3n, el \u00f3rgano competente para resol-<br>izango du, arrazoitutako erabakiaren bitartez, egoki iritzi dien ekin-<br>ver podr\u00e1 decidir, mediante acuerdo motivado, la realizaci\u00f3n de las<br>tza osagarriak gauzatzea jardunbidea ebatzi ahal izateko.&nbsp;<br>actuaciones complementarias que considere necesarias para la reso-<br>luci\u00f3n del procedimiento.<br>Ekintza osagarriak hogei eguneko epean burutuko dira. Hala<br>Las actuaciones complementarias se llevar\u00e1n a cabo en el pla-<br>ere, epe hori murriztu edo luzatu ahal izango da lege honetako 40.ata-<br>zo de veinte d\u00edas, el cual se podr\u00e1 acortar o prorrogar en los t\u00e9r-<br>lean adierazitako arrazoiak direla eta.<br>minos y por las causas fijadas en el art\u00edculo 36 de esta ley.<br>2.&nbsp;Ekintza osagarriak burutu ondoren interesatuen eskuetan<br>2.&nbsp;Una vez realizadas las actuaciones complementarias, se<br>jarriko dira ekintza horien emaitzak, bidezko iritzi diotena alegatu<br>pondr\u00e1 su resultado a la vista de los interesados, a fin de que pue-<br>ahal dezaten, bost etuneko epean.<br>dan alegar lo que estimen pertinente en el plazo de cinco d\u00edas.<br>3.&nbsp;43.ataleko 4.zenbakian aurreikusitako sei hilabeteko epea<br>3.&nbsp;El plazo de seis meses previsto en el n\u00famero 4 del art\u00edcu-<br>geldiarazi egingo da ekintza osagarriak erabakitzen dituen ebaz-<br>lo 39 quedar\u00e1 suspendido desde la fecha de la resoluci\u00f3n que acuer-<br>pena ematen denetik hasi eta atal honetako 2.puntuan ezartzen<br>de la realizaci\u00f3n de actuaciones complementarias hasta la conclusi\u00f3n<br>den tramitea bukatzen den arte.<br>del tr\u00e1mite establecido en el punto 2 de este art\u00edculo.<br>4.&nbsp;Jardunbidearen azken ebazpena eman aurrean bertan egi-<br>4.&nbsp;No tendr\u00e1n la consideraci\u00f3n de actuaciones complemen-<br>ten diren derrigorrezko txostenak ez dira ekintza osagarritzat joko.<br>tarias los informes preceptivos que precedan inmediatamente a la<br>resoluci\u00f3n final del procedimiento.<br><strong>39. atala.&nbsp;Jardunbidearen ebazpena<\/strong><br><strong>Art. 39.o&nbsp;Resoluci\u00f3n del procedimiento<\/strong><br>1.&nbsp;Organo eskudunak ebazpen arrazoitua emango du, inte-<br>1.&nbsp;El \u00f3rgano competente dictar\u00e1 resoluci\u00f3n motivada, que deci-<br>resatuek aurkeztutako gai guztiei buruz eta jardunbidearen ondo-<br>dir\u00e1 sobre todas las cuestiones planteadas por los interesados y<br>rio diren gainerako gaiei buruz erabakiz.<br>aquellas otras derivadas del procedimiento.<br>Jardunbidea ebatziko duen ebazpenak lege honetako 38.ata-<br>La resoluci\u00f3n que resuelva el procedimiento deber\u00e1 tener el<br>lean ezartzen den edukia jaso beharko du, aplikatzekoak diren le-<br>contenido que se establece en el art\u00edculo 34 de esta Ordenanza,<br>geetan ezarritakoaz gainera.<br>adem\u00e1s del que fije la legislaci\u00f3n b\u00e1sica aplicable.<br>2.&nbsp;Erabakia hartzeko eskumena duen organoak ebazpen-pro-<br>2.&nbsp;El \u00f3rgano competente para resolver \u00fanicamente podr\u00e1 variar<br>posamenean azaltzen diren gertakariak nabartu edo beste batzuk<br>la relaci\u00f3n de hechos expresada en la propuesta de resoluci\u00f3n, mati-<br>kontuan hartu ahal izango ditu baina hori egiteko ezinbesteko bal-<br>z\u00e1ndolos o tomando en cuenta otros, si la variaci\u00f3n proviene de<br>dintza izango da aldaketak aurreko atalean adierazitako ekintza osa-<br>las actuaciones complementarias a las que se refiere el precedente<br>garrien ondorio izatea, edo izapidegileak egindako frogei eta iza-<br>art\u00edculo o de la diferente valoraci\u00f3n de las pruebas y actos de ins-<br>pidegintzei emandako alorazioa bestelakoa izatea. Kasu bietan<br>trucci\u00f3n realizados por el instructor. En ambos casos, el \u00f3rgano com-<br>ebaspena emateko organo eskudunak beren-beregi arrazoituko du<br>petente para resolver motivar\u00e1 espec\u00edficamente en la resoluci\u00f3n<br>aldaketa faktikoa ebazpenean.<br>la variaci\u00f3n f\u00e1ctica.<br>Ez da aurreko lerroaldean adierazten den aldaketatzat joko,<br>No podr\u00e1, en ning\u00fan caso, consistir la variaci\u00f3n a que se hace<br>inola ere, jardunbidearen hasietako xedearekin zerikusirik ez du-<br>referencia en el p\u00e1rrafo precedente en la incorporaci\u00f3n de hechos<br>ten gertakariak sartzea jardunbidean, gertakari berriak sartzea inpu-<br>que no guarden relaci\u00f3n con el objeto del procedimiento fijado en<br>tatuaren aldeko ekintza denean izan ezik.<br>el acto de incoaci\u00f3n, salvo que ello sea en beneficio del imputado.<br>3.&nbsp;Aurreko zenbakian adierazten den aldaketa faktikoaren edo<br>3.&nbsp;Si como consecuencia de la variaci\u00f3n f\u00e1ctica a la que se refie-<br>ebazpen-proposamenean gertakariei eta inguruabarrei ezarritako<br>re el n\u00famero precedente o de la diferente calificaci\u00f3n jur\u00eddica de los<br>bestelako kalifikazio juridikoaren ondorioz, ebazpena emateko orga-<br>hechos y circunstancias fijadas en la propuesta de resoluci\u00f3n el \u00f3rga-<br>no eskudunak ebazten badu ez dela bidezkoa izapidegileak pro-<br>no competente para resolver estimase que no procede admitir la abso-<br>posatutakoabsoluzioa onartzea edo izapidegileak iritzitakoa baino<br>luci\u00f3n propuesta por el instructor, que debe establecerse una res-<br>zigor larriagoa ezarri beharra dagoela, hamar eguneko epea utzi<br>puesta sancionadora m\u00e1s grave que la estimada por \u00e9ste o que debe<br>beharko iritzi diotena alegatu ahal izateko edo, hala egokituz gero,<br>fijarse una reparaci\u00f3n o indemnizaci\u00f3n por los da\u00f1os causados por<br>aldaketa faktikoan kontuan izan diren gertakariei buruzko frogak<br>la infracci\u00f3n que la propuesta de resoluci\u00f3n no contiene o mayor que<br>egitea proposatzeko. Gauza bera egingo du arauhausteak sorta-<br>la que \u00e9sta expresa, dicho \u00f3rgano deber\u00e1, antes de dictar resolu-<br>razitako kaltearentzako ebazpen proposamenean ezarritako kal-<br>ci\u00f3n, conceder un plazo de diez d\u00edas a fin de que los interesados<br>te-ordainak handiagoa izan behar duela edo, kalte-ordainik ezean,<br>aleguen lo que estimen pertinente o, en su caso, propongan pr\u00e1c-<br>ezarri beharra dagoela irizten badio.&nbsp;Tramite hori amaitu bezain las-<br>tica deprueba sobre los hechos que se hubieren tomado en cuen-<br>ter ebazpena emango du eta alderdiei jakinaraziko die.&nbsp;<br>ta en la variaci\u00f3n f\u00e1ctica. Inmediatamente despu\u00e9s de concluido este<br>tr\u00e1mite se dictar\u00e1 resoluci\u00f3n y se notificar\u00e1 a las partes.<br>Aurreko lerroaldean ezarritako alegazio-epearen berri ematen<br>En la diligencia por la que se comunique el plazo de alega-<br>duen eginbidean zehatz-mehatz azaldu eta arrazoituko du orga-<br>ciones establecido en el p\u00e1rrafo precedente se expresar\u00e1 con pre-<br>no eskudunak ebazpen-proposamenari egindako aldaketa, azken<br>cisi\u00f3n y se motivar\u00e1 la concreta variaci\u00f3n, respecto de la propuesta<br>erabakia hartzeko beharrezkotzat jotzen duen aldaketa hori.&nbsp;<br>de resoluci\u00f3n, que el \u00f3rgano competente para resolver entiende<br>necesario introducir en la resoluci\u00f3n definitiva.<br>4.&nbsp;Jardunbidea hasi eta hurrengo sei halabeteko epean<br>4.&nbsp;Si no hubiera sido notificada la resoluci\u00f3n en el plazo de<br>ebazpena jakinaraziko ez balitz, ebazpen hori iraungita geratuko<br>seis meses desde la iniciaci\u00f3n del procedimiento se producir\u00e1 la<br>litzateke 30\/92 Legeak ezartzen duen moduan.&nbsp;<br>caducidad de \u00e9ste en los t\u00e9rminos y con las consecuencias que<br>establece la Ley 30\/92.<br>Sei hilabeteko epe hori geldiarazi egingo da lege honetan ezar-<br>El transcurso del referido plazo de seis meses quedar\u00e1 inte-<br>tzen den kasuetan eta, horrezaz gain, jardunbidea interesatuei egotz<br>rrumpido, adem\u00e1s de en los casos que as\u00ed se establecen en esta<br>dakizkiekeen arrazoiengatik gelditzen denean.&nbsp;<br>ley, mientras el procedimiento se encuentre paralizado por causas<br>imputables a los interesados.<br>5.&nbsp;Ebazpena betearazlea izango da administraziobidean irmo<br>5.&nbsp;La resoluci\u00f3n ser\u00e1 ejecutiva cuando adquiera firmeza en<br>bihurtzen duenean.<br>la v\u00eda administrativa.<br>Ebazpenean, hala balegokio, behar diren kautelazko xedapenak<br>En la resoluci\u00f3n se adoptar\u00e1n en su caso, las disposiciones<br>jarriko dira, betearazle ez den bitartean ebazpena eraginkorra izan-<br>cautelares precisas para garantizar su eficacia en tanto no sea eje-<br>go dela bermatzeko.<br>cutiva.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n\n<p><a><\/a>BAO 230. zk. 1998, abenduak 1.&nbsp;Asteartea<br><strong>\u2014 16868&nbsp;\u2014<\/strong><br>BOB n\u00fam. 230. Martes, 1 de diciembre de 1998<br><strong>Hirugarren Saila<\/strong><br><strong>Secci\u00f3n Tercera<\/strong><br>PRESKRIPZIOA<br>DE LA&nbsp;PRESCRIPCION<br><strong>Arauhausteen eta zigorren preskripzioa<\/strong><br><strong>Prescripci\u00f3n de infracciones y sanciones<\/strong><br>1.&nbsp;Arauhausteak eta zigorrak ezartzen dituzten arauek zehaz-<br>1.&nbsp;Los plazos de prescripci\u00f3n de las infracciones y sanciones<br>tuko dituzte preskrititzeko epeak.&nbsp;Arauok ez badituzte preskribitzeko<br>ser\u00e1n los que determinen las normas que las establezcan. Si \u00e9stas<br>epeak finkatzen, arauhauste oso larriek hiru urtera preskribituko dute,<br>no fijaran plazos de prescripci\u00f3n, las infracciones muy graves pres-<br>larriek bi urtera eta arinek sei hilabetera. Bestalde, arauhauste oso<br>cribir\u00e1n a los tres a\u00f1os, las graves a los dos a\u00f1os y las leves a los<br>larriak direla-eta ezarritako zigorrek hiru urtera preskribituko dute,<br>seis meses; las sanciones impuestas por infracciones muy gra-<br>arauhauste larriengatikoek bi urtera eta arauhauste arinengatikoek<br>vesprescribir\u00e1n a los tres a\u00f1os, las impuestas por infracciones gra-<br>urtebetera.<br>ves a los dos a\u00f1os y las impuestas por infracciones leves al a\u00f1o.<br>2.&nbsp;Arauhaustea egin den egunaren biharamunean hasiko da<br>2.&nbsp;El plazo de prescripci\u00f3n de las infracciones comenzar\u00e1 a<br>arauhaustea preskribitzeko epea. Jarraian egin diren arauhausteen<br>contarse desde el d\u00eda siguiente a aqu\u00e9l en que la infracci\u00f3n se hubie-<br>kasuetan, arauhaustearen azken gertakaria burutu den egunetik<br>ra cometido. En los casos de infracci\u00f3n realizada de forma conti-<br>aurrera zenbatuko da epea edo legez kontrako egoera bukatu dene-<br>nuada, tal plazo se comenzar\u00e1 a contar desde el d\u00eda en que se rea-<br>tik aurrera.&nbsp;<br>liz\u00f3 el \u00faltimo hecho constitutivo de la infracci\u00f3n o desde que se elimin\u00f3<br>la situaci\u00f3n il\u00edcita.<br>3.&nbsp;Ustezko erantzulea jakinaren gainean dela administrazio-<br>3.&nbsp;Interrumpir\u00e1 la prescripci\u00f3n de la infracci\u00f3n la iniciaci\u00f3n, con<br>jardunbidea hasten denean, arauhaustearen preskripzioa eten egin-<br>conocimiento del presunto responsable, del procedimiento admi-<br>go da. Erantzuleari egotzi ezin zaizkion arrazoiengatik jardunbidea<br>nistrativo. La prescripci\u00f3n se reanudar\u00e1, por la totalidad del pla-<br>gelditu bada, handik hilabete bat gehi egun batera abiatuko da berri-<br>zo, desde el d\u00eda siguiente a aqu\u00e9l en que se cumpla un mes de<br>ro preskripzioa, eta berriz ere epe osoa zenbatuko da; halaber, modu<br>paralizaci\u00f3n del procedimiento por causa no imputable al presun-<br>berean jokatuko da jardunbidea amaitzen den egunaren bihara-<br>to responsable, o desde el d\u00eda siguiente a aqu\u00e9l en que termine<br>munetik, baldin eta erantzukizun adierazpenik ez badago.<br>el procedimiento sin declaraci\u00f3n de responsabilidad.<br>Jardunbidearen helburua lortzera bideratzen den edozein jar-<br>La realizaci\u00f3n de cualquier actuaci\u00f3n encaminada al logro de<br>duketa egiteak, helburu horren neurrikoa bada, galarazi egingo du<br>la finalidad del procedimiento y razonablemente proporcional a dicha<br>jardunbidea gelditutzat jotzea, nahiz eta jardunketa hori ez egon<br>finalidad impedir\u00e1 considerar paralizado el procedimiento, aunque<br>berariaz jasota jardunbidearen arauan, betiere jardunketa organo<br>tal actuaci\u00f3n no est\u00e9 expresamente prevista en la norma proce-<br>eskudunak erabaki badu eta behar bezala dokumentaturik badago.<br>dimental, siempre que la misma haya sido acordada por el \u00f3rga-<br>no competente y se encuentre debidamente documentada.<br>4.&nbsp;Zigorra ezartzen duen ebazpena administrazio-bidean<br>4.&nbsp;El plazo de prescripci\u00f3n de las sanciones comenzar\u00e1 a con-<br>irmo bihurtzen den egunaren biharamunean bertan hasiko da zen-<br>tarse desde el d\u00eda siguiente a aqu\u00e9l en que adquiera firmeza, en<br>batzen zigorraren preskripzio-epea.<br>v\u00eda administrativa, la resoluci\u00f3n por la que se impone la sanci\u00f3n.<br>5.&nbsp;Ustezko erantzulea jakinaren gainean dela betearazpen jar-<br>5.&nbsp;a)&nbsp;Interrumpir\u00e1 la prescripci\u00f3n de la sanci\u00f3n la iniciaci\u00f3n,<br>dunbidea hasten denean, zigorraren preskripzioa eten egingo da.<br>con conocimiento del sancionado, del procedimiento de ejecuci\u00f3n.<br>Erantzuleari egotzi ezin zaizkion arrazoiengatik jardunbidea gelditu<br>La prescripci\u00f3n se reanudar\u00e1, por la totalidad del plazo, desde el<br>bada, handik hilabete bat gehi egun batera abiatuko da berriro pres-<br>d\u00eda siguiente a aqu\u00e9l en que se cumplaun mes de paralizaci\u00f3n del<br>kripzioa, eta berriz ere epe osoa zenbatuko da.<br>procedimiento por causa no imputable al sancionado.<br>Betearazpen-jardunbidearen helburua lortzen bideratzen den<br>b)&nbsp;La realizaci\u00f3n de cualquier actuaci\u00f3n encaminada al logro<br>edozein jarduketa egiteak, helburu horren neurrikoa bada, galarazi<br>de la finalidad del procedimiento de ejecuci\u00f3n y razonablemente<br>egingo du jardunbidea gelditutzat jotzea, nahiz eta jarduketa hori<br>proporcional a dicha finalidad impedir\u00e1 considerar paralizado el pro-<br>ez egon berariaz jasota jardunbidearen arauan, betiere jarduketa<br>cedimiento, aunque tal actuaci\u00f3n no est\u00e9 expresamente prevista<br>organo eskudunak erabaki badu eta behar bezala dokumentatu-<br>en la norma procedimental, siempre que la misma haya sido acorda-<br>rik badago.&nbsp;<br>da por el \u00f3rgano competente y se encuentre debidamente docu-<br>mentada.<br>Epaileen erabaki batek eteten badu betearazpena, orduantxe<br>c)&nbsp;Tambi\u00e9n interrumpir\u00e1 la prescripci\u00f3n de la sanci\u00f3n la sus-<br>ere eten egingo da zigorraren preskripzioa; horrelakoetan, dago-<br>pensi\u00f3n judicial de su ejecutividad, comenz\u00e1ndose a contar de nue-<br>kionepea, oso-osorik, berriro hasiko da zenbatzen epaileen etena<br>vo la totalidad del plazo correspondiente desde el d\u00eda siguiente a<br>bukatzen den egunaren biharamunetik aurrera.<br>aqu\u00e9l en que la suspensi\u00f3n judicial quede alzada.<br><strong>40. atala<\/strong><br><strong>Art. 40.o<\/strong><br>Jarraigarritasun.zioak direla-eta, kontsumitzaileen segurtasun<br>Por razones de ejemplaridad y siempre que concurra alguna<br>edo osasunerako arriskua, antzerako izaeradun arau-hausteak behin<br>de las circunstancias de riesgo para la salud o seguridad de los<br>eta berriz egitea edo arau-haustean asmozkotasun benetakotua<br>consumidores, reincidencia en infracciones de naturaleza an\u00e1lo-<br>ematen denean, espedientea ebazten duen agintaritzak ordenantza<br>ga o acreditada intencionalidad en la infracci\u00f3n, la autoridad que<br>honetan eta gainontzeko arau aplikagarrietan ezarriaren ondorioz<br>resuelva el expediente podr\u00e1 acordar la publicaci\u00f3n de las sanciones<br>ezarritako zigorrak, hauek administrazio bidean irmotasuna erdie-<br>impuestas como consecuencia de lo establecido en la presente Orde-<br>tsi dutenean, bai eta pertsona natural zein juridiko erantzuleen izen-<br>nanza y dem\u00e1s normas de aplicaci\u00f3n, cuando hayan adquirido fir-<br>deiturak, izendura edo izen soziala, arau-hausteen aztura eta izae-<br>meza en v\u00eda administrativa y jurisdiccional, con identificaci\u00f3n de<br>ra ere edozein Beletin Ofizialetan eta egoki deritzen gizarte<br>la persona f\u00edsica o jur\u00eddica responsable, la naturaleza de la infrac-<br>kamunicabideetanargitaratzea erabaki dezake.&nbsp;<br>ci\u00f3n, a trav\u00e9s de los medios de comunicaci\u00f3n social que se con-<br>sideren oportunos.<br><strong>INDARGABETZE-XEDAPENA<\/strong><br><strong>DISPOSICION DEROGATORIA<\/strong><br>Bilboko Udalak, 1995eko martxoaren 14ko batzarraldian,<br>Queda derogada la Ordenanza Municipal Reguladora de la<br>onartu zuen eta urte bereko apirilaren 25ean 78\/95 zkidun \u00abBiz-<br>Potestad Sancionadora en Materia de Sanidad y Consumo&nbsp;Ali-<br>kaiko&nbsp;Aldizkari Ofizialean\u00bb argitaraturiko Udalak Elikagaien Sani-<br>mentarios, aprobada por el Excmo.&nbsp;Ayuntamiento de Bilbao en Sesi\u00f3n<br>tate eta Kontsumoaren alorrean Zigortzeko duen&nbsp;Ahalmenaren Orde-<br>Plenaria del 14 de marzo de 1995 y publicada en el \u00abBolet\u00edn Ofi-<br>nantza&nbsp;Arautzailea indargabeturik geratzen da.<br>cial de Bizkaia\u00bb al 25 de abril del mismo a\u00f1o (n.o&nbsp;78\/95).<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n\n<p><a><\/a>BAO 230. zk. 1998, abenduak 1.&nbsp;Asteartea<br><strong>\u2014 16869&nbsp;\u2014<\/strong><br>BOB n\u00fam. 230. Martes, 1 de diciembre de 1998<br><strong>XEDAPEN GEHIGARRIA<\/strong><br><strong>DISPOSICION ADICIONAL<\/strong><br>Ordenantza honetako zioen azalpenaren arabera ingurugiro-<br>De conformidad con la exposici\u00f3n de motivos de la presente<br>sanitatearen eta bizi-higienearen arloko arau-hausteak (orubeen,<br>Ordenanza las infracciones en materia de sanidad ambiental e higie-<br>lurzoruen, etxebizitzen eta, oro har, espazio osasungaitzen sani-<br>ne urbana (polic\u00eda urbana sanitaria de solares, terrenos, viviendas<br>tate arloko hiri-zaintza) eta dagokien zigorrak, preskripzio-araute-<br>y espacios insalubres en general), as\u00ed como las sanciones corres-<br>gia eta eginbideorganikoa Ordenantza honek arautuko ditu, harik<br>pondientes a las mismas, normativa de prescripci\u00f3n y competen-<br>eta xedapen bereziren bat onartu arte.&nbsp;<br>cia org\u00e1nica, se regir\u00e1n por la presente Ordenanza, hasta tanto se<br>apruebe una disposici\u00f3n espec\u00edfica.<br>Bilbon, 1998.ko martxoaren 18 an.<br>En Bilbao, a 18 de marzo de 1998.<br>(II-4.692)<br>(II-4.692)<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Accede al PDF de la ordenanza. BAO 230. zk. 1998, abenduak 1.&nbsp;Asteartea\u2014 16852&nbsp;\u2014BOB n\u00fam. 230. Martes, 1 de diciembre de 1998N.A.N.Bilboko Udaletxean, 1998ko azaroaren 13an.\u2014IdazkariCasas Consistoriales de Bilbao, a 13 de noviembre deNagusia1998.\u2014El Secretario General(9.042 zk.)(N\u00fam. 9.042)\u2022\u2022IRAGARKIAANUNCIOBilboko Udalak, Osasun eta Kontsumo Sailaren proposame-El Excmo.&nbsp;Ayuntamiento Pleno, a propuesta del&nbsp;Area de Saludna eta Saileko ordezkariaren adostasuna kontuan, [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":48,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-64","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/montera34.org\/ordenanzas\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/64","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/montera34.org\/ordenanzas\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/montera34.org\/ordenanzas\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/montera34.org\/ordenanzas\/wp-json\/wp\/v2\/users\/48"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/montera34.org\/ordenanzas\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=64"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/montera34.org\/ordenanzas\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/64\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":65,"href":"https:\/\/montera34.org\/ordenanzas\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/64\/revisions\/65"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/montera34.org\/ordenanzas\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=64"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}