Ordenanza de Protección del Medio Ambiente

Accede al PDF de la ordenanza.

ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 




ORDENANZA 
MUNICIPAL DE 
PROTECCIÓN DEL 
MEDIO AMBIENTE 
DEL AYUNTAMIENTO DE BILBAO 
(B.O.B. 10/6/2000)


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 1 de 151
ÍNDICE
EXPOSICIÓN DE MOTIVOS  
7
CAPITULO I.- DISPOSICIONES GENERALES  
8

SECCIÓN 1ª.- OBJETO Y FINES DE LA ORDENANZA  
8

Art. 1   Objeto y ámbito de aplicación.  


Art. 2   Fines.  


SECCIÓN 2ª.- PRINCIPIOS GENERALES  
8  

Art. 3   Transversalidad.  


Art. 4   Participación ciudadana.  


Art. 5   Sensibilización y Educación Ambiental.  


Art. 6   Derecho de Información.  


SECCIÓN 3ª.- COMPETENCIA Y ORDENACIÓN DE LAS ACTIVIDADES CON 

INCIDENCIA AMBIENTAL  
9

Art. 7  Competencias municipales.  


Art. 8  Evaluación de impacto ambiental.  
10 

Art. 9  Actividades.  
10 

Art. 10 Paralización preventiva de actividades.  
11 

Art. 11 Adopción excepcional de medidas cautelares.  
11 

Art. 12 Inspección y acceso a locales y actividades.  
12 

Art. 13 Personal de inspección.  
12 

SECCIÓN 4ª.- INSTRUMENTOS DE POLÍTICA AMBIENTAL  
12

Art. 14 Tasas, precios públicos y exacciones por ejecuciones subsidiarias.  
12 

Art. 15 Conciertos ambientales.  
12 

Art. 16 Fomento de la compra verde.  
13 

SECCIÓN 5ª.- DISCIPLINA AMBIENTAL  
13

Art. 17  Licencias y autorizaciones municipales ambientales.  
13 

Art. 18 Actas de Inspección.  
13 

Art. 19 Denuncias.  
14 
CAPITULO II.- CONTAMINACIÓN ATMOSFÉRICA  
14  
   SECCIÓN 1ª.- VIGILANCIA DE LA CALIDAD DEL AIRE  
14  


Art. 20 Vigilancia de la calidad del aire.  
14 


Art. 21 Declaración de Emergencia.  
14 

SECCIÓN 2ª.- ACTIVIDADES POTENCIALMENTE CONTAMINADORAS DE LA 

ATMÓSFERA
14


Art. 22   Actividades potencialmente contaminadoras.  
14 


Art. 23   Autorización y control.  
15 


Art. 24   Ampliación y modificación.  
15 


Art. 25  Niveles de emisión   
15 


Art. 26   Superación de niveles.  
15 


Art. 27   Gases de salida.  

16 


Art. 28   Depurador de humos.  
16 


Art. 29   Dimensiones y situación orificio control.  
16 


Art. 30   Accesibilidad del registro.  
16 


Art. 31   Registro para toma de muestras.  
17 


Art. 32   Entidades colaboradoras.  
17 


Art. 33   Dispositivos de control.  
17 


Art. 34   Libro Registro.  

17 


Art. 35  Información sobre anomalías.  
18 


Art. 36   Medición periódica de contaminantes.  
18 


Art. 37  Inspecciones.  

18 


Art. 38  Colaboración de los particulares.  
18 


Art. 39  Inspección de oficio.  
19 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 2 de 151

SECCIÓN 3ª.- INSTALACIONES DE COMBUSTIÓN PARA CALEFACCIÓN Y AGUA 

CALIENTESANITARIA  
19


Art. 40   Ámbito de aplicación.  
19 


Art. 41   Autorización.  

19 


Art. 42   Combustibles.  

19 


Art. 43   Dimensiones y situación orificio de control.  
20 


Art. 44   Índice opacimétrico máximo.  
20 


Art. 45   Contenido monóxido de carbono.  
20 


Art. 46  Rendimiento.  

20 


Art. 47   Medidas de urgencia.  
20 


Art. 48   Chimeneas de evacuación de gases.  
21 


Art. 49   Mantenimiento y revisión periódica.  
21 

SECCIÓN 4ª.- GARAJES Y TALLERES DE VEHÍCULOS  
21 


Art. 50 Requisitos generales de ventilación. 
21 

SECCIÓN 5ª.- OTRAS ACTIVIDADES  
21


Art. 51   Talleres de pintura.   
21 


Art. 52   Industrias de alimentación.  
22 


Art. 53   Establecimientos de limpieza de ropa y tintorerías.  
22 


Art. 54  Establecimientos de hostelería.  
22 


Art. 55   Reproducción de planos.  
23 


Art. 56   Limpieza de fachadas de edificios.  
23 


Art. 57  Realización de obras de edificios.  
23 


Art. 58   Obras en el exterior.  
23 


Art. 59   Motores de combustión interna.  
23 


Art. 60   Incineración de residuos.  
24 

SECCIÓN 6ª.- ACONDICIONAMIENTO DE LOCALES  
24


Art. 61   Salidas de aire.  

24 


Art. 62   Condensación.  

24 


Art. 63   Evacuación aire enrarecido.  
24 


Art. 64   Aislamiento térmico.  
25 


Art. 65   Torres de refrigeración.  
25 


Art. 66   Centros de transformación.  
25 

SECCIÓN 7ª.- OLORES  
25


Art. 67    

25  
CAPITULO III.- CONTAMINACIÓN ATMOSFÉRICA DE VEHÍCULOS DE MOTOR  
25


Art. 68  Mantenimiento de vehículos.  
25 


Art. 69   Centro de Inspección.  
26 


Art. 70   Mediciones homologadas.  
26 


Art. 71   Transporte Público.   
26 


Art. 72   Vehículos de Servicios Municipales.  
26 


Art. 73   Maquinaria de obras y vehículos especiales.  
27 


Art. 74   Prohibición de aditivos.  
27 


Art. 75   Límites de emisión.   
27 


Art. 76   Medición de niveles de emisión.  
27 


Art. 77   Actividades de reparto.  
28 


Art. 78  Inmovilización de vehículos.  
28 
CAPITULO IV.-CONTAMINACIÓN ACÚSTICA Y POR VIBRACIONES  
28


Art. 79   Objeto.  

28 


Art. 80   Exclusiones.  

29 

SECCIÓN 1ª.- RUIDOS DE ORIGEN INDUSTRIAL Y RESIDENCIAL  
29


Art. 81   Criterios de evaluación.  
29 


Art. 82   Instrumentación.  

29 


Art. 83   Personal Técnico.    
30 


Art. 84   Inspecciones.  

30 


Art. 85   Ruidos gratuitos o fácilmente evitables.  
30 


Art. 86   Autorizaciones especiales.  
30 


Art. 87   Horarios.  

30 


Art. 88   Niveles permitidos.    
31 


Art. 89   Límites en el ambiente exterior.  
31 


Art. 90   Ruido de tráfico e infraestructuras.  
31 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 3 de 151


Art. 91   Confort acústico.    
32 


Art. 92   Estudio acústico.  

32  


Art. 93   Control de calidad en la ejecución de medidas correctoras.  
33  


Art. 94   Aislamiento acústico.  
33  


Art. 95   Tratamiento acústico de locales.  
34  


Art. 96   Doble puerta.  

34  


Art. 97   Elementos limitadores de ruidos.  
34  


Art. 98   Edificios de nueva construcción.  
34  


Art. 99   Instalaciones generales de los edificios.  
35  


Art. 100  Obras en edificios.    
35  

SECCIÓN 2ª.- RUIDOS DE ALARMAS  
35


Art. 101   Objeto.  

35 


Art. 102   Definiciones.  

35 


Art. 103   Categoría de alarma.  
36 


Art. 104   Obligaciones de los/las titulares.  
36 


Art. 105   Mantenimiento.    
36 


Art. 106   Requisitos.  

36 


Art. 107   Autorización.  

37 

SECCIÓN 3ª.- PERTURBACIONES POR VIBRACIONES  
37


Art. 108   Medición de vibraciones.  
37 


Art. 109   Transmisión de vibraciones.  
38 


Art. 110   Anclaje de maquinaria y otras medidas antivibratorias.  
38 


Art. 111   Circuitos de agua.  
39 
CAPITULO V.- CONTAMINACIÓN ACÚSTICA DE VEHÍCULOS DE MOTOR  
39

SECCIÓN 1ª.- RUIDO PRODUCIDO POR LOS VEHÍCULOS  
39


Art. 112   Normativa aplicable. 39 


Art. 113   Mantenimiento.    
39 


Art. 114   Vehículos de Servicios Municipales.  
39 


Art. 115   Silenciadores.  

40 


Art. 116   Actividades de reparto.  
40 


Art. 117   Actividades de reparación y venta de silenciosos.  
40 


Art. 118   Prohibiciones.  

40 


Art. 119   Carga y descarga.   
40 


Art. 120   Restricción de circulación.  
40 


Art. 121   Inmovilización de vehículos  
41 


Art. 122   Denuncias y control de ruidos.  
41 

SECCIÓN 2ª.- PERTURBACIÓN SONORA DE SIRENAS  
41


Art. 123   Objeto.  

41 


Art. 124   Definiciones.  

42 


Art. 125   Tipos de Ambulancias.  
42 


Art. 126   Sirenas autorizadas. 
 42 


Art. 127   Utilización.  

43 


Art. 128   Prohibición de uso.  
43 


Art. 129   Control funcionamiento.  
43 


Art. 130   Autorización.  

43 


SECCIÓN 3ª.- PERTURBACIÓN SONORA DE ALARMAS  
44


Art. 131   Objeto.  

44 


Art. 132   Definiciones.  

44 


Art. 133   Requisitos.  

44 


Art. 134   Autorización.  

44 
CAPITULO VI.- CONTAMINACIÓN POR OTRAS FORMAS DE 
ENERGÍA     

45
SECCIÓN 1ª. – RADIACIONES IONIZANTES  
45 


Art. 135   Objeto.  

45 


Art. 136   Clasificación de instalaciones radioactivas.  
45 


Art. 137   Prohibición.  

45 


Art. 138   Emplazamiento.    
45 


Art. 139   Fines científicos.    
45 


Art. 140   Dosis de radiación.  
45 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 4 de 151


Art. 141   Licencias y registro. 
46 


Art. 142   Medidas de protección.  
46 


Art. 143   Comprobación.    
46 


Art. 144   Almacenamiento de residuos.  
46 


Art. 145   Condiciones de instalación de rayos X.  
47 


Art. 146   Vigilancia de instalaciones radioactivas.  
47 


Art. 147   Colaboración del particular.  
47 


Art. 148   Transporte de material radioactivo.  
48 

SECCIÓN 2ª. – RADIACIONES NO IONIZANTES  
48


Art. 149 Antenas de telefonía móvil.  
48 


Art. 150   Proyecto de instalación de antenas.  
48 


Art. 151   Energía lumínica.    
49 
CAPITULO VII.- PROTECCIÓN DE LAS AGUAS  
49 


Art. 152   Objeto y normativa.  
49 


Art. 153   Actividades afectadas.  
49 


Art. 154   Autorizaciones.    
49 


Art. 155   Responsabilidad.    
49 


Art. 156   Zonas de Protección Especial.  
50 


Art. 157   Usos Prohibidos.    
50 
CAPITULO VIII.- RESIDUOS  
50


Art. 158   Objeto.  

50 


Art. 159   Clasificación.  

50 


Art. 160   Aceites residuales de fritura.  
51 

SECCIÓN 1ª.- RESIDUOS PELIGROSOS  
51


Art. 161   Ámbito aplicación.  
51 


Art. 162   Normativa.  

51 


Art. 163   Autorización.  

51 


Art. 164   Zona de almacenamiento.  
52 


Art. 165   Obliga ciones.  

52 


Art. 166   Gastos.  

52 


Art. 167   Registro.  

52 


Art. 168   Pequeños productores.  
52 


Art. 169   Empresas Gestoras.  
53 


Art. 170   Vigilancia y control.  
53 


Art. 171   Inspección.  

53 


Art. 172   Acta de Inspección.  
53 


Art. 173   Residuos Abandonados.  
53 
CAPITULO IX.- PROTECCIÓN DEL SUELO  
54


Art. 174   Objeto.  

54 


Art. 175   Definiciones.  

54 


Art. 176   Protección del suelo.  
54 


Art. 177   Vertedero s incontrolados.  
54 


Art. 178   Asignación de usos del suelo.  
55 


Art. 179   Información sobre la contaminación del suelo.  
55 


Art. 180   Inventarios y Registros administrativos.  
55 


Art. 181   Recuperación de suelos contaminados.  
55 


Art. 182   Obligatoriedad de recuperación.  
56 


Art. 183   Licencias de actividades potencialmente contaminantes del suelo. Requisitos.  
56 


Art. 184   Suscripción de convenios de colaboración.  
56 
CAPITULO X.-PROTECCIÓN DE ANIMALES  
56


Art. 185    

56  
CAPITULO XI.- RÉGIMEN DISCIPLINARIO  
56
SECCIÓN 1ª DISPOSICIONES GENERALES  
56


Art. 186   Régimen de infracciones y sanciones  
56 


Art. 187   Restitución del medio alterado.  
57 


Art. 188   Sanciones aplicables.  
57 

SECCIÓN 2ª.- INFRACCIONES Y SANCIONES  
57


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 5 de 151


Art. 189   Infracciones leves. Sanciones aplicables.  
57 


Art. 190   Infracciones graves y muy graves.  
60  


Art. 191   Graduación y sustitución de sanciones. 
60  

SECCIÓN 3ª.- PROCEDIMIENTO  
61


Art. 192   Incoación de expedientes sancionadores.  
61 


Art. 193   Instrucción y resolución.  
61 
DISPOSICIONES ADICIONALES  
61


PRIMERA.- LICENCIAS DE ACTIVIDAD  
61  


SEGUNDA.- LICENCIAS ANTIGUAS  
62  


TERCERA.- ALARMAS Y SIRENAS  
62  
DISPOSICIÓN DEROGATORIA  
62
DISPOSICIÓN FINAL  
62
ANEXO I.- NIVELES DE INMISIÓN PARA LA DECLARACIÓN DEL PLAN DE 
EMERGENCIA. 

63
ANEXO II.- DECRETO 833/1975 DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 
ATMOSFÉRICO

63

  CONTAMINANTES PRINCIPALES  
73  

  CONTAMINANTES ESPECIALES  
73  
ANEXO III.- DECRETO 1618/1980. APROBACIÓN DEL REGLAMENTO DE 
INSTALACIONES DE CALEFACCIÓN, CLIMATIZACIÓN Y AGUA CALIENTE 
SANITARIA, CON EL FIN DE RACIONALIZAR SU CONSUMO ENERGÉTICO. 

89 
ANEXO IV.- LIMITACIONES DE LA CONTAMINACIÓN ATMOSFÉRICA PRODUCIDA 
POR LOS VEHICULOS AUTOMOVILES.  

90  
ANEXO V.- METODOLOGÍAS PARA MEDIDAS ACÚSTICAS  
94

A. PROCEDIMIENTOS DE MEDIDA  
94 


1. EQUIPOS DE MEDIDA  
95  


2. CORRECIONES POR RUIDO DE FONDO  
95  


3. TIPOS DE MEDIDAS  
96  


4. DETERMINACION DE LOS VALORES DE LOS ÍNDICES ACÚSTICOS  
96  


5. DETERMINACION DEL AISLAMIENTO A RUIDO AEREO ENTRE LOCALES  
102  


6. DETERMINACION DEL AISLAMIENTO A RUIDO AEREO DE FACHADAS  
102  


7. DETERMINACIÓN DEL NIVEL DE RUIDO DE IMPACTO ENTRE LOCALES  
103  


8. DETERMINACIÓN DE LOS NIVELES DE VIBRACIÓN 
103  

B. CRITERIOS DE PENALIZACIÓN CORRECCIÓN 
103 


1. CORRECCIÓN POR REFLEXIONES  
103  


2. PENALIZACIÓN CORRECCIÓNPOR EXISTENCIA DE COMPONENTES TONALES, 



IMPULSIVAS Y BAJAS FRECUENCIAS 
104  

C. CRITERIOS DE ACREDITACIÓN PARA EVALUACIONES ACÚSTICAS: 


VIGILANCIA, INSPECCIÓN Y LABORATORIO (CUADRO DE REFERENCIA) 
106
ANEXO VI.- MEDIDA DE NIVELES SONOROS PRODUCIDOS POR VEHICULOS A 
MOTOR 


107  

Métodos y aparatos de medida del ruido producidos por las motocicletas.  
107
1.  Aparatos de medida 
107 
2.  Condiciones de medida.  
107  
3.  Métodos de ensayo.  
108  
4.  Interpretación de los resultados.  
111  


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 6 de 151
5.  Límites máximos del nivel sonoro (motocicletas nuevas).  
111  

Métodos y aparatos de medida del ruido emitido por los automóviles.  
112
1.  Aparatos de medida.  
112  
2.  Condiciones de medida.  
112  
3.  Método de ensayo.  
113  
4.  Interpretación de los resultados.  
116  
5.  Clasificación de vehículos. (5)  
116  
6.  Valores límite del nivel sonoro.  
117  
ANEXO VII.- REGLAMENTO REGULADOR DEL VERTIDO Y DEPURACION DE LAS 
AGUAS RESIDUALES EN EL SISTEMA GENERAL DE SANEAMIENTO DEL BAJO 
NERVION-
IBAIZABAL. (COMARCA DEL GRAN BILBAO).  
119
CAPITULO I.- OBJETO Y AMBITO DE APLICACION  
119


Art. 1  
OBJETO.  

119 


Art. 2  
AMBITO DE APLICACION.  
119 


Art. 3  
DEFINICIONES.    
119 
CAPITULO II.- DEL USO DE LA RED DE ALCANTARILLADO PÚBLICO  
121  


Art. 4  
USO DE LA RED DE ALCANTARILLADO PUBLICO.  
121 


Art. 5  
CONSERVACION DE LA RED DE ALCANTARILLADO.  
122 


Art. 6  
ACOMETIDA A LA RED DE ALCANTARILLADO PUBLICO. ESTACION DE CONTROL. 
122 


Art. 7  
VERTIDOS PROHIBIDOS Y LIMITADOS.  
123 


Art. 8  
PRETRATAMIENTO.  
125 


Art. 9  
OTRAS FORMAS DE ELIMINACION DE AGUAS RESIDUALES.  
126 


Art. 10   SITUACIONES DE EMERGENCIA.  
126 
CAPITULO III.- DE LA INSPECCION Y VIGILANCIA  
126  


Art. 11   INSPECCION Y VIGILANCIA.  
126 


Art. 12   AUTOCONTROL.   
127 


Art. 13   MUESTRAS.  

128 


Art. 14   ANALISIS.  

129 


Art. 15   CASOS DE DISC REPANCIA DE RESULTADOS ANALITICOS.  
130 
CAPITULO IV.- DE LA CARGA CONTAMINANTE  
131  


Art. 16   DETERMINACION DE LA CARGA CONTAMINANTE.  
131 


Art. 17   CALCULO DE LA POBLACION EQUIVALENTE.  
132 
CAPITULO V  
133  


Art. 18   PERMISO DE VERTIDO.  
133  


Art. 19   CARACTERISTICAS DEL PERMISO DE VERTIDO.  
133  


Art. 20   CLASIFICACION Y TRAMITACION. 
133  


Art. 21   CADUCIDAD Y PERDIDA DE EFECTOS DEL PERMISO DE VERTIDO Y DE LA 



DISPENSA 

135 
CAPITULO VI.- DE LAS OBLIGACIONES, INFRACCIONES Y SANCIONES  
136  


Art. 22   OBLIGACIONES DE LOS USUARIOS.  
136 


Art. 23   INFRACCIONES Y SANCIONES.  
136 
CAPITULO VII.- DE LAS RESOLUCIONES Y RECURSOS  
138  


Art. 24   COMPETENCIA.    
138 


Art. 25   RECURSOS.  

138 
ANEXO VIII.- Categorías de residuos  
140 
ANEXO IX  
141 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 7 de 151

ORDENANZA DE PROTECCIÓN DEL MEDIO
AMBIENTE
 
 
EXPOSICIÓN DE MOTIVOS 


La aprobación de la Ley 3/1998 de 27 de Febrero, General de Protección del Medio Ambiente del 
País  Vasco  y  en  especial  el  acuerdo  adoptado  por  unanimidad  el  31  de  Marzo  de  1998  por  el  Excmo. 
Ayuntamiento de Bilbao en Pleno de suscribir la Carta de Aalborg y adherirse a la campaña de las ciudades 
europeas  sostenibles,  planteaban  la  necesidad  de  revisar  la  actual  Ordenanza  Municipal  de  Protección  del 
Medio Ambiente de 22 de Julio de 1992 para adaptarla a ambos textos.  
A tal fin parecía imprescindible recoger el concepto de sostenibilidad tal y como viene definido en la 
citada Carta de Aalborg:  
«La sostenibilidad ambiental significa preservar el capital natural. Requiere que nuestro consumo de 
recursos materiales, hídricos y energéticos renovables no supere la capacidad de los sistemas naturales para 
reponerlos, y que la velocidad a la que consumimos recursos no renovables no supere el ritmo de sustitución 
de los recursos renovables duraderos. La sostenibilidad ambiental significa asimismo que el ritmo de emisión 
de contaminantes no supere la capacidad del aire, del agua y del suelo de absorberlos y procesarlos.  
La  sostenibilidad  ambiental  implica  además  el  mantenimiento  de  la  diversidad  biológica,  la  salud 
pública  y  la  calidad  del  aire,  el  agua  y  el  suelo  a  niveles  suficientes  para  preservar  la  vida  y  el  bienestar 
humanos, así como la flora y la fauna, para siempre».  
La puesta en práctica de los principios de sostenibilidad contenidos en la Carta de referencia y, por 
extensión, de los principios de la Agenda Local 21, implica la necesidad de desarrollar un Modelo de Calidad 
Ambiental en la gestión del Ayuntamiento de Bilbao, estableciendo las bases para un plan de acción en donde 
los  criterios  medioambientales  se  introduzcan  de  manera  definitiva  en  el  desarrollo  de  la  ciudad  y, 
especialmente, en el proceso de toma de decisiones de que el mismo dependerá, como mejor expresión de 
una sociedad democrática avanzada y solidaria.  
La Ordenanza Municipal de Protección del Medio Ambiente es, en este sentido, un instrumento clave 
para  establecer  el  marco  normativo  que,  con  el  fin  de  garantizar  la  sostenibilidad  ambiental,  regule  la 
intervención administrativa municipal en todas las actividades que puedan incidir en el medio ambiente.  
La  presente  normativa,  que  encuentra  su  legitimidad  competencial  en  la  legislación  estatal  y 
autonómica  y,  especialmente,  en  los  arts.  87,  34  y  37.3  de  la  Ley  3/1998  de  27  de  Febrero,  General  de 
Protección del Medio Ambiente del País Vasco, modifica de forma sustancial la actualmente vigente. Entre los 
principios que inspiran la nueva Ordenanza Municipal de Protección del Medio Ambiente cabe destacar el de 
coordinación de las diferentes áreas y servicios municipales, dentro del respeto a las diferentes competencias 
asignadas, y la transversalidad, que implica la integración de la variable medioambiental en todos los ámbitos 
de  actuación  municipal,  en el  entendimiento  de  que  un concepto  amplio  de  protección  del  medio  ambiente 
como  el  que  aquí  se  propugna  debe  trascender  más  allá  del  ejercicio  de  las  competencias  directamente 
asignadas  al  Área  de  Empleo,  Mujer  y  Medio  Ambiente  y,  por  tanto,  estar  presente  en  todo  el  quehacer 
municipal.  
No menos importantes son la participación ciudadana, que se instrumentaliza a través del Consejo 
Sectorial  de  Medio  Ambiente  (o  Consejo  Verde),  y  los  principios  relativos  a  la  sensibilización  ambiental, 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 8 de 151
educación,  implicación  e  información.  Dichos  principios  persiguen  evitar  preventivamente  los  daños  en  el 
Medio Ambiente sin perjuicio de que, cuando estos se produzcan, sea preciso recurrir a los procedimientos de 
corrección de daños y a la imposición de sanciones en línea con las exigencias derivadas de los asertos «quien 
contamina paga y quien daña responde», establecidos por la más reciente legislación comunitaria y estatal. 
CAPITULO I.- DISPOSICIONES GENERALES  
SECCIÓN 1ª.- OBJETO Y FINES DE LA ORDENANZA 
Art. 1 Objeto y ámbito de aplicación. 
Es objeto de esta Ordenanza establecer el marco normativo de protección del medio ambiente, 
regulando,  en  el  ámbito  de  la  competencia  municipal,  la  intervención  administrativa  en  las 
actividades de carácter público o privado, con posible incidencia en el medio ambiente, que se 
desarrollen en el municipio de Bilbao.  
Art. 2 Fines. 
1.- En cumplimiento de los principios contenidos en la Carta de Aalborg, la actuación municipal 
garantizará la sostenibilidad ambiental, lo que implica el mantenimiento de la calidad del aire, 
el agua y el suelo a niveles suficientes para preservar la vida y el bienestar humanos, así como 
la flora y la fauna del municipio y su biodiversidad.  
2.- Igualmente constituyen fines de esta Ordenanza:  
a) 
La mejora de los recursos ambientales municipales citados en el apartado anterior y 
de la calidad de vida de la ciudadanía.  
b) 
La prevención del deterioro del Medio Ambiente y su restauración donde haya sido 
dañado.  
SECCIÓN 2ª.- PRINCIPIOS GENERALES 
Art. 3 Transversalidad. 
La  variable  medioambiental  se  integrará  en  todos  los  ámbitos  de  decisión  y  gestión  del 
Ayuntamiento,  mediante  la  participación  de  los  diferentes  departamentos  municipales, 
realizando una gestión más eficiente de los recursos, con el fin de avanzar hacia un desarrollo 
sostenible.  
Art. 4 Participación ciudadana. 
1.-  El  Ayuntamiento  promoverá  la  participación  activa  de  la  ciudadanía,  asociaciones 
ecologistas y organismos y entidades  representativas de los diferentes ámbitos económicos, 
sociales, políticos y sindicales en el desarrollo del Modelo de Calidad Ambiental Municipal. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 9 de 151
2.- El Consejo Sectorial de Medio Ambiente, o Consejo Verde, es el órgano de participación, 
información, asesoramiento y propuesta ciudadana en el ejercicio, cumplimiento y mejora de 
las  competencias  municipales  referidas  al  medio  ambiente.  Sus  funciones,  organización  y 
funcionamiento vienen regulados en el Reglamento aprobado por el Excmo. Ayuntamiento de 
Bilbao en Pleno celebrado el 12 de Mayo de 1998.  
3.- Se podrán articular otros instrumentos para promover la participación social.  
Art. 5 Sensibilización y Educación Ambiental. 
1.-  El  Ayuntamiento  desarrollará  un  plan  para  la  sensibilización,  implicación  y  educación 
ambiental  en  la  ciudadanía,  con  programas  específicos  para  difundir  conocimientos, 
información, actitudes y conductas responsables con el entorno.  
2.- La gestión medioambiental contemplará, en todo caso, la información, la sensibilización y la 
educación ambiental como elementos necesarios de la misma y favorecerá su conocimiento 
por parte de la población del municipio.  
3.- Se crearán infraestructuras y recursos que faciliten estos objetivos.  
Art. 6 Derecho de Información.  
1.- Cualquier persona física o jurídica podrá acceder, previa solicitud y sin necesidad de probar 
un interés determinado, a toda aquella información que sobre Medio Ambiente obre en poder 
de cualquier departamento Municipal, garantizándose, en todo caso, la confidencialidad de la 
identidad del/la solicitante.  
2.- La información estará referida, en lo que al ámbito municipal se refiere:  
a) 
al estado actual de las aguas, el aire, el suelo y la tierra, la fauna, la flora y 
las especies naturales, incluidas sus interacciones recíprocas, así como a 
las actividades y medidas que hayan afectado o puedan afectar al estado de 
estos elementos.  
b) 
a los planes o programas de gestión del medio ambiente y a las actuaciones 
o medidas de protección ambiental.  
3.- Solo podrá denegarse el acceso a la información en aquellos supuestos recogidos por la 
legislación vigente.  
SECCIÓN 3ª.- COMPETENCIA Y ORDENACIÓN DE LAS CTIVIDADES 
CON INCIDENCIA AMBIENTAL 

Art. 7 Competencias municipales. 
1.-  La  actuación  municipal  en  materia  de  medio  ambiente  se  desarrollará  de  acuerdo  a  la 
legislación aplicable y a las competencias asignadas a las Administraciones Públicas y a las 
áreas y servicios municipales, que se ejercitarán en el marco de los principios generales de 
eficacia, cooperación, colaboración y coordinación.  
2.- La Alcaldía-Presidencia o, en su caso, el/la Concejal/a Delegado/a podrán exigir de oficio o 
a instancia de parte, la adopción de las medidas cautelares y correctoras adecuadas, ordenar 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 10 de 151
cuantas inspecciones considere necesarias e imponer las sanciones aplicables, en el marco de 
sus competencias. 
Art. 8 Evaluación de impacto ambiental. 
Los planes y proyectos públicos o privados que se lleven a cabo en el término municipal y sean 
objeto de evaluación conjunta, individualizada o simplificada de impacto ambiental deberán ser 
informados por el personal técnico municipal.  
Art. 9 Actividades.  
9.1. Actividades clasificadas.  
9.1.1.- Las actividades e instalaciones, públicas o privadas, contenidas en el Anexo II de la Ley 
3/1998 de 27 de Febrero, General de Protección del Medio Ambiente del País Vasco, deberán 
sujetarse al régimen de licencia administrativa de actividad, con carácter previo e inmediato a 
su puesta en funcionamiento.  
9.1.2.- El Ayuntamiento no concederá licencia de obras para las actividades clasificadas a que 
se refiere el apartado primero en tanto no se haya concedido la licencia de actividad.  
Previamente al otorgamiento de la licencia de actividad, tras el periodo de exposición pública y 
la emisión de informes sanitarios y técnicos procedentes, el órgano competente emitirá informe, 
imponiendo cuando proceda, medidas correctoras al proyecto de instalación o ampliación de la 
actividad solicitada.  
Otorgada la licencia de actividad y una vez finalizadas las obras, el personal técnico municipal 
girará visita de inspección y expedirá un acta de comprobación favorable, una vez constatado 
que  la  instalación  se  ajusta  al  proyecto  aprobado  y  a  las  medidas  correctoras  impuestas. 
Extendida dicha acta y con anterioridad al inicio de una actividad clasificada, el Ayuntamiento 
otorgará la licencia de apertura, que a su vez será previa a la concesión de autorización de 
enganche definitivo de energía eléctrica, utilización de combustibles y abastecimiento de agua 
potable.  
9.1.3.-  Las  personas  físicas  o  jurídicas  solicitantes  habrán  de  acreditar,  en  su  caso,  que 
disponen de la autorización de otras Administraciones competentes por razón de la materia.  
9.1.4.-  El  Ayuntamiento  mantendrá  un  registro  de  actividades  clasificadas  en  el  que  deberá 
incluirse cualquier actuación pública que se refiera a esta materia.  
9.2. Actividades exentas.  
9.2.1.-  Las  actividades  e  instalaciones,  públicas  o  privadas,  consideradas  exentas  de  la 
obtención de la licencia de actividad prevista en la Ley 3/1998, y que se recogen en el Decreto  
165/1999  de  9  de  Marzo,  que  sea  susceptible  de  tener  incidencia  en  el  Medio  Ambiente, 
deberán sujetarse al procedimiento administrativo establecido en el citado Decreto.  
9.2.2.- Con carácter previo a la apertura o autorización de funcionamiento, se realizará visita 
de inspección a fin de comprobar que se cumplen las condiciones medioambientales que le 
sean de aplicación. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 11 de 151

Art. 10 Paralización preventiva de actividades. 
1.- Cuando el otorgamiento de la autorización, la emisión del informe o la competencia para 
sancionar  correspondan  al  Ayuntamiento,  la  Alcaldía-Presidencia,  o  en  su  caso,  el/la 
Concejal/a Delegado/a podrán paralizar, con carácter preventivo, cualquier actividad en fase 
de construcción o explotación, total o parcialmente, por cualquiera de los siguientes motivos:  
a)  Ocultación  de  datos,  su  falseamiento  o  manipulación  maliciosa  en  el  proyecto  cuya 
licencia se ha solicitado.  
b)  El  incumplimiento  o  transgresión  de  las  condiciones  ambientales  impuestas  para  la 
ejecución de proyecto.  
c)  Cuando existan temores fundados de daños graves e irreversibles al medio ambiente o 
peligro inmediato para personas o bienes, en tanto no desaparezcan las circunstancias 
determinantes, pudiendo adoptar las medidas necesarias para valorar o reducir riesgos.  
d)  Presunta omisión de cualquier hecho tipificado como infracción por la Ley 3/1998, de 27 
de  Febrero,  sobre  Protección  del  Medio  Ambiente  del  País  Vasco  o  por  norma 
complementaria o que la sustituya.  
2.- En los casos en que la competencia para otorgar la autorización, emitir el informe o ejercer 
la potestad sancionadora corresponda a otras Administraciones, la Alcaldía-Presidencia, o, 
en su caso, el/la Concejal/a Delegado/a, podrán, por razones de especial urgencia, adoptar 
la paralización preventiva de actividades si se diera cualquiera de los motivos referidos en el 
párrafo anterior.  
Adoptada tal decisión, se pondrá inmediatamente en conocimiento del órgano competente, el 
cual decidirá lo procedente sobre el mantenimiento o levantamiento de la paralización.  
3.-  Cuando  el/la  titular  de  una  actividad,  tanto  en  funcionamiento  como  en  situación  de 
suspensión temporal o clausura definitiva, se niegue a adoptar alguna medida correctora que 
le haya sido impuesta, la autoridad que haya requerido la acción, previo apercibimiento, podrá 
ejecutarla  con  carácter  sustitutorio,  siendo  a  cargo  del/la  titular  los  costes  derivados,  que 
serán exigibles por vía de apremio.  
Art. 11 Adopción excepcional de medidas cautelares. 
Excepcionalmente, y con carácter previo a la incoación de expediente sancionador, la Alcaldía 
Presidencia o, en su caso, el/la Concejal/a, Delegado/a, podrán adoptar o imponer al presunto 
responsable  de  cualquiera  de  los  hechos  tipificados  como  infracciones  en  la  presente 
Ordenanza  la  adopción  de  las  siguientes  medidas  cautelares  que  no  tendrán  carácter 
sancionador:  
a) 
Suspensión de obras o actividades.  
b) 
Precintado de aparatos, equipos o vehículos.  
c) 
Cualquier otra medida de corrección, seguridad o control que impida la extensión del 
daño ambiental. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 12 de 151
Art. 12 Inspección y acceso a locales y actividades. 
1.- En el ejercicio de las competencias propias de control e inspección de cualquier actividad 
o instalación en el municipio susceptibles de causar daños al medio ambiente, las autoridades 
municipales o el personal técnico autorizado podrán entrar en los locales o recintos cuantas 
veces  sea  preciso,  estando obligada  la  propiedad,  titulares  o  usuarios/as  de  los  mismos  a 
permitir su acceso.  
2.-  Si  se  negase  la  entrada  o  impidiese  efectuar  las  comprobaciones  necesarias,  con 
independencia de las sanciones administrativas a que hubiere lugar, se podrá ordenar el cese 
del  uso,  incluido  el  precintaje  del  local  o  instalación  de  donde  emane  la  contaminación 
regulada en esta Ordenanza, sin perjuicio de poder recabarse la autorización judicial, si fuera 
necesaria.  
Art. 13 Personal de inspección. 
1.- El personal técnico municipal que realice la inspección y verificación de las instalaciones 
gozarán en el ejercicio de sus funciones, de la consideración de «Agentes de la Autoridad», 
estando facultado para acceder, tras su identificación y sin previo aviso, a las instalaciones y 
actividades objeto de la presente Ordenanza.  
2.-  En  el  ejercicio  de  su  misión,  el  personal  a  que  se  refiere  el  apartado  anterior  podrá  ir 
acompañado  de  los/as  expertos/as  que  considere  necesario,  que  estarán  sujetos  a  las 
normas del secreto administrativo.  
3.-  Excepcionalmente,  para  evitar  la  continuación  o  repetición  de  los  daños  del  medio 
ambiente  o  para  mitigarlos,  las  medidas  cautelares  a  que  se  refiere  el  Art.  11  podrán  ser 
impuestas, sin audiencia previa de los interesados, por el personal inspector.  
SECCIÓN 4ª.- INSTRUMENTOS DE POLÍTICA AMBIENTAL 
Art.  14  Tasas,  precios  públicos  y  exacciones  por 
ejecuciones subsidiarias. 
1.-  El  Ayuntamiento  repercutirá  los costes  de  los servicios  ambientales  prestados  a las 
personas beneficiarias o usuarias de los mismos.  
2.-  Dicha  repercusión  se  efectuará,  cuando  así  esté  previsto,  a  través  de  las  tasas  o 
precios públicos aprobados por el Ayuntamiento.  
3.-  Cuando  el  Ayuntamiento  tenga  que  ejecutar  medidas  correctoras  o  llevar  a  cabo 
mediciones de forma sustitutoria, aquéllas se realizarán a costa de los responsables, sin 
perjuicio de las sanciones y demás indemnizaciones a que hubiere lugar.  
Art. 15 Conciertos ambientales. 
El Ayuntamiento podrá concertar acciones de protección, prevención y restauración del medio 
ambiente, así como la cuantificación de los límites de responsabilidad con quienes ostenten 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 13 de 151
el derecho de uso de los recursos ambientales o realicen actividades que entrañen riesgos 
para los citados recursos.  
Art. 16 Fomento de la compra verde. 
En la contratación de suministros, bienes y servicios, el Ayuntamiento podrá publicitar en sus 
pliegos de condiciones la valoración de las empresas que acrediten en su proceso productivo 
así como de las características finales del producto elaborado, distribuido o servicio prestado, 
su  respeto  al  Medio  Ambiente.  Todo  ello,  de  acuerdo  a  los  principios  informadores  de  la 
legalidad vigente en materia de contratación.  
SECCIÓN 5ª.- DISCIPLINA AMBIENTAL 
Art. 17 Licencias y autorizaciones municipales 
ambientales. 
A los efectos del Art. 109.a) de la Ley 3/1998, de 27 de Febrero, General de Protección del 
Medio Ambiente del País Vasco, se consideran licencias municipales ambientales las de las 
actividades clasificadas, las de apertura y las de obra en tanto que establezcan condiciones 
para proteger los recursos ambientales o para evitar la contaminación del suelo, del agua o 
del aire, incluso por ruido, vibraciones u otras formas de energía.  
Asimismo se consideran autorizaciones ambientales las establecidas en la presente  
Ordenanza (obras en período nocturno, megafonía, alarmas,   ).  
Art. 18 Actas de Inspección. 
1.-  En  todas  las  visitas  realizadas  por  el  personal  referido  en  el  Art.  13,  se  levantará  la 
correspondiente  acta  de  inspección  en  la  que  se  recogerán  los  hechos  percibidos  por  la 
inspección y específicamente las comprobaciones y mediciones realizadas y cualquier dato 
que permita conocer a fondo el problema originado o la solución implantada.  
2.- Las actas serán de conformidad, de deficiencias subsanables o de incumplimiento y en su 
anverso se recogerán los medios de impugnación. Todas las partes intervinientes firmarán el 
acta,  surtiendo  los  mismos  efectos  la  negativa  a  hacerlo  y  tendrán  derecho  a  obtener  una 
copia.  
3.- En las actas de deficiencia subsanables se recogerá la medida correctora propuesta y el 
plazo de ejecución.  
4.- Las actas de incumplimiento tendrán la consideración de acto de incoación de expediente 
sancionador en el supuesto previsto en el artículo 192.3 de la presente Ordenanza.  
5.- Los hechos constatados por el personal de inspección en las actas formalizadas conforme 
a lo previsto en esta Ordenanza, tendrán valor probatorio, sin perjuicio de las pruebas que en 
defensa  de  sus  respectivos  derechos  o  intereses  puedan  señalar  o  aportar  los/as 
interesados/as. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 14 de 151
Art. 19 Denuncias. 
1.- Cualquier persona natural o jurídica podrá denunciar ante el Ayuntamiento la existencia 
de focos contaminantes que contravengan las prescripciones de esta Ordenanza.  
2.- El escrito de denuncia deberá contener, junto a los requisitos exigidos por la normativa 
general,  los  datos  precisos  para  facilitar  a  los  servicios  municipales  la  correspondiente 
comprobación.  
3.- La persona denunciante estará sujeta a la responsabilidad en que pudiera incurrir cuando 
actúe con temeridad o mala fe.  
CAPITULO II.- CONTAMINACION ATMOSFERICA 
SECCIÓN 1ª.- VIGILANCIA DE LA CALIDAD DEL AIRE 
Art. 20 Vigilancia de la calidad del aire. 
1.- El Ayuntamiento realizará la vigilancia de la calidad del aire en el municipio en coordinación 
con el Gobierno Vasco, poniendo diariamente a disposición de la población los valores de 
contaminación suministrados por la Red de Vigilancia.  
2.- Cualquier ciudadano/a podrá solicitar información sobre la calidad del aire del municipio.  
Art. 21 Declaración de Emergencia. 
1.-  Cuando  a  la  vista  de los  valores  suministrados  por  la  Red  de  Vigilancia,  y  teniendo  en 
cuenta las previsiones meteorológicas, se considere probable alcanzar niveles de inmisión 
superiores a los señalados en el Anexo I, se decretará por la Alcaldía, previa propuesta de 
los servicios técnicos competentes, la declaración de emergencia.  
2.-  A  la  declaración  de  emergencia  deberá  darse  la  máxima  publicidad  posible  de  forma 
inmediata especificándose las medidas a adoptar de acuerdo con el plan de emergencia que 
se elabore.  
3.-  El  cese  de  esta  situación  será  declarado  por  la  Alcaldía-  Presidencia  por  los  mismos 
medios.  
SECCIÓN 2ª.- ACTIVIDADES POTENCIALMENTE CONTAMINADORAS 
DE LA ATMÓSFERA 

Art. 22 Actividades potencialmente contaminadoras. 
Se  consideran  actividades  potencialmente  contaminadoras  de  la  atmósfera  las  definidas 
como tales en el Decreto 833/1975, de Protección del Ambiente Atmosférico, que se señalan 
en el Catálogo del Anexo II de esta Ordenanza. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 15 de 151
Art. 23 Autorización y control.  
1.- Para autorizar estas actividades será requisito indispensable que el proyecto técnico que 
acompañe a la solicitud de la licencia municipal incluya el correspondiente estudio, en el que 
se  justifique  el  cumplimiento  de  lo  dispuesto  en  el  Decreto  833/75  o  normativa  que  lo 
sustituya.  
2.- Una vez instalada la industria, los/as inspectores/as de medio ambiente o de las entidades 
colaboradoras realizarán las mediciones oportunas para garantizar el correcto funcionamiento 
de la instalación, dentro de los límites de emisión fijados en cada caso.  
Art. 24 Ampliación y modificación. 
1.- No se autorizará la ampliación de una industria si no cumple, en cuanto a sus instalaciones 
anteriores,  los  niveles  de  emisión  establecidos,  salvo  que,  junto  al  proyecto  de  ampliación, 
presente  otro  de  depuración  de  las  emisiones  ya  existentes,  adoptando  aquellos  medios 
anticontaminantes necesarios para reducir dichos niveles a los límites reglamentarios.  
2.-  Cualquier  modificación  que  una  industria,  incluida  en  el  Catálogo  de  Actividades 
Potencialmente  Contaminadoras,  desee  introducir  en  sus  materias  primas,  maquinaria, 
proceso de fabricación o sistema de depuración de efluentes gaseosos, y pueda afectar a la 
emisión de contaminantes a la atmósfera, deberá ser puesta en conocimiento del Ayuntamiento 
y seguirá el trámite de autorización previsto para la instalación, ampliación o modificación de 
industrias.  
Art. 25 Niveles de emisión. 
1.-  Se  entiende  por  nivel  de  emisión  la  concentración  máxima  admisible  de  cada  tipo  de 
contaminante  vertido  a  la  atmósfera,  medido  en  peso  o  volumen  según  la  práctica  corriente 
internacional y en las unidades de aplicación que corresponda a cada uno de ellos. El nivel de 
emisión  puede  venir  dado  por  el  peso  máximo  de  cada  sustancia  contaminante  vertida  a  la 
atmósfera sistemáticamente en un período de tiempo o por unidad de producción.  
2.- Los niveles de emisión máximos para las actividades potencialmente contaminadoras no 
podrán superar los indicados en el anexo 4 del Decreto 833/75 (Previsión 1980) o los que, en 
su caso, se vayan fijando reglamentariamente. Este anexo queda incluido en el II de la  
Ordenanza.  
3.-  Los/as  titulares  de  actividades  potencialmente  contaminadoras  de  la  atmósfera  están 
obligados/as a respetar los niveles de emisión que les corresponda, sin necesidad de un acto 
de requerimiento o sujeción individual.  
Art. 26 Superación de niveles. 
Cuando,  a  pesar  de  cumplirse  lo  indicado  en  el  artículo  anterior,  los  niveles  de  inmisión 
admisibles puedan ser superados por la instalación de alguna nueva actividad, la autoridad 
municipal,  previo  informe  razonado  de  los  servicios  técnicos,  podrá  denegar  la 
correspondiente licencia. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 16 de 151

Art. 27 Gases de salida. 
1.-  La  evacuación  de  gases,  polvos,  humos,  etc.  a  la  atmósfera  se  hará  a  través  de 
chimeneas, que cumplirán lo especificado en el anexo II de la Orden del Ministerio de Industria 
y Energía de 18 de Octubre de 1.976, sobre prevención y corrección de la contaminación de 
la atmósfera, o normativa que la sustituya.  
2.- No podrán verterse al alcantarillado gases, humos, etc., que por sus características incidan 
en las limitaciones establecidas en el Capítulo VII de la presente Ordenanza.  
Art. 28 Depurador de humos. 
1.- Cuando exista un depurador de humos en el circuito de evacuación, deberá disponer de 
un orificio anterior y otro posterior para toma de muestras y análisis de eficacia del mismo.  
2.- Dicho sistema deberá cumplir la normativa vigente y, en el caso de tratarse de sistemas 
por  vía  húmeda,  para  verter  a  la  red  de  saneamiento  cumplirá  con  lo  establecido  en  el 
Reglamento regulador de vertidos recogido en el anexo VII de esta Ordenanza.  
Art. 29 Dimensiones y situación orificio control. 
1.- Las chimeneas deberán disponer, para su inspección y control, de un orificio de diámetro 
no  inferior  a  cien  milímetros,  situado  en  lugar  accesible.  Este  orificio  dispondrá  de  la 
correspondiente tapa.  
2.- El orificio para la toma de muestras se situará de tal modo que la distancia a cualquier 
perturbación  del  flujo  gaseoso  (codo,  cambio  de  sección,  etc.)  sea  como  mínimo  de  8 
diámetros, en el caso de que la perturbación se encuentre antes del punto de medida respecto  
del sentido del flujo, o de 4 diámetros si se halla en sentido contrario.  
3.-  En  el  caso  particular  de  instalaciones  ya  existentes,  con  grandes  dificultades  para 
mantener estas distancias, podrán disminuirse procurando conservar una relación de uno a 
dos,  con  objeto  de  que  la  desviación  de  las  condiciones  ideales sea  mínima.  En  cualquier 
caso no se admitirán valores inferiores a 2 y 0,5 diámetros para las distancias entre el punto 
de toma de muestra y cualquier perturbación anterior y posterior, respectivamente.  
4.- Para secciones no circulares, se empleará el diámetro hidráulico equivalente, que en el 
caso de sección rectangular viene dado por la fórmula:  
De = 2  a x b  

a + b 
en donde a y b son los lados interiores de la sección de la chimenea.  
5.- Todas las dimensiones indicadas en los artículos anteriores se refieren a cotas interiores.  
Art. 30 Accesibilidad del registro. 
1.- El registro para la toma de muestras deberá ser accesible para la fácil instalación 
y  comprobación  de  los  aparatos  de  medida,  de  manera  que  el  personal  de 
inspección pueda operar normalmente y sin riesgo de accidentes. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 17 de 151

2.- Si fuese necesario deberá instalarse una plataforma que disponga de los correspondientes 
barandilla y rodapié de seguridad.  
Art. 31 Registro para toma de muestras. 
1.- Los orificios circulares que se practiquen en las chimeneas estarán dotados, para facilitar 
la introducción de los elementos necesarios para realizar mediciones y toma de muestras, de 
un  casquillo  roscado  de  100  mm.  de  longitud  o  mayor,  que  permita  acoplar  la  tapa 
correspondiente.  Este  casquillo  irá  soldado  a  tope  para  el  caso  de  chimeneas  metálicas o 
anclado en chimeneas de obra.  
En las conexiones se dispondrán las tapas metálicas, macho o hembra, correspondientes.  
2.-  El  número  de  agujeros  y  conexiones  correspondientes  será  de  dos  en  las  chimeneas 
circulares y estarán situados según diámetros perpendiculares.  
En el caso de chimeneas rectangulares este número será de tres, dispuestos sobre el lateral 
de menores dimensiones y en los puntos medios de los segmentos que resultan de dividir la 
distancia lateral inferior correspondiente en tres partes iguales.  
3.-  En  las  chimeneas  de  diámetro  interior,  real  o  equivalente,  inferior  a  70  cm.  sólo  se 
dispondrá de una conexión para medición y análisis.  
Art. 32 Entidades colaboradoras. 
1.-  Para  la  realización  de  informes,  pruebas  y  mediciones  de  los  niveles  de  emisión,  con 
independencia  de  los  realizados  por  los  servicios  municipales,  podrá  recurrirse  a  las 
entidades  colaboradoras  de  la  Administración  pública  en  trabajos  sobre  contaminación 
atmosférica.  
2.- Los métodos de medida que se empleen en cada caso deberán ser los homologados y 
recomendados por la Administración competente.  
Art. 33 Dispositivos de control. 
1.- Las actividades potencialmente contaminadoras de la atmósfera ejercerán un autocontrol 
de sus emisiones de contaminantes atmosféricos.  
2.- A los efectos previstos en el apartado anterior la autoridad municipal podrá exigir de las 
industrias  nuevas  y  de  las  ya  existentes  la  instalación  de  monitores  de  medida  de  las 
emisiones  de  contaminantes,  que  podrán  ser  automáticos  y  continuos  y  con  registrador 
incorporado. Dichos instrumentos serán controlados por los servicios técnicos municipales.  
3.-  En  determinados  casos  justificados  se  podrá  imponer  la  transmisión  de  la  información 
recogida  por  dichos  monitores  hasta  un  cuadro  de  control  central.  Las  bandas  de  papel 
continuo de los registradores deberán conservarse durante tres años.  
Art. 34 Libro Registro. 
Los/as titulares de las industrias deberán disponer del correspondiente Libro-Registro, al que 
se refiere el art. 33 de la citada Orden de 1.976, en el que se anoten las revisiones periódicas 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 18 de 151
y  resultados  obtenidos  de  las  mediciones  realizadas  de acuerdo  con  la  normativa  vigente. 
Este libro estará en todo momento a disposición de los servicios técnicos municipales.  
Art. 35 Información sobre anomalías. 
Las  empresas  industriales  deberán  comunicar  al  Ayuntamiento,  con  la  mayor  urgencia 
posible,  las  anomalías  o  averías  de  sus  instalaciones  o  sistemas  de  depuración  de  los 
efluentes gaseosos que puedan repercutir en la calidad del aire de la zona, al objeto de que 
por  la  autoridad  municipal  se  ordenen  las  medidas  de  emergencia  oportunas.  Dichas 
anomalías o averías se reflejarán en el Libro-Registro a que se refiere el Art. 34.  
Art. 36 Medición periódica de contaminantes.  
1.- Las industrias del grupo A del Catálogo de Actividades Potencialmente Contaminadoras 
deberán efectuar, por lo menos una vez al año, la medición de los contaminantes vertidos a 
la  atmósfera.  Esta  medición  será  supervisada  por  los  servicios  técnicos  municipales,  a  los 
que se remitirá el resultado de la misma.  
2.- Las industrias clasificadas en los grupos B y C del mencionado Catálogo deberán efectuar 
los  controles  de  sus  emisiones  con  la  periodicidad  que  indiquen  los  servicios  técnicos 
municipales  y  bajo  su  supervisión,  debiendo  remitir  el  resultado  de  las  mediciones  al 
Ayuntamiento.  
3.- En el supuesto de incumplimiento de lo indicado en los artículos anteriores, las mediciones 
serán realizadas por los/as inspectores/as de medio ambiente o por entidades colaboradoras 
de  la  Administración,  debiendo  abonar  las  empresas  los  gastos  originados,  con 
independencia de la posible sanción administrativa.  
Art. 37 Inspecciones. 
1.- A los efectos del presente Capítulo se entiende por inspección todo acto de comprobar las 
emisiones  de  contaminantes  a  la  atmósfera  y  su  incidencia  sobre  el  medio  ambiente,  la 
eficacia, funcionamiento y mantenimiento de las instalaciones correctoras implantadas por las 
actividades para reducir la cantidad de las emisiones, los correctos diseño, montaje y uso de 
las  instalaciones  de  fabricación  que  pudieran  tener  incidencia  medioambiental,  así  como 
cuantos extremos técnicos o administrativos condicionen la autorización de funcionamiento 
de una instalación a los efectos de emisión de contaminantes a la atmósfera.  
2.-  Todas  las  actividades  potencialmente  contaminadoras  de  la  atmósfera  serán 
inspeccionadas por el Ayuntamiento siempre que se haya presentado denuncia fundada, se 
presuma razonadamente que la contaminación pueda ser excesiva o cuando lo requiera la 
ejecución del plan municipal de vigilancia y control sistemático de estas actividades.  
Art. 38 Colaboración de los particulares. 
El/la  titular  de  una  actividad  potencialmente  contaminadora  de  la  atmósfera,  vendrá 
obligado/a a: 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 19 de 151
a)  Facilitar  el  acceso  de  los/as  inspectores/as  de  medio  ambiente  a  los  lugares  de  la 
actividad que consideren necesario para el cumplimiento de su labor.  
b)  Poner a disposición de los/as inspectores/as la información, documentación, elementos 
y personal auxiliar que sean precisos para el cumplimiento de su misión.  
c)  Permitir  a  los/as  inspectores/as  las  tomas  de  muestras  suficientes  para  realizar  los 
análisis y comprobaciones.  
d)  Permitir el empleo de los instrumentos y aparatos de la empresa utilizados con fines de 
autocontrol.  
e)  Dar, en general, todo tipo de facilidades para la realización de la inspección.  
Art. 39 Inspección de oficio. 
En  el  supuesto  de  infracción  de  las  normas  de  emisión  de  contaminantes  a  la  atmósfera, 
detectada con motivo de una inspección, la autoridad municipal podrá ordenar de oficio las 
mediciones que juzgue necesarias y requerirá a su titular para que en el plazo que se fije, que 
en cualquier caso será el mínimo posible, corrija las deficiencias observadas.  
SECCIÓN 
3ª.- 
INSTALACIONES 
DE 
COMBUSTIÓN 
PARA 
CALEFACCIÓN Y AGUA CALIENTE SANITARIA 
Art. 40 Ámbito de aplicación. 
Quedan  sometidas  a  las  prescripciones  de  la  presente  Sección  todas  las  instalaciones  de 
combustión  destinadas  a  calefacciones  y  agua  caliente  sanitaria  (A.C.S.),  cuya  potencia 
nominal sea superior a 70 Kw.  
Art. 41 Autorización. 
1.- Cualquier modificación, sustitución o transformación en las instalaciones de combustión 
existentes  que  suponga  cambio  de  combustible,  precisará  de  licencia  municipal  previa,  y 
deberá adaptarse a las prescripciones de esta Ordenanza y a la normativa general sobre la 
materia.  
2.- No se permiten instalaciones nuevas de calefacción y agua caliente sanitaria que utilicen 
carbón como combustible.  
Art. 42 Combustibles.  
1.-  Los  combustibles  empleados  en  estas  instalaciones  y  sus  características  serán  los 
siguientes:  
a)  Combustibles gaseosos: Gas natural y GLP.  
b)  Combustibles  líquidos:  Gasóleo  C  de  las  características  especificadas  en  el  Real 
Decreto 1485/1987.  
c)  Combustibles sólidos: Sólo se permiten para las instalaciones existentes carbones de 
calidad nº 1 de acuerdo con las especificaciones del Decreto 2204/1975. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 20 de 151
2.- No se autoriza la utilización de combustibles cuyas características, calidades y condiciones 
de empleo no hayan sido previamente aprobadas por el organismo competente. 
Art. 43 Dimensiones y situación orificio de control 
1.-  Las  chimeneas  de  los  generadores  de  calefacción  y  agua  caliente  sanitaria  deberán 
disponer de un orificio de toma de muestras de 10 mm. de diámetro a la salida de la caldera, 
a una distancia de 50 cm de la unión a la misma y de cualquier accidente que  perturbe las 
medidas que se realicen.  
2.- Este registro será fácilmente accesible, de manera que el personal de inspección pueda 
operar con los aparatos de medida sin riesgo de accidentes.  
Art. 44 Índice opacimétrico máximo. 
1.- En los generadores de calefacción y agua caliente sanitaria, el índice opacimétrico de los 
humos no será superior a 2 en la escala Bacharach.  
2.- Para aquellos generadores que utilicen combustibles sólidos, en el encendido y durante 
un tiempo máximo de media hora, el índice opacimétrico no será superior a 4 en la escala 
Bacharach.  
Art. 45 Contenido monóxido de carbono. 
En  los  generadores  de  calefacción  y  agua  caliente sanitaria,  el  contenido  de  monóxido  de 
carbono en los humos no deberá ser superior, en ningún caso, al 0,1% del volumen (1.000 
p.p.m.) de los humos secos y sin exceso de aire.  
Art. 46 Rendimiento. 
1.-  Los  generadores  de  calor  tendrán,  como  mínimo,  los  rendimientos  especificados  en  el 
anexo III de la presente Ordenanza.  
2.-  Cuando  el  rendimiento  de  combustión  de  cualquier  generador  de  calor  sea  inferior  al 
indicado en dicho anexo, el titular o titulares de la instalación estarán obligados a sustituir los 
elementos defectuosos, a cambiar la instalación o, en todo caso, a adoptar las pertinentes 
medidas a fin de conseguir que el rendimiento supere el valor indicado.  
Art. 47 Medidas de urgencia. 
En  aquellas  instalaciones  cuyo  funcionamiento  se  compruebe  que  produce  emisiones 
extremadamente contaminantes, opacidad superior a 7 en la escala Bacharach o monóxido 
de  carbono  mayor  de  4000  ppm.,  se  procederá  a  su  precintado  inmediato,  que  sólo  será 
levantado para efectuar las operaciones de reparación y puesta a punto. Una vez corregida 
la  instalación  y  comprobado  su  adecuado  funcionamiento  por  los  servicios  técnicos 
municipales, se autorizará de nuevo éste, con independencia de las sanciones aplicables al 
caso. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 21 de 151
Art. 48 Chimeneas de evacuación de gases. 
Las  chimeneas  para  evacuación  de  los  gases  producto  de  la  combustión,  deberán 
sobrepasar, al menos, en dos metros la altura del alero de la edificación.  
Art. 49 Mantenimiento y revisión periódica. 
1.-Las  instalaciones  cuya  potencia  total  supere  los  100  Kw.  habrán  de  ser  obligatoriamente 
conservadas y mantenidas por empresas especializadas o por personal autorizado, que serán 
responsables del buen funcionamiento de la instalación y deberán ser objeto de, al menos, una 
revisión anual, cuyo resultado quedará recogido en el Libro-registro oficial de la instalación, que 
estará  a  disposición  de  la  Administración.  En  este  Libro  se  recogerán  asimismo  todas  las 
incidencias y reparaciones efectuadas durante el funcionamiento del aparato.  
2.-  Las  instalaciones  de  potencia  inferior  a  la  indicada  podrán  quedar  igualmente  sujetas  a 
revisión periódica.  
SECCIÓN 4ª.- GARAJES Y TALLERES DE VEHICULOS 
Art. 50 Requisitos generales de ventilación. 
1.- Los garajes, aparcamientos y talleres de reparación de automóviles, tanto públicos como 
privados,  de  superficie  superior  a  cien  (100)  metros  cuadrados,  deberán  disponer  de  la 
ventilación suficiente.  
2.- La ventilación podrá ser natural o forzada. Cuando la ventilación sea natural, las salidas 
de aire deberán estar alejadas, como mínimo, tres (3) metros de cualquier hueco de ventana 
ajeno al garaje.  
3.- En los talleres de vehículos y en los garajes de edificios de nueva construcción, cuando la 
ventilación natural sea insuficiente, se instalará extracción forzada que se realizará mediante 
chimeneas adecuadas que cumplan las condiciones indicadas en el Art. 48.  
4.- En garajes situados en patio de manzana o espacios interiores se permitirán huecos de 
ventilación directa, siempre que estén separados, como mínimo, quince (15) metros de las 
alineaciones interiores de los edificios.  
5.- En los garajes instalados debajo de plazas o jardines, y en aquellos en los que no resulte 
posible la extracción forzada al tejado, las salidas de ventilación se efectuarán de forma tal 
que  se  produzca  una  adecuada  dispersión  y  no  sean  accesibles  por  el  público  en  una 
distancia de 2 m.  
SECCIÓN 5ª.- OTRAS ACTIVIDADES 
Art. 51 Talleres de pintura.


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 22 de 151
1.- En los talleres que realicen operaciones de pintura, se llevarán a cabo en el interior de una 
cabina,  que  depurará  las  partículas  y  gases  y  dispondrá  de  chimenea  independiente  que 
sobrepase en dos (2) metros la altura del alero del edificio propio y, al menos, a la misma 
altura del alero de cualquier edificio en un radio de 15 metros.  
2.- Las cabinas de pintura cuando estén ubicadas en edificios de viviendas distarán al menos 
diez  (10)  metros  de  cualquier  abertura  al  exterior  (puertas,  ventanas,  etc.)  de  la  propia 
actividad.  
3.-  El  recinto  donde  se  efectúen  operaciones  de  lijado  y  pulido  deberá  ser  cerrado  y  con 
captación  y  recogida  de  partículas  y  polvos.  No  se  permite  la  ventilación  directa  de  estos 
recintos a fachadas.  
4.- No se autorizarán a partir de la fecha de aprobación de esta Ordenanza nuevos talleres 
de pintura en edificios de uso predominante residencial, ni aún en el caso que constituyan 
servicios complementarios a otro uso.  
Art. 52 Industrias de alimentación. 
En todas las industrias o actividades que puedan producir olores durante su funcionamiento, 
tales como fábricas de pan y artículos de alimentación, tostaderos de café, obradores, etc., 
cualquiera que sea la potencia de los hornos, la ventilación y extracción del aire enrarecido 
de los locales se hará mediante chimenea al tejado que cumpla las condiciones indicadas en 
el Art. 48, con independencia de las instalaciones de combustión.  
Art. 53 Establecimientos de limpieza de ropa y tintorerías.  
1.- En las industrias de limpieza de ropa y tintorerías se exigirán chimeneas de ventilación de 
los locales, independientemente de las propias de las instalaciones de combustión y aparatos  
de limpieza, que llevarán depuración.  
2.- En los casos de actividades regularizadas con anterioridad a esta Ordenanza, se podrá 
prescindir de chimenea en los aparatos de limpieza de ropa siempre que estén dotados de 
depuradores  adecuados  debidamente  homologados.  En  cualquier  caso,  la  ventilación  del 
local deberá realizarse sin producir molestias.  
Art. 54 Establecimientos de hostelería. 
Los establecimientos de hostelería, como bares, restaurantes, cafeterías, etc., que elaboran 
alimentos  que  originan  humos,  gases  u  olores,  dispondrán  de  un  sistema  de  captación  y 
evacuación a través de un conducto exclusivo hasta una altura de dos (2) metros por encima 
del alero de la edificación. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 23 de 151

Art. 55 Reproducción de planos. 
Las actividades de reproducción de planos con amoniaco deberán disponer de un sistema de 
ventilación con captación y evacuación a través de un conducto exclusivo hasta una altura de 
dos (2) metros por encima del alero de la edificación.  
Art. 56 Limpieza de fachadas de edificios. 
Para la limpieza de fachadas de edificios se efectuará un cerramiento de protección, mediante 
un sistema adecuado, a fin de evitar la propagación y dispersión del polvo para que, en el 
límite  físico  del  espacio  utilizado,  no  se  produzcan  emisiones  ni  depósitos  apreciables  de 
polvo.  
Art. 57 Realización de obras de edificios. 
1.- En las obras de reforma o de derribo de edificios se realizará un recinto de protección, 
mediante un sistema adecuado, a fin de evitar la propagación y dispersión del polvo para que, 
en el límite físico del espacio utilizado, no se produzcan emisiones ni depósitos apreciables 
de polvo.  
2.- La evacuación y depósito de escombros en contenedores se realizará con los elementos 
de  protección  necesarios  para  evitar  la  propagación  de  polvo  fuera  de  los  mismos,  en  los 
términos previstos en la Ordenanza Municipal de Limpieza Urbana.  
Art. 58 Obras en el exterior. 
1.- Las obras que se realicen en el exterior y que puedan producir polvo, como consecuencia 
del corte o abrasión de los materiales, circulación de camiones, etc., adoptarán las medidas 
adecuadas, tales como empleo de equipos provistos de captación de polvo y pulverización o 
adición de agua, para evitar al máximo su dispersión y, en su caso, la afección a terceros.  
2.- No se permite el depósito de materiales pulverulentos directamente sobre la vía pública, 
debiendo  depositarse  en  contenedores  o  sacos  con  la  adecuada  protección  que  evite  la 
dispersión de polvo.  
3.-  Cuando  por  la  naturaleza  de  la  obra  no  pueda  evitarse  el  depósito  de  materiales 
pulverulentos en la vía pública, se adoptarán las medidas correctoras adecuadas para evitar 
en todo momento su dispersión.  
Art. 59 Motores de combustión interna. 
1.- Los motores de combustión interna que constituyan focos fijos de emisión están sometidos 
a los mismos límites de emisión que se establecen para los vehículos de motor.  
2.-  La  evacuación  de  los  gases  de  escape  de  estos  motores  deberá  realizarse  mediante 
conducto independiente al exterior. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 24 de 151

Art. 60 Incineración de residuos. 
1.- Está prohibida la incineración de residuos de cualquier naturaleza que no se realice en 
instalaciones adecuadas y previamente autorizadas.  
2.- Están asimismo prohibidas las combustiones a cielo abierto de cualquier material.  
SECCIÓN 6ª.- ACONDICIONAMIENTO DE LOCALES 
Art. 61 Salidas de aire. 
1.-  Las  salidas  de  aire  caliente  o  frío  procedente  de  la  refrigeración  de  equipos  de  aire 
acondicionado  e  intercambiadores  de  calor  podrán  efectuarse  a  fachada  siempre  que  la 
evacuación  del  aire  se  haga  a  través  de  rejillas  orientadas  de  forma  que,  las  velocidades 
residuales de aire sean inferiores a 1 m/sg y el salto térmico de temperatura inferior a 5ºC, 
medidos en cualquier punto situado a menos de sesenta (60) cm. de hueco practicable o entre 
la acera y dos coma dos (2,2) metros de altura.  
2.- Estas salidas podrán ser a patio cuando la dimensión mínima de éste, medida en planta, 
sea  superior  a  cinco  (5)  metros  y  las  rejillas  se  orienten  de  forma  que,  en  cualquier  punto 
situado a menos de sesenta (60) cm. de cualquier hueco practicable, la velocidad del aire y 
el salto térmico sean inferiores a los valores antes indicados.  
3.-  En  los  casos  que  no  se  cumpla  lo  anterior,  se  evacuará  dicho  aire  mediante  conducto 
hasta una altura de dos (2) metros por encima del alero de la edificación.  
Art. 62 Condensación. 
Todo  aparato  o  sistema  de  acondicionamiento  que  produzca  condensación  dispondrá  de 
recogida y conducción de agua eficaces, que impidan que se produzca goteo al exterior.  
Art. 63 Evacuación aire enrarecido. 
1.- La evacuación del aire enrarecido procedente de los establecimientos se realizará, para 
caudales  no  superiores  a  3.600  m3/h,  mediante  rejillas  horizontales  de  baja  difusión, 
colocadas en la fachada del mismo, de forma que cumplan:  
– 
Que la velocidad de salida sea superior a 3 m/sg, medida a la salida de las mismas.  
– 
Que  las  velocidades  residuales  de  aire  sean inferiores  a  1  m/sg  y  el  salto  térmico  de 
temperatura inferior a 5º C, medidos en cualquier punto situado a menos de sesenta (60) 
cm. de hueco practicable o entre la acera y dos coma dos (2,2) metros de altura.  
2.-  Para  caudales  superiores  a  3.600  m3/h.  la  evacuación  del  aire  enrarecido  se  hará 
mediante  conducto hasta una altura de dos (2) metros por encima del alero de la edificación.  
3.- No se permite la evacuación del aire enrarecido a patios interiores. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 25 de 151

Art. 64 Aislamiento térmico. 
Cualquier foco de calor o frío deberá estar provisto de un aislamiento térmico adecuado, a fin 
de que el salto térmico en los paramentos colindantes ajenos sea inferior a 5ºC. En cualquier 
caso, el salto térmico, medido en el centro del recinto receptor no superará los 3º C, siempre 
y cuando éste sea imputable directamente al foco emisor.  
Art. 65 Torres de refrigeración. 
1.- Las torres de refrigeración se situarán en la cota más elevada del edificio, en el punto más 
alejado posible respecto a huecos de edificios colindantes, y, en ningún caso, a menos de 4 
m.  de  ventanas  o  tomas  de  aire  de  sistemas  de  climatización  y  ventilación  o  zonas 
frecuentadas  por  personas.  Asimismo,  deberán  cumplir  las  condiciones  medioambientales 
indicadas en el Art. 61.  
2.-  El  mantenimiento  de  estas  instalaciones  se  realizará  por  empresa  mantenedora 
autorizada, debiendo llevarse el correspondiente registro.  
Art. 66 Centros de transformación. 
La  ventilación  de  los  centros  de  transformación  podrá  ser  natural  o  forzada.  En  caso  de 
ventilación natural, las rejillas de salida del aire caliente o enrarecido deberán distar, como 
mínimo, dos (2) metros de cualquier hueco de ventana o tomas de aire de otras actividades 
ya  instaladas,  situadas  en  plano  vertical.  En  caso  de  ventilación  forzada,  el  punto  de 
evacuación cumplirá lo dispuesto en el Art. 63.  
SECCIÓN 7ª.- OLORES 
Art. 67 
1. Se entiende por materia olorosa cualquier sustancia presente en el aire perceptible por el 
sentido del olfato.  
2. Cuando, a juicio razonado del personal inspector, la concentración de la sustancia olorosa 
alcance  un  nivel  capaz  de  provocar  molestias  al  vecindario,  se  adoptarán  las  medidas 
correctoras oportunas. 
CAPITULO III.- CONTAMINACIÓN ATMOSFÉRICA DE 
VEHÍCULOS DE MOTOR  

Art. 68 Mantenimiento de vehículos.  
1.- Los/as usuarios/as de los vehículos de motor que circulen dentro del término municipal de 
Bilbao están obligados/as a mantener en correcto funcionamiento los motores, conforme a la 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 26 de 151
normativa  vigente  en  esta  materia,  a  fin  de  reducir  las  emisiones  de  contaminantes  a  la 
atmósfera.  
2.-  Los  vehículos  automóviles  podrán  ser  objeto  de  inspección  técnica  para  conocer  su 
funcionamiento  en  lo  que  se  refiere  a  la  emisión  de  humos  a  la  atmósfera  y  sus  titulares 
deberán adoptar, en caso necesario, las oportunas medidas correctoras. 
Art. 69 Centro de Inspección. 
Las inspecciones técnicas para verificar  las emisiones de los vehículos a que se refiere el 
artículo anterior se realizarán en el Centro Municipal de Control de Vehículos  
Art. 70 Mediciones homologadas. 
1.- Las mediciones e inspecciones técnicas que se realicen para comprobar los niveles de 
emisión de los vehículos, deberán seguir métodos y procedimientos de medida homologados, 
conforme a las normas vigentes.  
2.- Asimismo, los aparatos empleados en las mediciones corresponderán a tipos aprobados 
por la Administración pública competente.  
Art. 71 Transporte Público. 
1.- Las empresas de transporte público están obligadas a facilitar al Ayuntamiento listado de 
vehículos con matrícula, antigüedad y características de toda su flota.  
2.- Los vehículos con una antigüedad superior a 4 años, deberán pasar por el Centro para el 
control de emisiones con una periodicidad de 6 meses.  
3.- Los vehículos con menos de 4 años deberán pasar anualmente.  
4.- Los taxis deberán acreditar en su inspección municipal anual que cumplen con los límites 
de emisión de humos.  
Art. 72 Vehículos de Servicios Municipales. 
1.-  Los  vehículos  municipales  así  como  los  adscritos  a  la  prestación  de  servicios  públicos 
municipales  están  obligados  a  pasar  una  inspección  anual  por  el  Centro  de  Control  de 
Vehículos.  
2.- A los efectos de lo previsto en el punto primero, las diversas áreas y servicios municipales 
y las empresas que fueran contratadas para la prestación de servicios públicos municipales 
deberán facilitar al Centro de Control de Vehículos, a través del Negociado de Parque Móvil 
del Área de Obras y Servicios, relación de vehículos debidamente identificados sujetos a la 
obligación de control. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 27 de 151

Art. 73 Maquinaria de obras y vehículos especiales.  
La maquinaria de obras y vehículos especiales, podrán ser objeto de inspección «in situ», a 
fin  de  verificar  sus  emisiones.  Para  ello,  y  en  tanto  no  existan  normas  específicas,  se 
aplicarán, por analogía, los criterios establecidos en el Anexo IV.  
Art. 74 Prohibición de aditivos. 
1.- En los ensayos para la medición de la opacidad de humos en los centros de control, deberá 
presentarse el vehículo con el carburante habitual del mercado sin ningún tipo de aditivo.  
2.- En el caso de que existan indicios de la presencia de éstos en el carburante empleado, 
los/as inspectores/as podrán extraer una muestra en cantidad inferior a un (1) litro para su 
posterior análisis, no siendo válida la medición hasta que los resultados de éste confirmen las 
características del carburante.  
Art. 75 Límites de emisión. 
1.-Los vehículos automóviles con motor de encendido por chispa deberán cumplir, en todo 
momento, los límites de emisión de monóxido de carbono fijados por la normativa vigente, 
que se recogen en el anexo IV de esta Ordenanza.  
2.-La opacidad de los humos por el escape de los vehículos automóviles con motor Diesel 
deberá  ajustarse  a  los  límites  establecidos  por la  normativa  vigente,  que  se  recogen  en el 
anexo IV de la presente Ordenanza.  
Art. 76 Medición de niveles de emisión. 
1.- Los inspectores/as de medio ambiente están facultados/as para realizar  mediciones de 
emisiones de los vehículos en la vía pública o en estaciones de vehículos.  
2.- Los/as inspectores/as de medio ambiente y los/as agentes de la policía municipal podrán 
valorar  visualmente las emisiones de humos de todos los vehículos de forma que, cuando 
estimen que los mismos son excesivos, requerirán la presentación del vehículo en un centro 
de  control  dentro  del  plazo  de  quince  días,  para  realizar  la  correspondiente  inspección  y 
comprobación de las emisiones.  
3.-  Si  presentado  el  vehículo,  el  resultado  de  la  inspección  fuera  favorable  la  denuncia 
quedará  sin  efecto.  En caso  que  resultara  desfavorable  o  no  se  presentase  el  vehículo  se 
concederá un nuevo plazo para su presentación debidamente corregido, con apercibimiento 
expreso de sanción en caso contrario.  
4.- Asimismo, cuando a juicio de los/as inspectores/as y agentes municipales las emisiones 
se  consideren  manifiestamente  abusivas,  podrán  obligar  al/la  conductor/a  del  vehículo  a 
dirigir éste a un centro de control en ese mismo momento, para realizar la comprobación de 
las emisiones sin hacer posible la manipulación del motor. Si su resultado fuera desfavorable, 
se iniciará el correspondiente expediente sancionador. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 28 de 151

Art. 77 Actividades de reparto. 
Los/as  titulares  de  empresas  de  reparto  de  cualquier  tipo  de  mercancías  o  productos 
responderán del correcto mantenimiento de los vehículos que utilicen para el desarrollo de su 
actividad, debiendo cumplir en todo momento lo estipulado en el presente capítulo.  
Art. 78 Inmovilización de vehículos. 
1.-  Los/as  agentes  del  Servicio  de  Seguridad  Ciudadana  inmovilizarán  y  trasladarán  al 
depósito  municipal  aquellos vehículos  que  habiendo  sido  requerido  para  su  revisión  no  se 
hubiese personado su propietario/a en el lugar y plazo. Asimismo, serán trasladados aquellos 
vehículos que presenten deficiencias medioambientales graves.  
2.- Los vehículos inmovilizados podrán ser retirados del depósito municipal una vez cumplidos 
los siguientes requisitos:  
a)  Abonar  las  tasas  establecidas  por  retirada  de  vehículos  de  la  estancia  en  locales 
municipales.  
b)  Suscribir  un  documento  mediante  el  cual  el  titular  del  vehículo  se  comprometerá  a  la 
reparación  del  mismo  en  el  plazo  de  15  días,  y  a  presentarlo  en  el  Centro  de  Control  de 
Vehículos de Elorrieta y a no circular con él hasta tanto no se extienda acta de inspección de 
conformidad en dicho Centro.  
c) El Ayuntamiento exigirá, con carácter general, el depósito de una garantía en metálico de  
300 euros para asegurar el cumplimiento del compromiso firmado. Dicha cuantía podrá ser 
modificada  por  Decreto  de  la  Alcaldía-Presidencia.  La  garantía  se  ejecutará  en  caso  de 
incumplimiento y podrá ser aplicada al pago de las sanciones que se hubieran podido cursar 
por las infracciones cometidas.  
3.- Se aplicará el régimen de vehículos abandonados a los vehículos retenidos que no sean 
retirados en el plazo de 3 meses, contados a partir de la fecha de inmovilización.  
CAPITULO IV.-CONTAMINACIÓN ACÚSTICA Y POR 
VIBRACIONES 

Art. 79 Objeto. 
El objeto del presente Capítulo es establecer los criterios de calidad ambiental en materia de 
ruido y vibraciones, estableciendo los valores límites, las medidas preventivas y correctoras, 
los procedimientos de medida, así como las medidas cautelares que procedan.  
Tanto la Administración municipal como los/as promotores, titulares o propietarios/as de focos 
sonoros,  intentarán  reducir  al  máximo  la  contaminación  acústica  y  por  vibraciones, 
independientemente de los límites, cuando los costos sean razonables y proporcionales al fin 
perseguido. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 29 de 151

Art. 80 Exclusiones. 
Se excluyen de las prescripciones de este Capítulo:  
1.  Los  espectáculos  públicos  y  actividades  recreativas  que  se  celebren  con  motivo  de  las 
fiestas patronales, locales o análogas que tengan su regulación específica y cuenten con las 
preceptivas autorizaciones.  
2. Los ruidos generados por obras de construcción o derribo durante el horario diurno, que se 
regularán en la correspondiente licencia mediante la determinación de plazo de ejecución y 
condiciones a cumplir por la maquinaria y equipos de construcción de conformidad con las 
Directivas  Europeas  y  normas  de  transposición  y  desarrollo  dictadas  para  limitar  sus 
emisiones sonoras.  
3. Las molestias entre viviendas que encuentran su regulación jurídica en la Ley de Propiedad 
Horizontal.  En  estos  casos  la  Administración  municipal  podrá  aportar  las  pruebas  y 
mediciones a los interesados/as.  
4. Las molestias derivadas de los desórdenes públicos, algaradas, permanencia de público 
en zonas de moda, etc.  
5. Los ruidos originados por los vehículos a motor, cuando no se produzcan en el interior de 
local.  
SECCIÓN 1ª.- RUIDOS DE ORIGEN INDUSTRIAL Y RESIDENCIAL 
Art. 81 Criterios de evaluación. 
Los criterios de evaluación, tanto en emisiones como en inmisiones, en exterior o interior se 
basarán en los siguientes parámetros:  
1. Niveles sonoros globales de presión sonora en decibelios con ponderación normalizada A. 
S.P.L.  
2.  Nivel  continuo  equivalente  medio  (LEQ)  durante  el  tiempo  necesario  representativo  del 
ruido.  
3. Nivel sonoro máximo (MAXL)  
Art. 82 Instrumentación. 
1.- Las mediciones de niveles sonoros se realizarán utilizando sonómetros que cumplan las 
especificaciones  de  la  Comisión  Internacional  Electrotecnia  (IEC-651).  Asimismo,  si  se 
utilizan otros equipos deberán responder a las características de dicha Comisión.  
2.- Los procedimientos de medida, así como las posibles correcciones y penalizaciones, en 
función del tipo de ruido y duración del mismo, se recogerán en el anexo V. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 30 de 151

Art. 83 Personal Técnico. 
El personal técnico municipal o de entidades que realicen las mediciones, deberá poseer la 
formación  técnica  adecuada.  Para  ello,  el  Ayuntamiento  podrá  definir  distintos  niveles  de 
acreditación en función del tipo de medida y precisión de las mismas.  
Art. 84 Inspecciones. 
En  aquellos  casos  en  que  se  presuma  el  incumplimiento  de  lo  dispuesto  en  el  presente 
capítulo,  los/as  Inspectores/as  de  Medio  Ambiente  y  del  Servicio  de  Seguridad  Ciudadana 
podrán  realizar  las  mediciones  de  niveles  sonoros  que  consideren  necesarios  sin 
conocimiento del responsable del foco sonoro. Dichas mediciones serán consideradas válidas 
a efectos de prueba en la incoación del correspondiente expediente sancionador, sin perjuicio 
de que pueda realizarse una nueva medición en su presencia.  
Art. 85 Ruidos gratuitos o fácilmente evitables. 
Cuando,  a  juicio  razonado  de  la  inspección  de  medio  ambiente  exista  un  ruido  gratuito  o 
fácilmente evitable, ésta podrá adoptar las medidas precisas para que cese o disminuya el 
ruido, independientemente de que se cumplan los límites sonoros.  
Art. 86 Autorizaciones especiales.  
1. La autoridad municipal podrá mediante una autorización especial, con carácter temporal y 
en determinadas zonas, eximir del cumplimiento de los límites sonoros máximos fijados en 
esta Sección para:  
– Los actos de carácter oficial, cultural, religioso, etc.  
– Los trabajos de carácter temporal, como obras de construcción, reparación o derribo 
de edificios, instalaciones de emergencia, grupos electrógenos, etc. así como los que 
se realicen en la vía pública durante el horario nocturno.  
– Aquellas situaciones especiales que impliquen razones de urgencia, peligrosidad o 
interés general.  
2.  No  podrá  autorizarse  la  utilización  de  dispositivos  sonoros  con  fines  de  propaganda, 
distracción y análogos, salvo supuestos de alarma o urgencia y razones de interés general 
o de especial significación ciudadana.  
3. En la concesión de las autorizaciones especiales de exención se fijarán las condiciones 
y horario de las mismas.  
Art. 87 Horarios. 
1.- A los efectos de aplicación de los límites en el exterior, el día se dividirá en dos franjas 
horarias fundamentales:  
– Período diurno: de 7 a 22 horas 
– Período nocturno: de 22 a 7 horas  


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 31 de 151


2.- Para la aplicación de los límites en el interior, el día  se dividirá en dos franjas horarias 
fundamentales:  
– Período diurno: de 8 a 22 de horas  
– Período nocturno: de 22 a 8 horas y una franja horaria intermedia:  
– Período intermedio: de 7 a 8 horas de 22 a 24 horas.  
Los sábados, festivos y vísperas de fiesta el horario diurno se prolongará hasta las 23 horas 
y los sábados y festivos no comenzará hasta las 10 horas.  
En estos casos el horario intermedio será de 23 a 1 horas y de 9 a 10 horas.  
Art. 88 Niveles permitidos. 
1.-  No  se  permiten  niveles  sonoros  que  superen,  en  el  ambiente  exterior  e  interior  de  los 
edificios, los valores límite que se indican a continuación según el uso de los mismos: 


Exterior Leq dBA 
Interior 
USOS  
DIA 
NOCHE 
DIA 
NOCHE 
SANITARIO  
55 
45 
30Leq 35 MaxL 
25 Leq 30 MaxL 
RESIDENCIAL  
65 
55 
35Leq 40MaxL 
25 Leq 30 MaxL 
DOCENTE  
60 
60 
30Leq 35MaxL 

OFICINAS  
65 
60 
45Leq 

COMERCIAL  
70 
60 
50Leq 

INDUSTRIAL  
80 
70 
60Leq 


2.- En la franja intermedia de horario se podrán incrementar los límites nocturnos en 5 dBA.  
Art. 89 Límites en el ambiente exterior.  
Cuando el ruido de fondo sea superior a los límites descritos en el artículo anterior, los límites 
en el ambiente exterior se calcularán sumando 3 dBA al ruido de fondo de la zona. Para ello 
se  admitirá  como  herramienta  de  trabajo  el  mapa  acústico  del  municipio,  que  deberá  ser 
actualizado  periódicamente  o,  en  su  caso,  las  mediciones  reales  del  ruido  de  fondo  en  el 
exterior.  
Art. 90 Ruido de tráfico e infraestructuras.  
1.-  Los  proyectos  de  infraestructura  viaria  que  hayan  de  someterse  al  procedimiento  de 
evaluación  de  impacto  ambiental  individualizado  o  simplificado,  de  conformidad  con  la 
legislación aplicable y el Decreto Foral 92/98, de 28 de Julio, de la Diputación Foral de Bizkaia 
o norma que lo sustituya, habrán de garantizar el cumplimiento de los límites de ruido en el 
ambiente  exterior  indicados  en  el  Art.  88.  Caso  de  no  ser  posible  adoptarán  las  medidas 
correctoras oportunas para garantizar, en el interior de las viviendas afectadas, los niveles de 
inmisión. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 32 de 151


2.- La construcción de un edificio en una zona en que se superen los límites en el ambiente 
exterior indicados en el Art. 88, sólo podrá ser autorizada cuando por la empresa constructora 
se adopten las medidas oportunas a fin de que los niveles de inmisión previstos se ajusten 
en lo posible a los límites de referencia. Se utilizará para ello el mapa acústico o, en su caso, 
un estudio puntual del lugar, dividiéndose el término municipal en tres zonas:  
ROJA:  
con Leq. diarios > 70 dBA.  
NARANJA:   60 < Leq. diario ≤ 70 dBA  
VERDE:  
con Leq. diarios ≤ 60 dBA.  
3.- Los aislamientos mínimos de fachada exigibles para zonas sensibles (dormitorios) serán:  
ROJA:  
40 dBA  
NARANJA:   35 dBA  
VERDE:  
30 dBA.  
Art. 91 Confort acústico. 
1.-  Por  los/as  propietarios/as  o  responsables  de  las  actividades  o  fuentes  generadoras  de 
ruido se deberá tender a generar el menor ruido posible en las fuentes de emisión o, en su 
caso,  disminuirlo  en  la  transmisión  teniendo  en  cuenta  los  procesos  productivos  y  las 
tecnologías más avanzadas en los sistemas de aislamiento, con la finalidad de que al receptor 
llegue la menor cantidad posible de energía sonora.  
2.-  A  estos  efectos,  los  valores  recogidos  en  el  Art.  88  son  valores  límite,  por  lo  que  sólo 
podrán producirse en situaciones extremas.  
Art. 92 Estudio acústico. 
Las  actividades  potencialmente  molestas  por  la  producción  de  ruido  o  vibración  deberán 
incluir  en  el  proyecto  técnico  que  ha  de  acompañar  a  la  solicitud  de  licencia  de  actividad, 
obras y/o apertura un estudio acústico específico.  
Este estudio deberá incluir al menos los siguientes aspectos:  
a)  Identificación  y  descripción  de  todos  los  elementos  susceptibles  de  originar  ruido 
(maquinaria, megafonía, actividades lucrativas, etc.).  
b) Descripción del tipo de ruido: continuo, con presencia de tonos puros, aéreo, estructural, 
impulsivo, .  
c) Cargas o modos de funcionamiento, horario.  
d) Niveles sonoros de emisión (si es posible en bandas de frecuencia), aportando medidas 
reales,  datos  del  fabricante,  bibliografía  o  estimaciones  del  propio  técnico  redactor/a  del 
proyecto debidamente justificadas.  
e) Descripción del local con la ubicación de cada fuente generadora mediante plano en 
planta. Plano de sección conteniendo los locales o usos afectados.  
f) Nombre, dirección y teléfono de los propietarios/as o inquilinos/as más afectados/as o, 
en su caso, del/la Presidente/a o Administrador/a de la Comunidad. 
Nombre  y  teléfono  del/la  titular,  Director/a  de  Obra  o  encargado/a  de  la  implantación  de 
medidas correctoras. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 33 de 151

g) Sistemas correctores propuestos para eliminar el ruido en origen, cuando sea posible, 
o en la transmisión, en su defecto, describiendo los mismos mediante los correspondientes 
planos, catálogos, memorias, etc. y calculando su eficiencia o aportando soluciones similares 
ya comprobadas.  
Este apartado deberá incluir todas las medidas correctoras propuestas para tratar de eliminar 
las molestias por ruido aéreo, ruido de impacto y vibración.  
Art. 93 Control de calidad en la ejecución de medidas 
correctoras. 

1.-  Por  los/as  inspectores/as  de  medio  ambiente  se  podrán  realizar  cuantas  inspecciones 
consideren oportunas a fin de comprobar la correcta ejecución de las medidas correctoras, 
efectuando las mediciones, fotografías etc. que permitan posteriormente conocer la calidad 
en los materiales empleados así como en la ejecución e instalación de los mismos.  
2.- Asimismo, podrán exigir certificación acreditativa que incluya la medición de aislamiento a 
ruido  aéreo  y  ruido  estructural,  indicando  los  niveles  de  emisión  e  inmisión  de  las  fuentes 
sonoras existentes.  
Art. 94 Aislamiento acústico. 
1.-  Todas  las  actividades  generadoras  de  ruido  deberán  tener,  con  respecto  a  los  locales 
destinados a uso residencial, los siguientes aislamientos mínimos:  

INDICES  DE  AISLAMIENTO  MINIMOS  DE  ACTIVIDADES  TIPO  RESPECTO  A  USO 
RESIDENCIAL: 
ACTIVIDAD 
AISLAMIENTO A RUIDO AÉREO 

NOCTURNAS 

Hostelería  
65 

Hostelería con música  
Nivel de emisión –20 

Alimentación  

– Obradores  
60 
– Salas de máquinas  
60 
– Almacenes  
60 
– Zonas de carga y descarga  
60 

Cultura  
º 
– Cines, Teatros, Auditorios  
70 
DIURNAS  


Ocio  
60 
– Juegos recreativos  
60 
– Salas de Fiestas Infantiles  
60 
– Gimnasios  
60 
– Recintos Deportivos 
60 

Cultural  

– Guarderías infantiles 
55 
– Academias de Música  
60 
– Salas de ensayo  
70 

Talleres 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 34 de 151

– De Vehículos  
60 
– De Mecanizado  
60 

– Carpinterías  
60 

– Artes Gráficas  
60 

2.- Si alguna actividad no puede ser clasificada en ninguna de las indicadas anteriormente, 
se incluirá en aquélla que más se asemeje en función de sus características.  
Art. 95 Tratamiento acústico de locales. 
1.-  Las  actividades  generadoras  de  ruido  aéreo  deberán  realizar  los  correspondientes 
tratamientos acústicos en suelos, paredes y techos, en función de los espectros de ruido que 
produzcan, de manera que minoren en lo posible la hipotética molestia.  
2.- Las actividades generadoras de ruido estructural o ruido de impacto construirán un suelo 
flotante  que  elimine  las  transmisiones  por  esta  vía  (guarderías,  gimnasios,  talleres, 
almacenes .).  
3.-  Las  máquinas  deberán  sujetarse  o  apoyarse  mediante  los  correspondientes  elementos 
elásticos o antivibratorios a fin de evitar la transmisión de ruido por vía sólida.  
Art. 96 Doble puerta. 
1.-  Todos  los  establecimientos  de  hostelería  dotados  de  equipo  musical,  y  en  especial  los 
incluidos  en  el  Grupo  III  de  la  Ordenanza  sobre  establecimientos  de  Hostelería,  deberán 
cumplir los límites en el exterior establecidos en el Art. 88, durante el horario nocturno. Para 
ello, será obligatoria la instalación de una doble puerta, en planos perpendiculares, con cierre 
automático, constituyendo un vestíbulo cortavientos.  
2.- En ningún caso podrán permanecer las dos puertas abiertas.  
Art. 97 Elementos limitadores de ruidos. 
La  autoridad  municipal  podrá  ordenar,  si  lo  estima  necesario,  la  instalación  de  elementos 
limitadores de nivel sonoro a fin de garantizar el cumplimiento de los límites establecidos.  
Art. 98 Edificios de nueva construcción. 
1.- Todos los edificios de nueva construcción a partir de la entrada en vigor de la presente 
Ordenanza deberán cumplir los requisitos recogidos en la Norma Básica de la Edificación en 
cuanto  a  condiciones  acústicas  se  refiere,  siendo  de  obligado  cumplimiento  las 
recomendaciones  de  dicha  norma  (aislamientos  de  elementos  y  ruido  de  instalaciones), 
medidos «in situ».  
2.- A tal fin, el Ayuntamiento podrá exigir certificado con las mediciones acústicas «in situ» en 
el que se recojan los índices de aislamiento y niveles de ruido de instalaciones conseguidos 
después de la ejecución de la obra y con carácter previo al permiso de primera ocupación. 



ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 35 de 151

En los edificios con uso residencial será obligatorio que el forjado separador de lonja o usos 
comerciales y viviendas sea de hormigón macizo, con un aislamiento mínimo a ruido aéreo 
de 52 dBA.  
Art. 99 Instalaciones generales de los edificios. 
1.- Las puertas de garaje y las persianas de locales comerciales se construirán de manera 
que  los  pórticos  de  sujeción  de  las  mismas  se  anclen  a  la  estructura  mediante  los 
correspondientes elementos antivibradores (pórtico flotante).  
2.- Los aparatos elevadores se instalarán de manera que las guías se unan a la estructura 
mediante  antivibradores  y  la  maquinaria  se  soporte  sobre  la  correspondiente  bancada 
flotante.  
3.-  Las  salas  de  máquinas  (tanto  de  ascensores  como  de  calefacción,  grupos  elevadores, 
etc.) deberán tener un aislamiento a ruido aéreo tal que se cumplan los límites de inmisión 
descritos  anteriormente.  No  obstante,  esta  disposición  podrá  ser  dispensada  cuando  se 
distribuyan las particiones interiores de las viviendas de manera que las áreas de descanso 
no queden afectadas.  
4.- Como recomendación, todas las tuberías y demás elementos que canalicen y gobiernen 
el paso de agua deberían instalarse con los correspondientes elementos antivibratorios.  
Art. 100 Obras en edificios. 
Todo proyecto de obra susceptible de producir ruido deberá ir acompañado de un informe 
técnico  comprensivo  de  la  evaluación  de  los  niveles  de  ruido  y  vibraciones  producidos, 
tratando de minimizar, en lo posible, las molestias generadas por los mismos.  
SECCIÓN 2ª.- RUIDOS DE ALARMAS 
Art. 101 Objeto. 
La presente sección tiene por objeto regular la instalación y uso de los sistemas acústicos de 
alarma,  a  fin  de  tratar  de  reducir  al  máximo  las  molestias  que  su  funcionamiento  pueda 
ocasionar, sin que ello afecte a su eficacia.  
Art. 102 Definiciones. 
1.- Se entiende por alarma todo dispositivo sonoro que tenga por finalidad indicar que se está 
manipulando, sin autorización, la instalación, local o bien en el que se encuentra instalada.  
2.- Se denomina de sistema monotonal toda alarma en la que predomina un único tono.  
3.- Se denomina de sistema bitonal toda alarma en la que existen dos tonos perfectamente 
diferenciables y que funciona de forma alternativa a intervalos constantes.  
4.- Se denomina de sistema frecuencial toda alarma en la que la frecuencia dominante del 
sonido emitido puede variar de forma controlada, manual o automática. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 36 de 151

Art. 103 Categoría de alarma. 
A efectos de la presente Sección se establecen las siguientes categorías de alarmas:  
– Grupo 1. Aquellas que emiten al medio ambiente exterior.  
– Grupo 2. Son las que emiten a ambientes interiores comunes de uso público o compartido.  
– Grupo 3. Aquellas cuya emisión sonora sólo se produce en el local especialmente designado 
para control y vigilancia, pudiendo ser éste privado o perteneciente a empresa u organismo 
destinado a este fin.  
Art. 104 Obligaciones de los/las titulares. 
1.- Los/as titulares de los sistemas de alarma están obligados/as a cumplir o hacer cumplir al 
personal  encargado  de  su  manejo,  las  normas  de  funcionamiento  que  seguidamente  se 
indican:  
a) Los sistemas de alarma deberán estar en todo momento en perfecto estado de ajuste y 
funcionamiento, con el fin de impedir que se activen por causas injustificadas o distintas a 
las que motivan su instalación.  
b)  Se  prohíbe  el  accionamiento  voluntario  de  los  sistemas  de  alarma  salvo  para  efectuar 
pruebas y ensayos de las instalaciones.  
2.- Estas pruebas pueden ser excepcionales, cuando se realizan inmediatamente después 
de la instalación para comprobar su correcto funcionamiento, y rutinarias o de comprobación 
de su funcionamiento.  
3.- En ambos casos las pruebas se realizarán, previo conocimiento de la Policía Municipal, 
entre las 11 y 14 horas o entre las 16 y 20 horas y por un período no superior a cinco minutos. 
No se podrá efectuar más de una comprobación rutinaria al mes.  
Art. 105 Mantenimiento. 
1.- Los/as titulares de los sistemas de alarma están obligados a realizar revisiones preventivas 
por personal técnico cualificado.  
2.- Estas revisiones tendrán una periodicidad anual, no pudiendo transcurrir más de catorce 
meses entre dos sucesivas.  
Art. 106 Requisitos. 
1.-  Sólo  se  autorizan,  en  función  de  su  elemento  emisor,  las  alarmas  de  tipo  monotonal  o 
bitonal.  
2.- Las alarmas del Grupo 1 cumplirán los siguientes requisitos:  
– Su instalación se realizará de forma que no deteriore el aspecto exterior del edificio.  
– La duración máxima de funcionamiento continuado del sistema sonoro no podrá exceder, 
en ningún caso, de 60 segundos. 



ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 37 de 151


– Se autorizan sistemas que repitan la señal de alarma sonora un máximo de dos veces, 
separadas cada una de ellas por un período mínimo de silencio de 30 segundos y un 
máximo de 60 segundos, si antes no se produce la desconexión.  
– Si una vez terminado el ciclo total no hubiese sido desactivado el sistema, éste no podrá 
entrar  de  nuevo  en  funcionamiento,  autorizándose  en  estos  casos  la  emisión  de 
destellos luminosos.  
– El nivel sonoro máximo autorizado será de 85 dBA, medido a 3 metros de distancia y en 
la dirección de máxima emisión sonora.  
3.-  Las  alarmas  del  Grupo  2  cumplirán  los  mismos  requisitos  que  las  del  grupo  anterior, 
excepto en el nivel sonoro máximo autorizado, que se fija en 70 dBA.  
4.- Las alarmas del Grupo 3 no tendrían más limitación que la de asegurar que los niveles 
sonoros  transmitidos  por  su  funcionamiento  a  locales  colindantes  no  superen  los  valores 
máximos autorizados en el Art. 88.  
Art. 107 Autorización. 
Para la autorización de este tipo de instalaciones los/as interesados/as deberán acompañar 
a la instancia de solicitud la siguiente documentación:  
a)  Documentación acreditativa de la titularidad del local o bien en que se desea instalar.  
b)  Plano a escala 1/100 del local o inmueble con indicación de la situación del elemento 
emisor.  
c)  Nombre, dirección y teléfono del/la responsable del control de desconexión. En caso de 
ser  la  responsable  una  empresa,  se  deberá  aportar,  además,  copia  de  la  licencia 
municipal que ampare el ejercicio de dicha actividad.  
d)  Características  técnico-acústicas,  mediante  certificación  del  fabricante  o  facultativo/a 
acreditado/a, con indicación de al menos:  
– Niveles sonoros de emisión máxima en cada una de las posibilidades o tonos.  
– Diagrama de directividad.  
– Mecanismo de control de uso.  
e)  Nombre y dirección completa del/la Presidente/a de la Comunidad de Propietarios del 
inmueble,  a  fin  de  que  el  Ayuntamiento  le  informe  de  su  instalación  e  indique  los 
procedimientos de denuncia en caso de uso indebido o anormal del sistema.  
SECCIÓN 3ª.- PERTURBACIONES POR VIBRACIONES 
Art. 108 Medición de vibraciones. 
La determinación del nivel de vibración se realizará de acuerdo con lo que establece la norma 
ISO-2631-2. La magnitud a medir será su aceleración eficaz combinada sobre los 3 ejes en 
m/s2. Para ello, se considerarán las curvas base que figuran en el anexo V. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 38 de 151

Art. 109 Transmisión de vibraciones. 
1.- Debe evitarse la emisión y transmisión de vibraciones que perturben el desarrollo normal 
de las actividades. A fin de preservar el bienestar de las personas dentro de los edificios no 
se  permite  la  transmisión  de  vibraciones  que  superen  los  índices  K  que  a continuación  se 
indican: 

Vibraciones continuas o 
Impulsos máximos  
Uso  
Período  
intermitentes con choques 
3/día  
repetidos  
día 
2  
16  
Sanitario *  
noche 
1,4  
1,4  
día 
2  
16  
Residencial  
noche 
1,4  
1,4  
Cultural  

2  
11,6  
Comercial y  

4  
128  
Oficinas  
Industrial  

8  
128  

* Quirófanos y zonas de trabajo críticas: K = 1, día y noche.  
2.- Todo elemento con órganos móviles se mantendrá en perfecto estado de conservación, 
principalmente  en  lo  que  se  refiere  a  su  equilibrado  dinámico  y  estático,  así  como  a  la 
suavidad de marcha de sus cojinetes o caminos de rodadura.  
Art. 110 Anclaje de maquinaria y otras medidas 
antivibratorias.  
1.-  No  se  permite  el  anclaje  directo  de  maquinaria  ni  de  los  soportes  de  la  misma  o  de 
cualquier órgano móvil en las paredes medianeras, techos o forjados de separación entre 
locales,  pilares  y  estructuras  en  general,  debiendo  procederse,  en  cualquier  caso,  a  la 
instalación de elementos antivibratorios adecuados.  
2.-  Las  grandes  máquinas  de  arranque  violento,  las  que  trabajen  por  golpes  o  choques 
bruscos y las dotadas de órganos con movimiento alternativo deberán estar ancladas en 
bancadas de inercia independientes sobre el suelo firme y aisladas de la estructura de la 
edificación y del suelo del local por medio de materiales absorbentes de la vibración.  
3.-  Los  conductos  por  los  que  circulen  fluidos  líquidos  o  gaseosos  en  forma  forzada, 
conectados directamente con máquinas que tengan órganos en movimiento, dispondrán de 
dispositivos de separación que impidan la transmisión de las vibraciones generadas en tales 
máquinas; las bridas y soportes de los conductos tendrán elementos antivibratorios y las 
aberturas  de  los  muros  para  el  paso  de  las  conducciones  se  rellenarán  con  materiales 
absorbentes de la vibración. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 39 de 151

Art. 111 Circuitos de agua.  
En los circuitos de agua se cuidará de que no se produzca el «golpe de ariete» y las secciones 
y disposición de las válvulas y grifería habrán de ser tales que el fluido circule por ellas en 
régimen laminar para los gastos nominales.  
CAPITULO V.- CONTAMINACION ACÚSTICA DE VEHICULOS 
DE MOTOR  

SECCIÓN 1ª.- RUIDO PRODUCIDO POR LOS VEHÍCULOS 
Art. 112 Normativa aplicable.  
1.-  Los  vehículos  que  circulen  por  el  término  municipal  deberán  corresponder  a  tipos 
previamente homologados en lo que se refiere al ruido por ellos emitido, de acuerdo con la 
normativa vigente en esta materia, resultando de aplicación los Reglamentos números 41 y 
51 anexos al Acuerdo de Ginebra de 20 de mayo de 1.958, para homologación de vehículos 
nuevos, recogidos en el Anexo VI, y disposiciones concordantes.  
2.-  De  acuerdo  con  la  normativa  vigente,  el  nivel  de  ruido  de  los  vehículos  se considerará 
admisible siempre que no se rebase en más de dos (2) dBA los límites establecidos para cada 
tipo en su homologación, debiéndose aplicar asimismo los métodos de medición previstos en 
dicha normativa.  
Art. 113 Mantenimiento.  
Todo vehículo de tracción mecánica deberá tener en buenas condiciones de funcionamiento 
el motor, transmisión, carrocería y demás elementos capaces de producir ruidos y vibraciones 
y, en especial, el dispositivo silenciador de los gases de escape, con el fin de que el nivel 
sonoro emitido por el vehículo al circular o con el motor en marcha, no exceda de los límites 
establecidos.  
Art. 114 Vehículos de Servicios Municipales.  
1.-  Los  vehículos  municipales  así  como  los  adscritos  a  la  prestación  de  servicios  públicos 
municipales  están  obligados  a  pasar  una  inspección  anual  por  el  Centro  de  Control  de 
Vehículos.  
2.- A los efectos de lo previsto en el punto primero, las diversas áreas y servicios municipales 
y las empresas que fueran contratadas para la prestación de servicios públicos municipales 
deberán facilitar al Centro de Control de Vehículos, a través del Negociado de Parque Móvil 
del Área de Obras y Servicios, relación de vehículos debidamente identificados sujetos a la 
obligación de control. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 40 de 151

Art. 115 Silenciadores.  
1.-  Los  vehículos  a  motor  deberán  circular  con  elementos  silenciadores  homologados,  no 
pudiendo estar equipados con tubos resonadores. 
2.- Los sistemas  silenciadores de los ciclomotores formarán un todo  mediante soldadura y 
estarán rígidamente unidos al chasis o bastidor.  
Art. 116 Actividades de reparto 
Los/as  titulares  de  empresas  de  reparto  de  cualquier  tipo  de  mercancías  o  productos 
responderán del correcto mantenimiento de los vehículos que utilicen para el desarrollo de su 
actividad, debiendo cumplir en todo momento lo estipulado 

Art. 117 Actividades de reparación y venta de 
silenciosos.  
Los/as  titulares  de  los  talleres  de  venta  o  reparación  de  silenciosos  de  vehículos  deberán 
advertir a las personas poseedoras de vehículos de la prohibición de utilizar silenciadores que 
no estuvieren homologados para la circulación en vías urbanas.  
Art. 118 Prohibiciones.  
1.-  Se  prohíbe  la  circulación  de  vehículos  que,  por  exceso  de  carga,  emitan  ruidos  que 
superen los límites reglamentarios.  
2.- Dentro del casco urbano queda además prohibido el uso de las señales acústicas de los 
vehículos, excepto en casos de inminente peligro de atropello o colisión, o cuando se trate 
de  servicios  públicos  de  urgencia  (Policía,  Bomberos,  Ambulancias,  etc.),  o  privados  en 
situación de auxilio urgente a personas.  
3.- Se prohíbe también la incorrecta utilización o conducción de vehículos, que dé lugar a 
ruidos  innecesarios  o  molestos,  aun  cuando  su  nivel  de  intensidad  quede  dentro  de  los 
límites máximos admisibles.  
Art. 119 Carga y descarga.  
Durante las operaciones de carga y descarga de vehículos, se deberán adoptar las medidas 
necesarias para no producir impactos directos de los bultos y mercancías, así como para 
evitar el ruido producido por el desplazamiento o trepidación de la carga durante el recorrido. 
Por  último,  al  menos  durante  el  horario  nocturno,  deberán  pararse  los  motores  de  los 
vehículos, todo ello en orden al cumplimiento de los límites recogidos en el Art. 88.  
Art. 120 Restricción de circulación. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 41 de 151


Con el fin de proteger debidamente la calidad ambiental del Municipio, el Ayuntamiento podrá 
delimitar zonas o vías en las que, de forma permanente o a determinadas horas de la noche, 
quede prohibida o limitada la circulación de alguna clase de vehículos.  
Art. 121 Inmovilización de vehículos  
1.-  Los/as  agentes  del  Servicio  de  Seguridad  Ciudadana  inmovilizarán  y  trasladarán  al 
depósito municipal aquellos vehículos que circulen sin silenciador o con tubo resonador, así 
como  aquellos  que  circulen  con  silenciadores  distintos  al  modelo  que  figure  en  su  ficha 
técnica, esté modificado o no sea homologado, o presenten deficiencias medioambientales 
graves.  
También serán trasladados aquellos vehículos que habiendo sido requeridos para su revisión, 
no se hubiese personado su propietario/a en el lugar y plazo indicados.  
2.- Los vehículos inmovilizados podrán ser retirados del depósito municipal una vez cumplidos 
los siguientes requisitos:  
a)  Abonar  las  tasas  establecidas  por  retirada  de  vehículos  de  la  estancia  en  locales 
municipales.  
b)  Suscribir  un  documento  mediante  el  cual  el  titular  del  vehículo  se  comprometerá  a  la 
reparación  del  mismo  en  el  plazo  de  15  días,  y  a  presentarlo  en  el  Centro  de  Control  de 
Vehículos de Elorrieta y a no circular con él hasta tanto no se extienda acta de inspección de 
conformidad en dicho Centro.  
c) El Ayuntamiento exigirá, con carácter general, el depósito de una garantía en metálico de  
150 euros para asegurar el cumplimiento del compromiso firmado. Dicha cuantía podrá ser 
modificada  por  Decreto  de  la  Alcaldía-Presidencia.  La  garantía  se  ejecutará  en  caso  de 
incumplimiento y podrá ser aplicada al pago de las sanciones que se hubieran podido cursar 
por las infracciones cometidas.  
3.- Se aplicará el régimen de vehículos abandonados a los depositados que no hubieran sido 
retirados en el plazo de 3 meses, contados a partir de la fecha de recepción.  
Art. 122 Denuncias y control de ruidos.  
Los/as  inspectores/as  de  medio  ambiente  y  los/as  agentes  del  Servicio  de  Seguridad 
Ciudadana,  cuando  tuvieran  indicios  de  que  los  niveles  de  ruido  producidos  superan  los 
máximos permitidos, requerirán la presentación del vehículo en el centro de control dentro del 
plazo de 15 días para realizar la correspondiente inspección y comprobación de los mismos.  
SECCIÓN 2ª.- PERTURBACIÓN SONORA DE SIRENAS 
Art. 123 Objeto.  
La  presente  sección  tiene  por  objeto  regular  la  instalación  de  los  sistemas  acústicos  de 
sirenas instalados en vehículos, adscritos a servicios sanitarios, protección civil y seguridad 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 42 de 151
pública,  a  fin  de  tratar  de  reducir  al  máximo  las  molestias  que  su  funcionamiento  pueda 
ocasionar, sin que afecte a su eficacia.  
Art. 124 Definiciones.  
1.-  Se  entiende  por  sirena  todo  dispositivo  sonoro  instalado  de  forma  permanente  o 
esporádica en cualquier vehículo móvil, que tenga por finalidad advertir que está realizando 
un servicio urgente.  
2.- Este dispositivo podrá ir igualmente montado en un sistema más complejo en el que se 
incluyan otros mecanismos de aviso, como pueden ser destellos luminosos.  
3.- Se denomina sistema monotonal toda sirena en la que predomine un único tono.  
4.-  Se  denomina  sistema  bitonal  toda  sirena  en  la  que  existen  dos  tonos  perfectamente 
diferenciables  y  que,  en  su  funcionamiento,  los  utiliza  de  forma  alternativa  a  intervalos 
constantes.  
5.- Se denomina sistema frecuencial toda sirena en la que la frecuencia dominante del sonido 
emitido puede variar de forma controlada, manual o automática.  
Art. 125 Tipos de Ambulancias.  
A  efectos  de  la  presente  Sección,  y  de  acuerdo  con  la  normativa  sanitaria  vigente,  se 
establecen los siguientes tipos de ambulancias:  
– 
Ambulancias  asistenciales:  Son  aquellas  que  están  acondicionadas  para  permitir 
asistencia técnico-sanitaria en ruta. En esta categoría se consideran incluidas, tanto las 
ambulancias destinadas a proporcionar soporte vital básico, como las de soporte vital 
avanzado.  
– 
Ambulancias no asistenciales: Son aquellas que se destinan al transporte de pacientes 
en camilla y que no están específicamente acondicionadas ni dotadas para la asistencia 
médica en ruta.  
– 
Vehículos  de  transporte  sanitario  colectivo:  Son  aquellos  que  están  especialmente 
acondicionados para el transporte conjunto de personas enfermas, cuando el traslado 
no  reviste  carácter  de  urgencia,  ni  estén  aquejadas  de  enfermedades  infecto-
contagiosas.  
Art. 126 Sirenas autorizadas.  
1.- En sirenas se autorizan los sistemas múltiples (monotonales, bitonales y frecuenciales).  
2.-  Los  sistemas  múltiples  de  aviso  que  lleven  incorporados  destellos  luminosos  deberán 
posibilitar el funcionamiento individualizado o conjunto de los mismos.  
3.- El nivel sonoro máximo autorizado para las sirenas es de 95 dBA, medido a 7,5 metros 
del vehículo que la tenga instalada y en la dirección de máxima emisión.  
4.- Se autorizan niveles sonoros de hasta 105 dBA, siempre que el sistema esté dotado de 
un procedimiento de variación de nivel de emisión, directamente conectado al velocímetro del 
vehículo, de tal forma que estos niveles sólo se emitan cuando la velocidad del vehículo  


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 43 de 151


supere los 80 Km/h, volviendo a los niveles normales cuando la velocidad descienda de dicho 
valor.  
Art. 127 Utilización.  
1.-  Las  ambulancias  asistenciales  podrán  utilizar  las  sirenas  exclusivamente  cuando  se 
encuentren realizando un servicio de urgencia, entendiéndose como tal los recorridos desde 
su base de operaciones al lugar de recogida de la persona enferma o accidentada y desde 
éste al centro sanitario correspondiente.  
2.- Cuando una ambulancia asistencial se encuentre con un embotellamiento de tráfico, que 
dificulte su marcha, efectuará avisos sonoros intermitentes, que podrán ser complementados 
con el uso de la megafonía.  
Art. 128 Prohibición de uso.  
1.-  Se  prohíbe  la  utilización  de  sirenas  en  ambulancias  asistenciales  en  desplazamientos 
rutinarios y en los recorridos de regreso a la base.  
2.-  Se  prohíbe  el  uso  de  sirenas  en  las  ambulancias  no  asistenciales,  autorizándose 
únicamente avisos luminosos.  
Art. 129 Control funcionamiento. 
Los/as titulares de ambulancias, que circulen por el término municipal tendrán a disposición 
del Servicio de Seguridad Ciudadana y personal inspector de medio ambiente los partes de 
servicio que lleven a cabo.  
Art. 130 Autorización. 
Para la autorización de este tipo de instalaciones el/la titular deberá acompañar a la instancia 
de solicitud la siguiente documentación:  
a)  Licencia municipal que ampare la actividad que motiva su utilización.  
b)  Fotocopia del permiso de circulación del vehículo sobre el que se instalará.  
c)  Características  técnico-acústicas,  mediante  certificación  del  fabricante  o  facultativo 
acreditado, con indicación de al menos:  
– Niveles sonoros de emisión máxima en cada una de las posibilidades o tonos.  
– Diagrama de directividad.  
– Mecanismo de control de uso.  
d)  Lugar de estacionamiento del vehículo mientras permanezca en espera de servicio, si 
es que su funcionamiento así lo requiere. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 44 de 151
SECCIÓN 3ª.- PERTURBACIÓN SONORA DE ALARMAS 
Art. 131 Objeto. 
El objeto de la presente sección es la regulación de los sistemas acústicos de alarma que 
los/as propietarios/as de vehículos particulares instalen en los mismos, para tratar de reducir 
al máximo las molestias que su funcionamiento pueda ocasionar, sin que afecte a su eficacia.  
Art. 132 Definiciones. 
1.- Se entiende por alarma todo dispositivo sonoro que tenga por finalidad indicar que se está 
manipulando, sin autorización, el vehículo en el que se encuentra instalada.  
2.- Se denomina de sistema monotonal toda alarma en la que predomina un único tono.  
3.- Se denomina de sistema bitonal toda alarma en la que existen dos tonos perfectamente 
diferenciables y que funciona de forma alternativa a intervalos constantes.  
4.- Se denomina de sistema frecuencial toda alarma en la que la frecuencia dominante del 
sonido emitido puede variar de forma controlada, manual o automática.  
Art. 133 Requisitos. 
Las alarmas de vehículos cumplirán los siguientes requisitos:  
– 
El nivel sonoro máximo autorizado será de 85 dBA, medido a 3 metros de distancia y en 
la dirección de máxima emisión sonora.  
– 
La  duración  máxima  de  funcionamiento  continuado  del  sistema  sonoro  no  podrá 
exceder, en ningún caso, de 60 segundos.  
– 
Se autorizan sistemas que repitan la señal de alarma sonora un máximo de dos veces, 
separadas cada una de ellas por un período mínimo de silencio de 30 segundos y un 
máximo de 60 segundos, si antes no se produce la desconexión.  
– 
Si una vez terminado el ciclo total no hubiese sido desactivado el sistema, éste no podrá 
entrar  de  nuevo  en  funcionamiento,  autorizándose  en  estos  casos  la  emisión  de 
destellos  luminosos.  En  caso  contrario,  y  con  independencia  de  que  se  incoe  un 
expediente sancionador, la Policía Municipal podrá proceder a la retirada del vehículo al 
Depósito Municipal.  
Art. 134 Autorización. 
Para la autorización de este tipo de instalaciones en vehículos en los que no vengan 
de  origen,  el/la  titular  deberá  acompañar  a  la  instancia  de  solicitud  la  siguiente 
documentación:  
a) Copia del Permiso de Circulación del vehículo en el que se instalará.  
b)  Características  técnico-acústicas  mediante  certificación  del  fabricante  o 
facultativo/a acreditados/as, con indicación de al menos:  
– Niveles sonoros de emisión máxima en cada una de las posibilidades o tonos.  
– Diagrama de directividad.  
– Mecanismo de control de uso. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 45 de 151

CAPITULO VI.- CONTAMINACIÓN POR OTRAS FORMAS DE 
ENERGÍA 

SECCIÓN 1ª. – RADIACIONES IONIZANTES 
Art. 135 Objeto. 
La  presente  Sección  tiene  por  objeto  la  protección  de  los/as  ciudadanos/as  contra  las 
radiaciones  ionizantes  de  cualquier  origen,  excepto  las  generadas  por  la  radioactividad 
natural de la zona y las que individualmente se reciban como consecuencia de tratamiento 
médico o actividades profesionales.  
Art. 136 Clasificación de instalaciones radioactivas. 
Las instalaciones, por razón de su radioactividad, se clasifican en nucleares, radioactivas y 
actividades e instalaciones en que se originan radiaciones ionizantes.  
Art. 137 Prohibición. 
No se permite la implantación en el término municipal de instalaciones nucleares de cualquier 
tipo, ni de instalaciones radioactivas de primera (1ª) categoría.  
Art. 138 Emplazamiento. 
Sin perjuicio de su normativa sectorial específica ni de las autorizaciones de la Administración 
competente  por  razón  de  la  materia,  las  actividades  reguladas  en  el  presente  Capítulo 
deberán ajustarse a las normas de emplazamiento que en cada momento fije el Plan General 
de Ordenación Urbana o cualquier norma urbanística que le sea de aplicación.  
Art. 139 Fines científicos. 
Los reactores utilizados con fines científicos y de investigación podrán autorizarse, previa la 
adopción  de  medidas  correctoras  suficientes  y  una  vez  obtenidas  las  oportunas 
autorizaciones de la Administración competente.  
Art. 140 Dosis de radiación. 
Las  instalaciones  radioactivas  de  segunda  (2ª)  y  tercera  (3ª)  categoría  y  las  actividades  e 
instalaciones  en  que  se  originen  radiaciones  ionizantes,  podrán  llevarse  a  cabo  siempre  y 
cuando el/la titular de la actividad adopte las medidas oportunas para conseguir que las dosis 
recibidas sean inferiores a lo establecido en el Reglamento sobre Protección Sanitaria contra 
Radiaciones  Ionizantes  (Real  Decreto  53/1992,  de  24  de  Enero)  y  demás  normativa 
concordante. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 46 de 151
Art. 141 Licencias y registro. 
1.- Una vez autorizado el emplazamiento de las instalaciones radioactivas, la concesión por 
la  autoridad  municipal  de  licencias  de  construcción,  instalación,  ampliación  o  modificación, 
requerirá  las  pertinentes  autorizaciones  previas  de  construcción  y/o  puesta  en  marcha  del 
Ministerio de Industria y Energía, a través del Consejo de Seguridad Nuclear.  
2.-  Tras  la  tramitación  de  dichas  licencias,  deberá  quedar  en  poder  del  Ayuntamiento  una 
copia de todos los documentos presentados para la obtención de la autorización de puesta 
en marcha por el Ministerio en cuestión, a fin de que los servicios municipales dispongan en 
todo  momento  de  un  fichero  de  las  instalaciones  radioactivas  existentes  en  el  término 
municipal, así como de sus características.  
3.- En el caso particular de locales o aparatos que almacenen o utilicen  nucleídos de muy 
baja actividad y que se hallen exentos de la obligación de obtener permisos del Ministerio de 
Industria y Energía, deberá  hacerse constar este hecho en los documentos de petición de 
licencia municipal de instalación, aportando documentación justificativa del mismo.  
Art. 142 Medidas de protección. 
En  todos  los  proyectos  que  se  presenten  para  la  obtención  de  licencia  municipal  se 
indicarán, con los cálculos pertinentes, las medidas de protección empleadas con el fin de 
que no se sobrepasen los límites de dosis fijados en cada caso.  
Art. 143 Comprobación. 
Una  vez  obtenidas  las  preceptivas  autorizaciones  municipales,  no  podrá  comenzar  a 
ejercerse  la  actividad  hasta  que  se  compruebe  su  correcta  instalación  por  los  servicios 
técnicos  municipales,  quienes,  cuando  se  considere  conveniente,  irán  acompañados  por 
personal especializado de laboratorios oficiales o empresas homologadas.  
Art. 144 Almacenamiento de residuos. 
1.-  El  almacenamiento  de  residuos  radioactivos,  hasta  que  se  lleve  a  cabo  su  recogida  y 
evacuación por la entidad especializada que tenga encomendado oficialmente este cometido, 
habrá de realizarse en depósitos especiales que cumplan las reglas de seguridad previstas 
por la normativa vigente y siempre fuera de las vías y espacios públicos.  
2.-  Quedan  expresamente  incluidos  en  la  anterior  norma  los  aparatos  que  utilizan  fuentes 
radioactivas  y  que  al  dejarse  fuera  de  uso  se  convierten  en  desecho,  incluso  pararrayos, 
anemómetros, detectores de incendios y cualesquiera otros que precisan de homologación 
por parte de los organismos estatales o autonómicos competentes. Tales aparatos no podrán 
ser incorporados a escombros de demolición ni ser tratados como chatarra. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 47 de 151

Art. 145 Condiciones de instalación de rayos X. 
1.- Las instalaciones de rayos X deberán disponer de la correspondiente licencia municipal 
de instalación y deberán ajustarse a las siguientes condiciones:  
a) Para tensiones de utilización hasta 200 Kv., el recinto donde se instale el aparato 
de rayos X deberá reunir las condiciones adecuadas de protección radiológica a 
la  población  expuesta,  de  forma  que  en  ningún  caso  se  superen  los  límites 
admisibles  establecidos  en  el  citado  Reglamento  sobre  Protección  Sanitaria 
contra Radiaciones Ionizantes.  
b)  Para  tensiones  de  utilización  por  encima  de  200  Kv.,  el  Ayuntamiento,  previa 
consulta  al  Consejo  de  Seguridad  Nuclear,  podrá  exigir  las  medidas  concretas 
que se estimen necesarias.  
2.-  En  cualquier  caso,  las  instalaciones  de  rayos  X  para  uso  médico  deberán  aportar 
certificado  acreditativo,  suscrito  por  técnico  competente,  de  que  cumplen  las 
especificaciones técnicas recogidas en el Real Decreto 1891/1991, de 30 de Diciembre, y 
las dosis de radiación indicadas en el Art. 140.  
Art. 146 Vigilancia de instalaciones radioactivas. 
1.-  La  autoridad  municipal  podrá  vigilar  las  repercusiones  que  pudieran  tener  las 
instalaciones,  actividades  o  productos  radioactivos  sobre  el  aire,  cauces  públicos,  aguas 
residuales y residuos sólidos, con vistas a la corrección de las posibles anomalías, mediante 
la identificación de la instalación causante de ellas y el inmediato traslado de la información 
obtenida al Consejo de Seguridad Nuclear para que éste adopte las medidas oportunas.  
2.- Asimismo, por iniciativa propia o a instancia de parte, podrá inspeccionar el interior de 
las  instalaciones  radioactivas,  requiriendo,  si  fuese  preciso,  la  colaboración  del  aludido 
Consejo o de empresas homologadas.  
3.- Si los niveles de radiación detectados fuesen superiores a los indicados en la normativa 
legal  vigente  o  se  detectase  cualquier  otro  tipo  de  anomalía,  se  pondrá  el  hecho  en 
conocimiento  inmediato  del  mismo  Consejo,  al  objeto  de  que  adopte  las  medidas 
disciplinarias oportunas.  
Art. 147 Colaboración del particular. 
El/la titular de una actividad radioactiva estará obligado a:  
a)  Facilitar  el  acceso  de  los/as  inspectores/as  municipales  a  las  instalaciones  que 
éstos/as consideren necesarias, para el cumplimiento de su labor;  
b)  Facilitar la colocación del equipo e instrumentación que se requiera, para realizar las 
pruebas y comprobaciones necesarias;  
c)  Poner a disposición de los/as técnicos/as municipales la información, documentación, 
equipos y elementos que sean precisos, para el cumplimiento de su misión; y  
d)  Permitir las tomas de muestras suficientes para realizar los análisis y comprobaciones 
pertinentes. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 48 de 151
Art. 148 Transporte de material radioactivo. 
1.-  El  transporte  de  material  radioactivo  a  través  del  término  municipal  se  realizará  de 
acuerdo  con  las  normas  vigentes  nacionales  e  internacionales,  para  el  transporte  por 
carretera y ferrocarril, y con las recomendaciones del Reglamento para el Transporte sin 
Riesgo de Materiales Radioactivos del Organismo Internacional de Energía Atómica.  
2.-  En  el  caso  de  transporte  de  materias  de  especial  peligrosidad,  a fin  de  minimizar  los 
riesgos,  será  necesario  utilizar  una  ruta  adecuada  y  previamente  planificada.  Esta  ruta 
deberá  ser  aprobada  por  la  autoridad  municipal,  que  podrá  imponer  alguna  forma  de 
vigilancia o protección especial si lo estimase oportuno o fuera requerido para ello por los 
organismos competentes.  
3.- Queda prohibida la detención en cualquier vía del término municipal, de todo vehículo, 
tanto cargado como vacío, destinado al transporte de material radioactivo, con la excepción 
del  estacionamiento,  previamente  autorizado  y  en  zonas  que  serán  especialmente 
señalizadas, para llevar a cabo la operación de carga y descarga. Este estacionamiento se 
realizará únicamente durante el tiempo necesario para realizar dichas operaciones.  
SECCIÓN 2ª. – RADIACIONES NO IONIZANTES 
Art. 149 Antenas de telefonía móvil. 
1.- La instalación de antenas de telefonía móvil y de emisión de radiofrecuencias en azoteas 
de edificios se realizará de forma que la distancia, libre de barreras arquitectónicas, entre la 
fuente de emisión y cualquier punto accesible del propio edificio u otro ajeno sea, al menos, 
de  10  metros.  Además  se  tomarán  las  medidas  oportunas  para  que  no  sea  posible  el 
acceso, dentro de dicha distancia, mientras esté funcionando la antena.  
2.- La potencia radiada efectiva (ERP) no podrá superar los 1000 W.  
3.- Quedan excluidas las emisoras de radioaficionados/as.  
Art. 150 Proyecto de instalación de antenas. 
1.- Para la autorización de instalación de antenas de telefonía móvil se deberá presentar un 
proyecto,  firmado  por  Técnico  competente  y  visado  por  el  Colegio  correspondiente  en  el 
que, al menos, se indique:  
– Ubicación exacta de la misma.  
–  Justificación  del  cumplimiento  de  alguno  de  los  principales  estándares 
internacionales comúnmente admitidos (Aus, IEEE,ICNIRP).  
– Frecuencia y potencia de emisión.  
– Amplificación de la antena.  
– Justificación del cumplimiento de las limitaciones de acceso.  
2.- El/la técnico/a firmante deberá acreditar, una vez efectuada la instalación y mediante la 
presentación del correspondiente certificado, el cumplimiento de los requisitos establecidos 
en la presente Sección. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 49 de 151

Art. 151 Energía lumínica. 
Las  instalaciones  productoras  de  energía  lumínica  deberán  funcionar  de  forma  que  no 
produzcan molestias a los/as vecinos/as.  
CAPITULO VII.- PROTECCION DE LAS AGUAS 
Art. 152 Objeto y normativa. 
1.-La regulación de los vertidos de aguas residuales procedentes de las actividades urbanas 
e industriales ubicadas en el término municipal se encamina a la protección de los recursos 
naturales del dominio público hidráulico, la preservación de la red de alcantarillado, de sus 
instalaciones complementarias y de los procesos de depuración.  
2.- Los dispositivos de evacuación de vertidos, las acometidas a la red de saneamiento y, 
en  general,  las  instalaciones  para  esta  finalidad,  así  como  los  permisos  y  dispensas 
correspondientes, se ajustarán al Reglamento Regulador de Vertido y Depuración de Aguas 
Residuales en el Sistema General de Saneamiento del Bajo Nervión-Ibaizábal, que esté en 
vigor. Dicho Reglamento se recoge en el anexo VII de esta Ordenanza.  
3.- Las alusiones del Reglamento al Alcalde deberán entenderse referidas al/la Concejal/a, 
cuando la competencia haya sido delegada.  
4.-El  sometimiento  a  dicho  Reglamento  se  entenderá  sin  perjuicio  de  la  aplicación  del 
ordenamiento urbanístico vigente y de las competencias concurrentes de otros Organismos 
en cuanto al dominio público hidráulico y marítimo-terrestre.  
Art. 153 Actividades afectadas. 
Las  actividades  afectadas  son  las  previstas  en  dicho  Reglamento.  Además,  aquellas 
actividades que generan normalmente en sus procesos residuos líquidos cuyo vertido a la 
red de saneamiento no esté expresamente autorizado podrán ser objeto de inspección y 
deberán acreditar la correcta gestión de estos residuos.  
Art. 154 Autorizaciones. 
Los/as  solicitantes  de  licencia  municipal  de  instalación  para  alguna  actividad  catalogable 
como potencialmente contaminadora por sus vertidos deberán acreditar ante la autoridad 
municipal que disponen del permiso de vertido al colector, al cauce o al dominio marítimo 
terrestre según su caso.  
Art. 155 Responsabilidad. 
El/la Titular del permiso será responsable de la construcción, explotación y mantenimiento 
de las instalaciones a que hubiere lugar. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 50 de 151

Art. 156 Zonas de Protección Especial. 
1.-  Se  consideran  de  especial  protección  los  recursos  hídricos  que  nutren  las  fuentes  y 
manantiales  existentes  en  el  término  municipal  de  Bilbao  incluidos  en  el  Catálogo  de 
Fuentes y Manantiales de Bizkaia.  
2.-  Se  considera  zona  ambientalmente  sensible  y,  por  tanto,  objeto  de  un  régimen  de 
protección  especial  aquellas  zonas  húmedas  del  término  municipal  de  Bilbao  que  fueran 
inscritas como tales en el inventario de la Comunidad Autónoma del País Vasco mediante 
el correspondiente Decreto del Gobierno Vasco.  
Art. 157 Usos Prohibidos. 
En  las  zonas  de  interés  ambiental  como  arroyos,  manantiales  y  parques,  se  prohibe  la 
limpieza y estacionamiento de vehículos, así como otras actividades o usos que deterioren 
la calidad del agua, salvo que haya un lugar expresamente habilitado para ello.  
CAPITULO VIII.- RESIDUOS 
Art. 158 Objeto. 
1. El objeto de este capítulo es regular la gestión de residuos generados por industrias y 
actividades.  
2. A los efectos de esta Ordenanza se entiende por «Residuo» cualquier sustancia u objeto 
perteneciente  a  alguna  de  las  categorías  que  figuran  en  el  anexo  de  la  Ley  10/1998  de 
Residuos, del cual su poseedor/a se desprenda o del que tenga la intención u obligación de 
desprenderse. Estas categorías se recogen en el anexo VIII de esta Ordenanza.  
En todo caso tienen consideración de residuos los que figuran en el Catálogo Europeo de 
Residuos que se transcribe en Anexo IX de esta Ordenanza.  
Art. 159 Clasificación. 
1. Residuos urbanos o municipales: los generados en los domicilios particulares, comercios, 
oficinas y servicios, así como todos aquellos que no tengan la calificación de peligrosos y 
que por su naturaleza o composición puedan asimilarse a los producidos en los anteriores 
lugares o actividades.  
Tendrán también la consideración de residuos urbanos los siguientes:  
– 
Residuos procedentes de la limpieza de vías públicas, zonas verdes, áreas recreativas 
y playas.  
– 
Animales domésticos muertos, así como muebles, enseres y vehículos abandonados.  
– 
Residuos y escombros procedentes de obras menores de construcción y reparación 
domiciliaria. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 51 de 151
La gestión de estos residuos será de acuerdo con el Plan de Residuos Sólidos Urbanos, 
atendiendo a las directrices de la Unión Europea de reducir, reutilizar y reciclar.  
2. Residuos peligrosos: aquellos que figuren en la lista de residuos peligrosos, aprobada en 
el Real Decreto 952/1997 que se transcribe en el Anexo IX de esta Ordenanza.  
Art. 160 Aceites residuales de fritura. 
Las  actividades  de  preparación  de  comidas,  restaurantes,  hoteles  y  otras  análogas,  que 
utilicen freidoras deberán disponer de un recipiente para recoger los aceites residuales de 
fritura, evitando en cualquier caso el vertido a la red de saneamiento mediante su recogida 
por un gestor que realice un tratamiento adecuado.  
SECCIÓN 1ª.- RESIDUOS PELIGROSOS 
Art. 161 Ámbito aplicación. 
1.  La  presente  Sección  será  de  aplicación  a  las  actividades  productoras  de  residuos 
peligrosos, a las actividades que gestionen los mismos, así como a los recipientes y envases 
vacíos que los hubieran contenido.  
2. Se excluyen del ámbito de aplicación los residuos radiactivos, los residuos mineros, las 
emisiones a la atmósfera y los efluentes cuyo vertido al alcantarillado y a los cursos de agua 
estén regulados por normativa específica.  
Art. 162 Normativa. 
Con  independencia  de  lo  dispuesto  en  la  Ley  10/1998,  de  Residuos,  y  demás  normativa 
concordante,  los/as  productores/as  de  residuos,  a  que  se  refiere  el  artículo  anterior,  deberán 
cumplir las disposiciones contenidas en la presente sección.  
Art. 163 Autorización. 
1.-  La  instalación,  ampliación  o  reforma  de  industrias  o  actividades  generadoras, 
importadoras  o  manipuladoras  de  residuos  peligrosos  deberá  ser  objeto  de  la 
correspondiente autorización por parte del órgano ambiental de la Comunidad Autónoma 
del País Vasco.  
2.-  Además  de  la  autorización  prevista  en  el  punto  primero,  para  obtener  la  preceptiva 
licencia de actividad, su titular presentará un proyecto en el que debe figurar:  
a) Memoria de la actividad industrial a desarrollar, especificando los procesos generadores 
de  residuos,  cantidad,  composición  y  características  físico-químicas  de  los  mismos,  así 
como su código de identificación.  
b) Descripción de los agrupamientos, pretratamientos y tratamientos «in situ» previstos.  
c)  Destino  final  de  los  residuos  especificando  sistemas  de  recogida  y  almacenamiento, 
transporte, tratamiento, recuperación y eliminación previstos.  
d) Plano representativo de las instalaciones proyectadas. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 52 de 151

Art. 164 Zona de almacenamiento. 
1.  Las  actividades  productoras  de  residuos  peligrosos  dispondrán  de  zonas  de 
almacenamiento de los residuos para su gestión posterior, bien en su propio local, siempre 
que  estén  debidamente  autorizadas  para  ello,  bien  mediante  su  cesión  a  una  entidad 
gestora de este tipo de residuos.  
2.  El  tiempo  de  almacenamiento  de  los  residuos  peligrosos  por  parte  de  los/as 
productores/as no podrá superar los 6 meses.  
Art. 165 Obligaciones. 
Los/as productores/as de residuos peligrosos están obligados/as a:  
a)  Asegurar que la producción y gestión de dichos residuos se realice, bien por si mismos 
o mediante cesión a un gestor, de forma que se garantice la protección de la salud 
humana, la defensa del medio ambiente y la preservación de los recursos naturales.  
b)  Separarlos convenientemente a fin de evitar mezclas que supongan un incremento de 
su peligrosidad, procediendo a su envase y etiquetado de forma reglamentaria.  
c)  Llevar un registro indicando las cantidades producidas y su destino.  
d)  Informar inmediatamente al Ayuntamiento en caso de desaparición, pérdida o escape.  
Art. 166 Gastos. 
Los gastos originados por las distintas operaciones de gestión de los residuos serán a cargo 
de los/as titulares de las entidades productoras o gestoras que los hayan realizado o estén 
obligadas a efectuarlo.  
Art. 167 Registro. 
1. Los/las productores/as de residuos peligrosos deberán llevar un registro en el que figure 
la cantidad, naturaleza, identificación, origen, métodos de tratamiento, así como fecha de 
generación y cesión de los mismos.  
2. Los/as productores/as de residuos peligrosos, a requerimiento municipal, deberán facilitar 
en  el  departamento  de  Medio  Ambiente,  con  la  periodicidad  que  éste  determine, 
documentación acreditativa de la correcta gestión de los residuos.  
Art. 168 Pequeños productores. 
Se  consideran  pequeños  productores  aquellas  actividades  que  por  generar  o  importar 
menos  de  10.000  kgs.  de  residuos  peligrosos,  adquieran  este  carácter  mediante  su 
inscripción en el registro de pequeños productores del Gobierno Vasco. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 53 de 151

Art. 169 Empresas Gestoras. 
Los/as  gestores/as  de  residuos  peligrosos,  con  independencia  de  las  obligaciones 
establecidas en la Ley 10/1998 y demás normativa concordante, facilitarán al Ayuntamiento, 
con  la  periodicidad  que  éste  determine,  cantidades  y  características  de  los  residuos 
gestionados procedentes de los productores instalados en el término municipal.  
Art. 170 Vigilancia y control. 
Todas  las  actividades  e  instalaciones  relativas  a  la  producción  y  gestión  de  residuos 
peligrosos  estarán  sometidas  al  control  y  vigilancia  de  los/as  inspectores/as  de  medio 
ambiente.  
Art. 171 Inspección. 
Los/as inspectores/as de medio ambiente están facultados/as para:  
a)  Acceder, previa identificación y sin previo aviso, a las instalaciones donde se llevan a 
cabo actividades de producción y gestión de residuos peligrosos.  
b)  Requerir información y realizar los exámenes y controles que consideren necesarios a 
fin de poder verificar el cumplimiento de las disposiciones vigentes.  
c)  Comprobar la existencia y puesta al día de los registros y cuanta documentación le sea 
exigible.  
d)  Comprobar  las  operaciones  de  agrupación  y  pretratamiento  de  los  residuos,  la 
organización del almacenamiento temporal y tiempo de permanencia.  
Art. 172 Acta de Inspección. 
1. Girada la visita de inspección, el/la inspector/a levantará la correspondiente acta en la 
que se indicará objeto de la visita y resultado de la misma.  
2. Si de su contenido se desprende la existencia de indicios de posible infracción se incoará 
el correspondiente expediente sancionador.  
Art. 173 Residuos Abandonados. 
Si aparecieran en el término municipal residuos abandonados potencialmente peligrosos, 
se  girará  una  inspección  visual  a  fin  de  verificar  su  ubicación  exacta  y  recabar  toda  la 
información  posible  sobre  su  etiquetado  si  lo  tuviera,  si  se  encuentra  confinado,  si  es 
accesible  al  público  en  general  y  cuantos  datos  permitan  realizar  las  actuaciones  más 
apropiadas, de las que se dejará constancia en la correspondiente Acta.  
Una vez levantada la misma se dará traslado inmediato al Servicio de Residuos Peligrosos 
del Gobierno Vasco, administración competente en la materia. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 54 de 151

CAPITULO IX.- PROTECCIÓN DEL SUELO 
Art. 174 Objeto. 
El objeto del presente capítulo, de conformidad con la Ley 3/1998, de Protección del Medio 
Ambiente del País Vasco, es:  
a)  Preservar  y  mejorar  la  calidad  de  los  suelos  del  término  municipal,  con  el  fin  de 
propiciar las máximas posibilidades de utilización de los mismos, así como el máximo 
grado de desarrollo de sus funciones naturales.  
b)  Evitar cualquier afección a la salud pública o al medio ambiente como consecuencia 
del uso de suelos contaminados.  
Art. 175 Definiciones. 
1. Se entiende por suelo la parte sólida de la corteza terrestre desde la roca madre hasta la 
superficie, que incluye tanto sus fases líquida y gaseosa como los organismos que habitan 
en él, con la capacidad de desempeñar funciones, tanto naturales como de uso del mismo.  
2. Son funciones naturales:  
– 
Hábitat y soporte de los seres humanos, flora y fauna, incluyendo a los organismos 
del suelo.  
– 
Parte del ciclo natural, y en especial de sus ciclos de nutrientes e hidrológicos.  
– 
Medio  de  descomposición,  compensación  y  formación  de  agentes  químicos  en 
virtud de sus propiedades como filtro, acumulador y transformador de sustancias.  
3. Son funciones de uso:  
– 
Yacimiento y reserva de materias primas no renovables.  
– 
Emplazamiento  para  la  explotación  agrícola,  ganadera  y  forestal,  y  el  cultivo  de 
materias primas renovables.  
– 
Emplazamiento de vivienda y áreas de recreo.  
– 
Emplazamiento para otros usos económicos e infraestructuras.  
4. Son suelos contaminados aquellos que presentan una alteración de sus características 
químicas incompatible con sus funciones, debido a que suponen un riesgo inaceptable para 
la salud pública o el medio ambiente, y así sean declarados por el órgano ambiental de la 
Comunidad Autónoma del País Vasco.  
Art. 176 Protección del suelo. 
La protección del suelo constituye un deber básico de sus poseedores/as y propietarios/as, 
que  conlleva  las  obligaciones  de  conocer  y  controlar  la  calidad  del  suelo,  así  como  de 
adoptar las medidas preventivas, de defensa y recuperación pertinentes en cada caso.  
Art. 177 Vertederos incontrolados. 
El  Ayuntamiento  ejercerá  funciones  de  inspección  y  control  de  vertederos  incontrolados, 
instando a la propiedad del solar para su limpieza y recuperación, ejecutando en su caso, 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 55 de 151
subsidiariamente dichas labores si se produjese incumplimiento, siendo a cargo del titular 
los costes derivados.  
Art. 178 Asignación de usos del suelo. 
1. El Ayuntamiento, a través de sus instrumentos de planificación territorial y urbanística, 
asignará  usos  específicos  a  todos  los  suelos  de  su  término  municipal,  considerando  la 
calidad de estos en relación a una posible contaminación.  
2. Esta asignación de usos del suelo tendrá en cuenta los estándares de calidad del suelo  
(valores  máximos  tolerables  de  los  distintos  elementos  contaminantes)  vinculados  a  los 
distintos usos, fijados a tal efecto por el órgano ambiental de la Comunidad Autónoma del 
País Vasco.  
Art. 179 Información sobre la contaminación del suelo. 
1. En el ejercicio del derecho a la información que prevé el Art. 6, cualquier persona podrá 
acceder  a  la  información  medioambiental  sobre  el  suelo  contenida  en  el  Inventario  de 
emplazamientos con Actividades Potencialmente contaminantes del Suelo de la Comunidad 
Autónoma del País Vasco y en el Inventario y Registro de suelos contaminados que prevé 
el Art. 84 de la Ley 3/98 de 27 de Febrero de Protección del Medio Ambiente del País Vasco.  
2.  Previamente  al  desarrollo  urbanístico  y  a  la  concesión  de  licencias  de  obras,  de 
movimiento de tierras o cualquier otra que pueda suponer una intervención sobre el suelo, 
el  Ayuntamiento  recabará  de  los/las  titulares  de  suelos  potencialmente  contaminados  la 
información necesaria sobre el estado real de contaminación de los referidos suelos.  
Art. 180 Inventarios y Registros administrativos. 
1. El Ayuntamiento dispondrá de puntual información por parte del órgano ambiental de la 
Comunidad  Autónoma  competente,  del  Inventario  de  emplazamientos  con  actividades 
potencialmente contaminantes del suelo en el término municipal de Bilbao y del Registro de 
la calidad del suelo a que se refiere el art. 84 de la Ley 3/98 General de Protección del Medio 
Ambiente del País Vasco. Dicho registro estará ligado al Registro de la Propiedad.  
2. El Ayuntamiento controlará las actividades autorizadas potencialmente contaminantes del 
suelo  a  través  del  Registro  de  Actividades  Clasificadas  a  que  se  refiere  el  art.  9.1.4.  Se 
dejará constancia de la información sobre el análisis de la calidad del suelo sobre el que se 
asientan,  de  obligada  presentación  para  la  tramitación  de  su  licencia  de  actividad  y 
evaluación de impacto ambiental. Igualmente, serán inscritas las declaraciones oficiales que 
le afecten al mantenimiento, mejora o pérdida de esta caracterización.  
Art. 181 Recuperación de suelos contaminados. 
1.  Todo  suelo  que  haya  sido  declarado  contaminado  deberá  ser  recuperado  para 
adecuarlo al uso previsto en el planeamiento. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 56 de 151
2.  El  órgano  ambiental  de  la  Comunidad  Autónoma  definirá  e  impondrá  las  medidas  de 
prevención, defensa y recuperación de suelos contaminados.  
3. El Ayuntamiento recepcionará en  el planeamiento urbanístico los principios de calidad 
del suelo y criterios de necesaria recuperación de los suelos contaminados, incorporándolos 
en  los  instrumentos  para  la  gestión  urbanística  y  aplicándolos  desde  la  disciplina 
urbanística.  
Art. 182 Obligatoriedad de recuperación. 
1. La declaración de un suelo como contaminado conlleva la obligación de recuperarlo en 
los  plazos  y  grado  que  se  determinen,  obligación  que  recae  sobre  el/la  causante  de  la 
contaminación, que cuando sean varios responderán de forma solidaria, y subsidiariamente 
sobre los/las propietarios/as del suelo contaminado.  
2.  La  responsabilidad  prevista  en  el  apartado  anterior  alcanza  hasta  la  recuperación 
eliminando la contaminación y los riesgos para el uso previsto en el planeamiento.  
Art.  183  Licencias  de  actividades  potencialmente 
contaminantes del suelo. Requisitos. 

A  través  de  las  licencias  de  actividad,  podrá  ser  exigido  al/la  solicitante,  previamente  al 
comienzo de la actividad, el pronunciamiento sobre la situación del suelo sobre el que se 
asienta  una  actividad  definida  legal  o  reglamentariamente  como  potencialmente 
contaminante.  
Art. 184 Suscripción de convenios de colaboración. 
El  Ayuntamiento  podrá  suscribir  convenios  de  colaboración  con  particulares  u  otras 
entidades públicas en realizar operaciones de recuperación de suelos contaminados.  
CAPITULO X.-PROTECCIÓN DE ANIMALES 
Art. 185 
La Ordenanza Municipal sobre Tenencia y Protección de Animales aprobada por el Excmo. 
Ayuntamiento Pleno de Bilbao el 13 de diciembre de 1994 será de aplicación en lo que se 
refiere  al  régimen  de  protección  de  animales  domésticos,  domesticados  y  salvajes  en 
cantidad en el término municipal, sin perjuicio de lo dispuesto en la legislación aplicable, y 
en especial la Ley 6/1993 de 29 de Octubre, de Protección de los Animales.  
CAPITULO XI.- REGIMEN DISCIPLINARIO 
SECCIÓN 1ª DISPOSICIONES GENERALES 
Art. 186 Régimen de infracciones y sanciones 
1.- El incumplimiento del ordenamiento jurídico en materia de protección del medio ambiente 
establecido en esta ordenanza y en la legislación complementaria dará lugar a la aplicación 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 57 de 151
por parte del Ayuntamiento del régimen de infracciones y sanciones establecido en la Ley 
3/1998 de 27 de Febrero, General de Protección del Medio Ambiente del País Vasco, que 
clasifica las infracciones en muy graves, graves y leves, las tipifica y establece las sanciones 
aplicables.  
2.- Igualmente serán aplicables los regímenes de disciplina ambiental contemplados en la 
normativa medioambiental sectorial.  
3.-  El  ejercicio  de  la  potestad  sancionadora  por  el  Ayuntamiento  en  materia  de  medio 
ambiente y ecología se acomodará a lo previsto en la Ley 2/1998 de 20 de Febrero de la 
Potestad Sancionadora de las Administraciones Públicas de la Comunidad Autónoma del 
País Vasco.  
Art. 187 Restitución del medio alterado. 
1.-  Sin  perjuicio  de  las  sanciones  que  se  impongan,  los  infractores  e  infractoras  estarán 
obligados  a  reparar  los  daños  causados,  con  objeto  de  restaurar  y  reponer  los  bienes 
alterados a su estado anterior.  
2.- Por el Ayuntamiento de Bilbao se podrán imponer multas coercitivas cuando el infractor 
o infractora no cumplan la obligación de reparar los daños causados o lo hagan de forma 
incompleta y también cuando no faciliten la inspección de inmuebles, locales, instalaciones 
o vehículos.  
3.-  Los  fondos  económicos  obtenidos  por  las  sanciones  en  materia  medioambiental  que 
imponga la Administración deberán destinarse íntegramente a medidas dirigidas a la mejora 
del medio ambiente.  
Art. 188 Sanciones aplicables. 
Las sanciones que se pueden imponer por el Ayuntamiento en el marco previsto por la ley 
son:  
– Apercibimiento.  
– Multa.  
– Clausura temporal y/o parcial de las instalaciones.  
– Cese temporal de las actividades  
– Clausura definitiva de las instalaciones  
– Cese definitivo.  
SECCIÓN 2ª.- INFRACCIONES Y SANCIONES 
Art. 189 Infracciones leves. Sanciones aplicables. 
En desarrollo del Art. 111 de la Ley 3/1998, de 27 de Febrero, General de Protección del 
Medio Ambiente del País Vasco, por el Ayuntamiento de Bilbao se tipifican las siguientes 
infracciones leves:  
1. Las actividades clasificadas que funcionen sin licencia o sin ajustarse a las condiciones 
de la licencia serán sancionadas de la siguiente manera:  
a) 
Las  actividades  potencialmente  contaminadoras  de  la  atmósfera  serán 
sancionadas con multas de 150 euros cuando superen los límites de emisión de 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 58 de 151
contaminantes establecidos en el Decreto 833/1975, de Protección del Ambiente 
Atmosférico (previsiones para 1980).  
Cuando  la  emisión  de  contaminantes  sea  superior  a  tres  veces  los  niveles  de 
emisión establecidos (previsiones para 1980), la multa será de 3.000 euros.  
Las sanciones serán el doble de lo indicado cuando la infracción tenga lugar cuando 
se  produzca  una  situación  de  emergencia  de  las  previstas  en  el  Art.  21  de  esta 
Ordenanza.  
b) 
Las  instalaciones  de  combustión  para  calefacción  y  agua  caliente  sanitaria  que 
funcionen sin licencia o sin ajustarse a las condiciones de la licencia o incumplan 
el Decreto 165/1999, de 9 de Marzo, serán sancionadas con multa de 300 euros. 
Serán sancionadas con multa de 600 euros cuando se dé cualquiera de estas tres 
circunstancias:  que se  superen  en  más  de  tres  veces  los  niveles  autorizados  de 
emisión  de  monóxido  de  carbono  (CO),  que  la  opacidad  de  los  humos  sea  6  ó 
mayor medida en la escala Bacharach o que el rendimiento mínimo de la instalación 
sea inferior en más de 5 unidades de los límites fijados.  
c) 
Las  operaciones  de  pintura  en  talleres  que  se  realicen  de  forma  distinta  a  lo 
establecido en el Art. 51 serán sancionadas con multa de 600 euros.  
d) 
Las  actividades  clasificadas  que  superen  en  menos  de  5  dBA  los  límites  de 
transmisión de ruido a vivienda e interior de edificaciones o en menos de 10 dBA 
los límites de transmisión de ruido al exterior serán sancionadas con multa de 450 
euros.  
La sanción será de 900 euros cuando superen en 5 ó más los niveles de transmisión 
de ruido a vivienda e interior de edificaciones o en más de 10 dBA la transmisión 
de ruido al exterior.  
El  incumplimiento  de  las  restricciones  de  horario  de  funcionamiento  será 
sancionado con el cese temporal de la actividad por una semana.  
e) 
Serán  sancionadas  con  multa  de  450  euros  la  transmisión  de  vibraciones  como 
consecuencia  del  funcionamiento  de  actividades  clasificadas  cuando  los  niveles 
obtenidos correspondan a dos curvas K superiores para cada situación.  
La multa será de 900 euros cuando los niveles obtenidos correspondan a 3 curvas 
K superiores para cada ocasión.  
f) 
Los/as titulares de instalaciones radiactivas o que originen radiaciones ionizantes 
serán sancionados con 3.000 euros cuando aquellos carezcan de licencia, no se 
ajusten a ésta o incumplan el decreto 165/1999, de 9 de Marzo.  
g) 
Las actividades clasificadas que cuenten con una autorización de vertido a colector 
serán  sancionadas  con  multa  de  1.500  euros  cuando  incumplan  los  límites  que 
tienen establecidos.  
h) 
Las  actividades clasificadas que  generen  residuos  peligrosos serán  sancionadas 
con multa de 600 euros cuando no acrediten la gestión correcta de sus residuos.  
i) 
La existencia de vertederos sin licencia será sancionada con multa de 1.500 euros. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 59 de 151
La multa será de 6.000 euros cuando se permita el depósito de residuos peligrosos 
sin existir licencia o autorización para ello.  
j) 
Las  actividades  clasificadas  que  funcionen  sin  licencia  o  sin  ajustarse  a  las 
condiciones de la licencia, cuando no tengan prevista otra sanción en este artículo 
o  les  corresponda  otra  por  estar  tipificadas  las  infracciones  como  graves  o  muy 
graves, serán sancionadas con multas de 450 euros.  
2.  El  incumplimiento  de  las  condiciones  ambientales  de  las  licencias  de  obra  será 
sancionado con multa de 300 euros.  
La multa será de 600 euros cuando se incumplan los Art. 57 ó 58 de la Ordenanza.  
3.  La  falta  de  licencia  o  autorización  municipal  o  el  incumplimiento  de  las  condiciones 
ambientales  de  las  actividades  o  instalaciones  calificadas  como  exentas  (conforme  al 
Decreto  165/99,  de  9  de  marzo,  por  el  que  se  establece  la  relación  de  actividades 
exentas de la obtención de la licencia de actividad prevista en la Ley 3/1998 de 27 de 
febrero,  General  de  Protección  del  Medio  Ambiente  del  País  Vasco),  inocuas  o 
sometidas  a  licencia  o  a  autorización  municipal  serán  sancionadas  con  multa  de  300 
euros.  
Las multas serán las previstas para las actividades clasificadas cuando se superen los 
niveles  sonoros  establecidos  en  la  Ordenanza  y  cuando  se  den  las  circunstancias 
previstas en los apartados b, d, e y f del apartado 1 de este artículo.  
4. La realización de trabajos, obras o el funcionamiento de instalaciones en horario nocturno 
sin autorización expresa para superar los niveles de transmisión de ruido establecidos 
en la Ordenanza o incumpliendo las condiciones de la autorización será sancionada con 
multa de 600 euros.  
La multa será de 1.200 euros cuando como consecuencia de esas obras se superen en 
más de 5 dBA los límites de transmisión de ruido a vivienda o a interior de uso sanitario.  
5.  La  utilización  de  megafonía  en  el  ambiente  exterior  cuando  se  lleve  a  cabo  sin 
autorización  municipal  o  sin  ajustarse  a  las  condiciones  de  la  autorización  será 
sancionada con  multa  de  600  euros  y  de  1.200  euros  si  además  se  utiliza  en  horario 
nocturno.  
6. La utilización de sirenas en vehículos cuando se realice sin autorización municipal o sin 
cumplir las condiciones de la autorización será sancionada con multa de 450 euros.  
7. Las instalaciones de alarma que funcionen sin autorización municipal o sin ajustarse a 
las condiciones de la autorización serán sancionadas con multa de 600 euros.  
8. La tala, apeo o poda de árboles que se realicen sin autorización municipal o sin ajustarse 
a las condiciones de la autorización serán sancionadas con multa de 600 euros.  
9. El incumplimiento de las órdenes de suspensión o clausura de obras y actividades, usos 
y maquinarias será sancionado con multa de 300 euros.  
10.  La  omisión  de  datos  y  la  negativa  a  facilitar  los  que  sean  requeridos  a  titulares  de 
actividades y la obstrucción, activa o pasiva, a la labor inspectora de la Administración 
municipal serán sancionadas con multa de 1.200 euros. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 60 de 151

11.  La  superación  de  los  límites  de  emisión  de  gases  o  ruidos  de  los  vehículos,  será 
sancionada con multa de 300 euros.  
12. La circulación de vehículos a motor con deficiencias medioambientales graves, previstas 
en los artículos 78 y 121, será sancionada con multa de 300 euros.  
13. La no presentación de vehículos en el plazo señalado en el Centro Municipal de Control 
de Vehículos, cuando sus titulares hayan sido requeridos a someterlo a inspección en 
dicho Centro, será sancionada con multa de hasta 300 euros.  
14. La incineración de residuos a cielo abierto será sancionada con multa de 600 euros.  
15. La realización de obras, usos y actividades en contra de las disposiciones relativas a 
suelos contaminados será sancionada con multa de 3.000 euros.  
16. El incumplimiento reiterado de las medidas correctoras ordenadas por el Ayuntamiento 
será sancionado con multa de 3.000 euros o con la retirada temporal de la licencia por 
un plazo de dos meses.  
17.  En  el  caso  de  que  se cometa  una  infracción  del  art.  111  de la  Ley  3/1998,  de 27  de 
febrero y corresponda el ejercicio de la potestad sancionadora al Ayuntamiento, si no se 
le asigna una sanción expresa en este artículo, las previstas en él servirán de guía para 
determinar la sanción aplicable.  
Art. 190 Infracciones graves y muy graves. 
No será de aplicación el Art. 189 de esta Ordenanza cuando los hechos cometidos generen, 
a juicio del Ayuntamiento, riesgos o daños muy graves o graves a las personas, sus bienes 
o al medio ambiente y queden por tanto tipificados como infracciones muy graves o graves 
conforme a los Artículos 109 y 110, respectivamente, de la Ley General de Protección del 
Medio  Ambiente  del  País  Vasco,  siendo  en  este  caso  aplicables  las  sanciones  previstas 
para cada una de tal tipo de infracciones por el Art. 114 de la citada Ley.  
Art. 191 Graduación y sustitución de sanciones. 
1.- Las sanciones previstas en el Art. 189 se impondrán cuando no concurran circunstancias 
agravantes o atenuantes.  
2.- El riesgo o daño ocasionado, el beneficio obtenido y la intencionalidad podrán dar lugar 
a  que  se  agraven  las  sanciones,  así  como  la  infracción  con  el  mismo  hecho  de  varios 
preceptos de la Ordenanza o de la normativa ambiental aplicable.  
3.- La comisión de una infracción semejante a una ya sancionada será sancionada con el 
doble de multa o con el cese de la actividad por el doble de tiempo que la anteriormente 
impuesta.  
4.-  En  ningún  caso  podrán  imponerse,  en  atención  a  las  circunstancias  agravantes 
concurrentes,  sanciones  previstas  para  infracciones  o  categorías  infractoras  de  mayor 
gravedad.  
5.- Las multas previstas en la Ordenanza podrán ser sustituidas por sanciones de cese de 
actividad cuando éstas sean más eficaces para salvaguardar los derechos de terceros. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 61 de 151
6.- Las multas impuestas por resolución firme podrán ser sustituidas por sanciones de cese 
de actividad cuando no sean abonadas.  
7.-  Será  considerada  circunstancia  atenuante  de  la  responsabilidad  administrativa  la 
adopción de medidas correctoras que minimicen o resuelvan los efectos perjudiciales que 
sobre el medio ambiente se deriven de una determinada actividad.  
SECCIÓN 3ª.- PROCEDIMIENTO 
Art. 192 Incoación de expedientes sancionadores. 
1.- Comprobada una infracción, por los/as técnicos/as municipales, éstos/as darán traslado 
del  correspondiente  informe  a  la  autoridad  o,  en  su  caso,  responsable  municipal  de  la 
materia,  quien  determinará  la  incoación  de  un  expediente  sancionador  y  nombrará  al/la 
Instructor/a  del  mismo  conforme  a  la  Ley  2/1998  de  20  de  Febrero,  o  normativa  que  la 
sustituya. Igualmente se procederá conforme dicha Ley establece cuando exista denuncia 
de parte interesada.  
2.- El acto de incoación será comunicado al/la presunto/a responsable, así como el informe 
o informes que lo sustenten, en los que, se contendrán la descripción del hecho y el precepto 
o preceptos supuestamente  infringidos, así como cuantas circunstancias concurran en el 
caso, a fin de que aquél/la, en un plazo de quince días, pueda alegar todo lo que estime 
oportuno en su defensa y aportar las pruebas pertinentes al caso.  
3.- Las actas de inspección tendrán la consideración de acto de incoación de expediente 
sancionador cuando en ellas se indique la norma infringida, la posible sanción aplicable, se 
prevea la posibilidad de realizar alegaciones y aportar pruebas, se indique quién será el/la 
Instructor/a del expediente, se indique el régimen de recusación del mismo y se señale el 
órgano competente para la resolución del procedimiento.  
Art. 193 Instrucción y resolución. 
Una vez finalizada la fase de instrucción a que se refieren los apartados anteriores, incluida 
la realización de una fase probatoria, se notificará a los/las interesados/as la propuesta de 
resolución formulada por el instructor del expediente, indicándoles que disponen de un plazo 
de quince días para formular alegaciones. Concluido el trámite de audiencia se remitirá el 
conjunto de las actuaciones a la autoridad competente para la resolución definitiva.  
DISPOSICIONES ADICIONALES
PRIMERA.- LICENCIAS DE ACTIVIDAD 
Las  licencias  de  actividad,  en  lo  que  se  refiere  a  requisitos  de  la  solicitud,  trámites  de  información 
pública, emisión de informes e imposición de medidas correctoras, se regularán por lo dispuesto en el cap. 
III del título III de la Ley 3/1998, de 27 de Febrero, General de Protección del Medio Ambiente del País Vasco, 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 62 de 151
y por cuantas disposiciones se dicten en su desarrollo, así como por el Reglamento de Actividades Molestas, 
Insalubres, Nocivas y Peligrosas aprobado por Decreto 2414/1961 de 30 de Noviembre.  
SEGUNDA.- LICENCIAS ANTIGUAS  
1. 
En  las  instalaciones  con  licencias  anteriores  a  la  entrada  en  vigor  de  esta  Ordenanza,  si  no  están 
impuestas en las condiciones de la licencia o con posterioridad como medidas correctoras, se consideran 
como tales y serán directamente exigibles las disposiciones contenidas en los Arts. 25.2, 27.2,34, 44, 45, 
46 y 88.  
2. 
Lo mismo sucederá con las disposiciones contenidas en los Arts. 28, 29, 30, 31, 43, 52 y 62, si bien los/as 
titulares  de  la  licencia  tendrán  un  plazo  de  6  meses  desde  la  entrada  en  vigor  de  la  Ordenanza  para 
adaptarse a ellas, sin necesidad de requerimiento municipal.  
3. 
El resto de las disposiciones de esta Ordenanza se podrá exigir a las actividades que se encuentren en 
la situación descrita mediante requerimiento efectuado conforme al art. 64  de la Ley 3/1998, de 27 de 
Febrero, General de Protección del Medio Ambiente del País Vasco.  
4. 
No obstante, si las disposiciones señaladas son de imposible cumplimiento o inviables económicamente, 
por los/as técnicos municipales se determinará el grado de cumplimiento de dichas condiciones.  
5. 
Asimismo los/as técnicos municipales podrán determinar la exención de alguna de dichas disposiciones 
si quedan salvaguardados los derechos de terceras personas y se garantiza suficientemente la protección 
del medio ambiente.  
TERCERA.- ALARMAS Y SIRENAS 
Las alarmas y sirenas instaladas en el momento de la aprobación de esta Ordenanza dispondrán de 
un año para su adaptación; no siendo de aplicación las sanciones previstas en el Art. 189.  
DISPOSICION DEROGATORIA 
Queda derogada la Ordenanza de Protección del Medio Ambiente aprobada por acuerdo plenario del  
Excmo. Ayuntamiento de Bilbao el 22 de Julio de 1.992 y  modificada parcialmente por acuerdo de 23 de 
Septiembre de 1.993.  
DISPOSICION FINAL 
PRIMERA.- 
Las disposiciones contenidas en esta Ordenanza serán de aplicación sin perjuicio de las  
 Ordenanzas  Municipales  en  vigor  reguladoras  de  las  diferentes  materias  de  competencia 
municipal. 



ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 63 de 151
SEGUNDA.-   El Ayuntamiento de Bilbao procederá a actualizar cada tres años y complementar, en su caso, 
el Plan de Sensibilización y Educación Ambiental aprobado por Decreto de 2 de Febrero de 
2000 para el período 2000-2002, de conformidad con lo dispuesto en el Art. 5.  
TERCERA.-   El Plan de Emergencia a que se refiere el Art. 21.2 deberá elaborarse en el plazo de 1 año, 
indicándose en el mismo el procedimiento y período de actualización.  
CUARTA.-  
Por  Decreto  de  la  Alcaldía-Presidencia  se  podrán  modificar  las  especificaciones  sobre 
metodología para mediciones acústicas contempladas en el Anexo V.  
QUINTA.-  
La presente Ordenanza entrará en vigor el día siguiente de la publicación en el Boletín Oficial 
de Bizkaia del acuerdo plenario de aprobación definitiva.  
ANEXO I.- NIVELES DE INMISIÓN PARA LA DECLARACIÓN 
DEL PLAN DE EMERGENCIA. 

La declaración del Plan de Emergencia se llevará a cabo cuando se alcancen alguno de los siguientes  
niveles de inmisión:  
SO2:  
250 gr/m³ como valor medio de 24 horas. 
Partículas en  
suspensión:  
300 gr/m³ como valor medio de 24 horas.  
NO2:  
957 gr/m³ como media horaria ó 200 gr/m³ como media móvil unilateral de 8 horas.  
La media móvil unilateral de 8 horas se calcula tomando los datos de las 8 horas anteriores, 
agregando el dato de la hora más próxima y descartando el dato de la hora más lejana.  
O3:  
360  gr/m³  como  valor  medio  de  una  hora  estableciéndose  el  umbral  de  información  a  la 
población en 180 gr/m³ en una hora.  
CO:  
15 gr/m³ como valor medio de 8 horas. La media de 8 horas es del tipo fijo y se corresponde 
con los valores medios para los períodos (0-8 h.), (8-16 h.), (16-24 h.)  
ANEXO II.- DECRETO 833/1975 DE PROTECCION DEL 
MEDIO AMBIENTE ATMOSFERICO  

I Catálogo de Actividades Potencialmente Contaminadoras de la Atmósfera. 

GRUPO A 
1.1. Energía. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 64 de 151

Generadores.  
1.1.1. Centrales térmicas convencionales de potencia superior a 50 Mw.  
1.1.2. Centrales térmicas nucleares.  
Gas.  
1.1.3. Fábricas de gas manufacturado.  
1.1.4. Destilación en seco de carbones y madera. 
Petróleo.  
1.1.5. Refinerías de petróleo.  
1.2. Minería.  
1.2.1. Tostación, calcinación, aglomeración y sinterización de minerales.  
1.3. Siderurgia y fundición.  
1.3.1. Siderurgia integral.  
1.3.2. Aglomeración de minerales.  
1.3.3. Parque de minerales.  
1.3.4. Producción de arrabio en hornos altos.  
1.3.5. Baterías de coque en las plantas siderúrgicas y fundiciones.  
1.3.6. Acerías de oxígeno, incluidos los procesos LD, LDAC, KALDO y similares.  
1.3.7. Fabricación y afinado de acero en convertidor con inyección de aire, con o sin oxígeno, 
incluidos los convertidores Bessemer.  
1.3.8. Acerías Martín.  
1.3.9. Fabricación de acero en hornos de arco eléctrico de capacidad total de la planta superior a 
10 Tm.  
1.3.10. Fabricación de ferroaleaciones en horno eléctrico cuando la potencia del horno sobrepasa 
los 100 Kw.  
1.4. Metalurgia no férrea.  
1.4.1. Producción de aluminio.  
1.4.2. Producción de plomo en horno de cuba.  
1.4.3. Refino de plomo.  
1.4.4. Producción de plomo de segunda fusión (recuperación de la chatarra de plomo).  
1.4.5. Producción de cinc por reducción de minerales y por destilación.  
1.4.6. Producción de cobre bruto o negro en horno de cuba, horno de reverbero u horno rotativo.  
1.4.7. Producción de cobre en el convertidor. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 65 de 151
1.4.8. Refino del cobre en hornos de ánodos.  
1.4.9. Producción de antimonio, cadmio, cromo, magnesio, manganeso, estaño y mercurio.  
1.4.10. Producción de metales y aleaciones por electrólisis ígnea, cuando la potencia de los hornos 
es mayor de 25 Kw.  
1.5. Transformados metálicos. Ninguna.  
1.6. Industrias químicas y conexas.  
Abonos.  
1.6.1. Producción de fertilizantes orgánicos e inorgánicos excepto los potásicos. 
Industria inorgánica de base e intermedia.  
1.6.2. Fabricación de gases para síntesis química que emitan contaminantes incluidos en el Anexo 
correspondiente.  
1.6.3. Producción de halógenos y sus hidrácidos y procesos en que se emitan sistemáticamente.  
1.6.4. Producción y utilización de fluoruros.  
1.6.5. Producción de cloruros, oxicloruros y sulfuros de carbono, azufre y fósforo.  
1.6.6. Producción de azufre y sus ácidos y tratamiento de sulfuros minerales.  
1.6.7. Producción de ácidos nítrico y fosfórico.  
1.6.8. Producción de fósforo.  
1.6.9. Producción de arsénico y sus compuestos y procesos que los desprendan.  
1.6.10. Producción y utilización de ácido cianhídrico, sus sales y derivados.  
1.6.11. Producción de carburos metálicos.  
Industria orgánica de base e intermedia.  
1.6.12. Producción de hidrocarburos alifáticos.  
1.6.13. Producción de hidrocarburos aromáticos.  
1.6.14. Producción de derivados orgánicos de azufre, cloro, plomo y mercurio.  
1.6.15. Producción de acrilonitrilo.  
1.6.16. Producción de coque de petróleo.  
1.6.17. Producción de betún, brea y asfalto de petróleo.  
1.6.18. Fabricación de grafito artificial para electrodos. 
Pigmentos.  
1.6.19. Producción de negros de humo.  
1.6.20. Producción de bióxido de titanio.  
1.6.21. Producción de óxidos de cinc.  
Pastas de papel y papel.  
1.6.22. Fabricación de celulosa y pastas de papel.  
1.7. Industria textil.  
Ninguna.  
1.8. Industria alimentaria. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 66 de 151



1.8.1. Cervecerías y malterías.  
1.8.2. Azucareras, incluido el depósito de pulpas húmedas de remolacha.  
1.8.3. Fabricación de harina de huesos y gluten de pieles.  
1.8.4. Producción de harina de pescado y extracción y tratamiento del aceite de pescado.  
1.9. Industria de la madera, corcho y muebles.  
Ninguna.  
1.10. Industria de materiales para la construcción.  
1.10.1. Fabricación de clinker y de cemento.  
1.10.2. Fabricación de cal y yeso con capacidad de producción superior a 5.000 Tm/año.  
1.10.3. Calcinación de la dolomita.  
1.10.4. Fabricación de lana de roca y otras lanas minerales.  
1.10.5. Fabricación de aglomerados asfálticos.  
1.11. Industria de la piel, cuero y calzado. Ninguna.  
1.12. Industrias fabriles y actividades diversas.  
1.12.1. Plantas de recuperación de metales por combustión de desperdicios.  
1.12.2. Incineración de residuos industriales.  
1.12.3. Torrefacción de huesos, cueros, cuernos, pezuñas y otros desechos de animales para la 
fabricación de abonos y otros usos.  
1.12.4. Plantas de tratamiento de residuos urbanos, con capacidad superior a 150 Tm/día.  
1.12.5. Vertederos de basuras.  
1.12.6. Plantas de compostaje.  
1.12.7. Almacenamiento y manipulación de minerales y material pulverulento a granel y a la 
intemperie en zonas portuarias.  
1.13. Actividades agrícolas y agro-industriales.  
1.13.1. Establos para más de 100 cabezas de ganado bovino.  
1.13.2. Granjas para más de 1.000 cerdos o 10.000 aves de corral.  
1.13.3. Mataderos con capacidad superior a 1.000 Tm/año y talleres de descuartizamiento de 
animales con capacidad superior a 4.000 Tm/año.  
1.13.4. Tratamiento de cuerpos, materias y despojos de animales en estado fresco con vistas a la 
extracción de cuerpos grasos.  
1.13.5. Estercoleros. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 67 de 151
1.13.6. Fabricación de piensos y procesado de cereales en grano.  
1.13.7. Secado de piensos en verde en instalaciones industriales.  
GRUPO B 
2.1. Energía. Generadores.  
2.1.1. Centrales térmicas convencionales de potencia inferior a 50 Mw.  
2.1.2. Generadores de vapor de capacidad superior a 20 Tm. de vapor por hora y generadores de 
calor de potencia calorífica superior a 2.000 termias por hora. Si varios equipos aislados 
forman parte de una instalación o si varias instalaciones aisladas desembocan en una sola 
chimenea común, se aplicará a estos efectos la suma de las potencias de los equipos o 
instalaciones aislados.  
Carbón.  
2.1.3. Fabricación de aglomerados y briquetas de carbón.  
2.1.4. Instalaciones de acondicionamiento y tratamiento del carbón (machaqueo, molienda y 
cribado).  
2.1.5. Almacenamiento a la intemperie de combustibles sólidos y residuos de las centrales 
térmicas.  
2.1.6. Carbonización de la madera (carbón vegetal), en cuanto sea una industria fija y extensiva.  
2.2. Minería.  
2.2.1. Extracción de rocas, piedras, gravas y arena (canteras).  
2.2.2. Instalaciones de tratamiento de piedras, guijarros y otros productos minerales (machaqueo, 
desmenuzado, triturado, pulverizado, molienda, tamizado, cribado, mezclado, limpiado, 
ensacado), cuando la capacidad es superior a 200.000 toneladas anuales, o para cualquier 
capacidad cuando la instalación se encuentre a menos de 500 m. de un núcleo de 
población.  
2.2.3. Instalaciones de manutención y transporte en las explotaciones mineras.  
2.2.4. Almacenamiento a la intemperie de productos minerales, incluidos los combustibles sólidos y 
escoriales.  
2.3. Siderurgia y fundición.  
2.3.1. Producción de fundición de hierro, hierro maleable y acero en hornos rotativos y cubilotes y 
hornos de arco eléctrico, con capacidad de producción igual o inferior a diez toneladas 
métricas.  
2.3.2. Fabricación de ferroaleaciones en horno eléctrico cuando la potencia del horno sea igual o 
inferior a 100 Kw.  
2.3.3. Tratamiento de escorias siderúrgicas.  
2.4. Metalurgia no férrea. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 68 de 151

2.4.1. Fabricación de sílico-aleaciones en horno eléctrico (silicio-aluminio, silicio-calcio, silicio- 
manganeso, etc., con excepción de ferrosilicio), cuando la potencia del horno es superior a 
100 Kw.  
2.4.2. Refundición de metales no férreos.  
2.4.3. Recuperación de los metales no férreos mediante tratamiento por fusión de las chatarras, 
excepto el plomo.  
2.4.4. Preparación, almacenamiento a la intemperie, carga, descarga, manutención y transporte de 
minerales en las plantas metalúrgicas.  
2.5. Transformados metálicos.  
2.5.1. Esmaltados de conductores de cobre.  
2.5.2. Galvanizado, estañado y emplomado de hierro o revestimientos con un metal cualquiera por 
inmersión en baño de metal fundido.  
2.5.3. Fabricación de placas de acumuladores de plomo con capacidad superior a 1.000 Tm/año.  
2.6. Industrias químicas y conexas.  
Industria inorgánica de base e intermedia.  
2.6.1. Fabricación de amoníaco.  
2.6.2. Fabricación de alúmina.  
2.6.3. Producción de cloruro de amonio.  
2.6.4. Producción de derivados inorgánicos del mercurio.  
2.6.5. Producción de sales de cobre.  
2.6.6. Producción de óxidos de plomo (minio y litargirio) y carbonato de plomo (albayalde).  
2.6.7. Producción de selenio y sus derivados.  
Industria orgánica de base e intermedia.  
2.6.8. Producción de hidrocarburos halogenados.  
2.6.9. Producción de fenol, cresoles y nitrofenoles.  
2.6.10. Producción de piridina y metil-piridinas (picolinas) y cloropicrina.  
2.6.11. Producción de formol, acetaldehido y acroleina y sus alquil-derivados.  
2.6.12. Producción y utilización de aminas.  
2.6.13. Producción de ácidos grasos industriales.  
2.6.14. Preparación de mezclas bituminosas a base de asfalto, betunes, alquitranes y breas.  
2.6.15. Producción de benzol bruto.  
Colorantes.  
2.6.16. Producción de colorantes orgánicos sintéticos.  
Pigmentos. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 69 de 151
2.6.17. Producción de litopón, azul de ultramar, azul de Prusia y peróxido de hierro. 
Jabones y detergentes.  
2.6.18. Saponificación y cocción del jabón.  
Plásticos y cauchos.  
2.6.19. Regeneración del caucho.  
2.6.20. Producción de plásticos para moldeo del tipo vinílico, fenólico, acrílico, uretánico y 
halogenado.  
2.6.21. Producción de cauchos nitrílicos y halogenados. 
Fibras artificiales y sintéticas.  
2.6.22. Producción de viscosa y fibras acrílicas. Transformación de plásticos.  
2.6.23. Fabricación de guarniciones de fricción que utilicen resinas fenoplásticas.  
Manufacturas de caucho.  
2.6.24. Fabricación de ebonita.  
Pinturas.  
2.6.25. Producción de tintas de imprenta.  
Plaguicidas.  
2.6.26. Producción de plaguicidas.  
Hidratos de carbono y colas.  
2.6.27. Fabricación de colas y gelatinas.  
2.7. Industria textil. 
Ninguna.  
2.8. Industria alimentaria. 
2.8.1. Destilerías de alcohol y fabricación de aguardientes cuando la producción, expresada en alcohol 
absoluto, es superior a 500 litros diarios.  


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 70 de 151

2.8.2. Fabricación de levadura.  
2.8.3. Almacenamiento de sebos brutos destinados a la extracción de grasas industriales.  
2.8.4. Fundición, refundición, neutralización, blanqueo y filtrado de grasas industriales.  
2.8.5. Producción de alimentos precocinados y ahumados, secado y salazones de alimentos.  
2.8.6. Producción de conservas de pescado, crustáceos y moluscos.  
2.8.7. Almacenamiento de pescados salados, ahumados o secados cuando la cantidad 
almacenada es superior a 500 Kilogramos.  
2.8.8. Almacenamiento de huevas de pescado.  
2.9. Industria de la madera, corcho y muebles.  
2.9.1. Impregnación o tratamiento de la madera con aceite de creosota, alquitrán y otros productos 
para su conservación.  
2.10. Industria de materiales para la construcción.  
2.10.1. Fabricación de cal y yeso, con capacidad de producción igual o inferior 5.000 
Toneladas/año.  
2.10.2. Fabricación de productos de arcilla para la construcción, azulejos, material refractario y 
artículos de porcelana, loza y gres.  
2.10.3. Fabricación de vidrio.  
2.10.4. Plantas de preparación de hormigón.  
2.11. Industria de la piel, cuero y calzado.  
2.11.1. Almacenamiento de pieles frescas o cueros verdes.  
2.11.2. Tratamiento y curtido de cueros y pieles.  
2.12. Industrias fabriles y actividades diversas.  
2.12.1. Aplicación en frío de barnices no grasos, pinturas y tintas de impresión sobre cualquier 
soporte, y cocción o secado de los mismos, cuando la cantidad almacenada en el taller es 
superior a 1.000 litros.  
2.12.2. Plantas de tratamiento de residuos urbanos, con capacidad igual o inferior a 150 toneladas 
diarias.  
2.12.3. Hornos crematorios (Hospitales y Cementerios).  
2.12.4. Almacenamiento a la intemperie y manipulación de materiales y desperdicios pulverulentos.  
2.12.5. Transformación de tripas y tendones.  
2.12.6. Instalaciones trituradoras de chatarra.  
2.12.7. Instalaciones de chorreado de arena, gravilla u otro abrasivo.  
2.12.8. Combustiones a cielo abierto.  
2.12.9. Plantas de depuración de aguas.  
2.13. Actividades agrícolas y agro-industriales.  
2.13.1. Fundido de grasas animales.  
2.13.2. Extracción de aceites vegetales.  
2.13.3. Preparación de pelos de puercos, crines de origen animal y plumas. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 71 de 151
2.13.4. Triperías.  
2.13.5. Almacenamiento de huesos, pelo, astas, cuernos y pezuñas en estado verde.  
2.13.6. Fumigación aérea.  
GRUPO C 
3.1. Energía. 
Generadores.  
3.1.1. Generadores de vapor de capacidad igual o inferior a 20 toneladas métricas de vapor por 
hora y generadores de calor de potencia calorífica igual o inferior a 2.000 termias por hora. 
Si varios equipos aislados forman parte de una instalación o si varias instalaciones aisladas 
desembocan en una sola chimenea común se aplicará a estos efectos la suma de las 
potencias de los equipos o instalaciones aislados.  
Gas.  
3.1.2. Producción de gas pobre, de gasógeno o de agua.  
3.2. Minería.  
3.2.1. Instalaciones de tratamiento de piedras, guijarros y otros productos minerales (machaqueo, 
desmenuzado, triturado, pulverizado, molienda, tamizado, cribado, mezclado, limpiado, 
ensacado) cuando la capacidad es inferior a 200.000 toneladas anuales.  
3.2.2. Tallado, aserrado y pulido por medios mecánicos, de rocas y piedras naturales.  
3.3. Siderurgia y fundición.  
3.3.1. Tratamientos térmicos de metales férreos y no férreos.  
3.3.2. Operaciones de moldeo y tratamiento de arenas de fundición y otras materias de moldeo.  
3.3.3. Hornos de conformado de planchas o perfiles.  
3.4. Metalurgia no férrea.  
3.4.1. Refino de metales en hornos de reverbero a excepción del plomo y cobre.  
3.4.2. Fabricación de silicoaleaciones, excepto ferrosilicio, cuando la potencia del horno es igual o 
inferior a 100 Kw.  
3.5. Transformados metálicos.  
3.5.1. Fabricación de placas de acumuladores de plomo con capacidad igual o inferior a 1.000 
toneladas métricas/año.  
3.5.2. Instalaciones de soldadura en talleres de calderería, astilleros y similares.  
3.6. Industrias químicas y conexas.  
Industria inorgánica de base e intermedia.  
3.6.1. Producción de cloruro y nitrato de hierro.  
3.6.2. Producción de compuestos de cadmio, cinc, cromo, magnesio, manganeso y cobre.  
Industria orgánica de base e intermedia. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 72 de 151

3.6.3. Producción de aromáticos nitrados.  
3.6.4. Producción de ácidos fórmico, acético, oxálico, adípico, láctico, salicílico, maleico y ftálico.  
3.6.5. Producción de anhídridos acético, maleico y ftálico.  
Jabones y detergentes.  
3.6.6. Fabricación de productos detergentes. 
Plásticos y cauchos.  
3.6.7. Producción de celuloide y nitrocelulosa.  
Pinturas.  
3.6.8. Producción de pinturas, barnices y lacas.  
Fotografía.  
3.6.9. Recuperación de la plata por tratamiento de productos fotográficos.  
Resinas naturales.  
3.6.10. Fundido de resinas. Aceites y grasas.  
3.6.11. Oxidación de aceites vegetales.  
Ceras y parafinas.  
3.6.12. Moldeo por fusión de objetos parafínicos.  
3.7. Industria textil.  
3.7.1. Desmotado de algodón.  
3.7.2. Lavado y cardado de lana.  
3.7.3. Enriado del lino, cáñamo y otras fibras textiles.  
3.7.4. Hilatura del capullo del gusano de seda.  
3.7.5. Fabricación de fieltros y guatas.  
3.8. Industria alimentaria.  
3.8.1. Tostado y torrefactado del cacao, café, malta, achicoria y otros sucedáneos del café.  
3.8.2. Destilerías de alcohol y fabricación de aguardientes cuando la producción diaria expresada 
en alcohol absoluto está comprendida entre 100 y 500 litros.  
3.8.3. Preparación de productos opoterápicos y de extractos o concentrados de carnes, pescado y 
otras materias animales.  
3.8.4. Freidurías industriales de productos alimentarios (pescado, patatas, etc.), en las 
aglomeraciones urbanas.  
3.9. Industria de la madera, corcho y muebles.  
3.9.1. Industrias de aserrado y despiece de la madera y corcho.  
3.9.2. Fabricación de tableros aglomerados y de fibras.  
3.9.3. Tratamiento del corcho y producción de aglomerados de corcho y linóleos. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 73 de 151
3.10. Industria de materiales para la construcción.  
3.10.1. Centrales de distribución de cementos a granel. Ensacado de cementos.  
3.10.2. Fabricación de productos de fibrocemento.  
3.11. Industria de la piel, cuero y calzado. Ninguna.  
3.12. Industrias fabriles y actividades diversas.  
3.12.1. Aplicación en frío de barnices no grasos, pinturas y tintas de impresión sobre cualquier 
soporte, y cocción o secado de los mismos, cuando la cantidad almacenada en el taller sea 
igual o inferior a 1.000 litros.  
3.12.2. Aplicación sobre cualquier soporte (madera, cuero, cartón, plásticos, fibras sintéticas, 
tejido, fieltro, metales, etc.) de asfalto, materiales bituminosos o aceites asfálticos, de 
barnices grasos y aceites secantes para la obtención de papel recubierto, tejidos 
recubiertos, hules, cueros artificiales, telas y papeles aceitados y linóleos.  
3.12.3. Azogado de espejos.  
3.12.4. Actividades que tengan focos de emisión cuya suma de emisiones totalice 36 toneladas de 
emisión continua o más por año, de uno cualquiera de los contaminantes principales: SO2, 
CO, NOX, hidrocarburos, polvos y humos.  
3.12.5. Funcionamiento de maquinaria auxiliar para la construcción.  
3.13. Actividades agrícolas y agro-industriales.  
3.13.1. Secado de las heces de vino.  
3.13.2. Secado de lúpulo con azufre.  
3.13.3. Almacenamiento de bagazos y orujos fermentables de frutos.  
3.13.4. Secado de forrajes y cereales.  
3.13.5. Deshidratado de la alfalfa.  

II Relación de los principales contaminantes de la atmósfera. 

CONTAMINANTES PRINCIPALES 
– Anhídrido sulfuroso.  
– Monóxido de carbono.  
– Óxidos de nitrógeno.  
– Hidrocarburos.  
– Polvos (partículas sedimentables y partículas en suspensión).  
– Humos.  

CONTAMINANTES ESPECIALES  
Derivados del azufre: 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 74 de 151
– Anhídrido sulfúrico.  
– Nieblas de ácido sulfúrico.  
– Ácido sulfhídrico.  
– Sulfuro de carbono.  
– Cloruros de azufre. 
Derivados del nitrógeno:  
– Amoniaco y sus derivados.  
– Ácido nítrico.  
– Cianógeno.  
– Ácido cianhídrico.  
– Cianuros.  
Halógenos y sus derivados:  
– Flúor.  
– Cloro.  
– Bromo.  
– Yodo.  
– Ácido fluorhídrico.  
– Ácido clorhídrico.  
– Acido bromhídrico.  
– Acido yodhídrico.  
– Acido fluosilícico.  
– Fluoruros.  
– Oxicloruro de carbono o fosgeno. 
Otros compuestos inorgánicos:  
– Arsénico y sus derivados.  
Compuestos orgánicos:  
– Acetileno.  
– Aldehídos.  
– Aminas.  
– Anhídrido y ácido maleico.  
– Anhídrido y ácido acético.  
– Acido fumárico.  
– Anhídrido y ácido ftálico.  
– Compuestos orgánicos volátiles del azufre (mercaptanos y otros).  
– Compuestos orgánicos del cloro.  
– Compuestos orgánicos del plomo.  
– Piridina y metilpiridinas (picolinas).  
Partículas sólidas: 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 75 de 151

– Partículas no metálicas conteniendo fósforo, arsénico, antimonio, silicio, selenio, cloro y sus compuestos.  
– Partículas de metales pesados conteniendo cinc, cadmio, plomo, cobre, mercurio, aluminio, hierro, 
manganeso, cromo, molibdeno, wolframio, titanio, vanadio y sus compuestos.  
– Partículas de metales ligeros conteniendo sodio, potasio, calcio, magnesio, berilio y sus compuestos.  
– Partículas de sustancias minerales (asbestos).  
Aerosoles:  
– Aerosoles procedentes de las plantas de benceno.  
– Aerosoles procedentes de las plantas de alquitrán. 
Varios:  
– Olores molestos.  
– Partículas radioactivas.  

III Niveles de emisión de contaminantes a la atmósfera para las principales Actividades 
Industriales Potencialmente Contaminadoras de la Atmósfera. 
1. Centrales térmicas.  
1.1. Centrales térmicas de carbón.  
Emisión de partículas. 
Niveles de emisión  
mg/Nm3 
Instalaciones 
Instalaciones 
Previsión 1.980 
Existentes 
Nuevas 
(a) 
(a) 
(b) 
(a) 
(b) 
Potencia: < 50 Mw 
750 
500 
400 
250 
250 
Entre 50 y 200 Mw 
500 
350 
300 
200 
200 
> 200 Mw 
350 
200 
200 
150 
150 
(a) Zona higiénicamente aceptable.  
(b) Zona de atmósfera contaminada.  

Las  Centrales  Térmicas  que  se  vean  precisadas  a  quemar  carbones  de  baja  calidad,  con  muy  alto 
contenido en azufre (superior al 1,5 por 100) o en cenizas (superior al 20 por 100), deberán cumplir unos 
niveles de emisión que en cada caso serán determinados por el Ministerio de Industria. 

Opacidad. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 76 de 151

No se superará el número 1 de la Escala de Ringelmann (equivalente a un 20 por 100 de opacidad límite). 
Este índice podrá alcanzar valores no superiores a 2 de la Escala de Ringelmann en períodos de dos 
minutos  cada  hora.  Durante  el  período  de  encendido  (estimado  como  máximo  en  tres  horas)  no  se 
sobrepasará el valor de 3 de la Escala de Ringelmann, obtenida como media de cuatro determinaciones 
escalonadas a partir de quince minutos del comienzo del mismo.  
Emisión de SO2.  
Para  cualquier  potencia  y  tanto  para  instalaciones  existentes  como  nuevas:  2.400  mg/Nm³  para  las 
centrales que quemen hulla o antracita. Para las que emplean lignitos, el límite de emisión máximo será de 
9.000 mg/Nm³.  
1.2. Centrales Térmicas de fuel-oil.  
Emisión de partículas sólidas.  

Niveles de emisión  
mg/Nm3 
Instalaciones 
Instalaciones 
Previsión 1.980 
Existentes 
Nuevas 
Potencia: < 50 Mw  
250  
200  
175  
Entre 50 y 200 Mw  
200  
175  
150  
> 200 Mw  
175  
150  
120  
Opacidad.  
No se superará el número 1 de la Escala de Ringelmann. Este índice podrá alcanzar valores no 
superiores a 2 de la Escala de Ringelmann en período de dos minutos cada hora.  
Emisiones de SO2. 
Niveles de emisión  
mg/Nm3 
Instalaciones nuevas y 
Previsión 1.977  
Previsión 1.980  
existentes  
Para cualquier potencia  
5.500  
4.500  
3.000 
1.3. Centrales Nucleares.  
Se aplicarán las disposiciones específicas.  
2. Instalaciones de combustión industrial (excepto centrales térmicas).  
2.1. Instalaciones que utilizan carbón.  
Emisión de partículas sólidas. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 77 de 151
Niveles de emisión  
mg/Nm3 
Instalaciones 
Instalaciones 
Previsión 1.980  
existentes  
Nuevas  
Potencia: Inferior a 500 + b/b 
500  
350  
250  
Potencia: Igual o superior a 500 th/h 
400  
250  
150  
(1 + h = termia = 1.000 Kcal.)  
Opacidad.  
No se superará el número 1 de la Escala de Ringelmann o el número 2 de la Escala de Bacharach. 
Este índice podrá alcanzar valores no superiores a 2 de la Escala de Ringelmann y 4 de la Escala de 
Bacharach, en períodos de dos minutos cada hora. Durante el período de encendido (estimado como 
máximo en dos horas) no se sobrepasará el valor 3 de la Escala Ringelmann o el 6 de la de 
Bacharach, obtenido como media de cuatro determinaciones escalonadas a partir de quince minutos 
del comienzo del mismo.  
Emisión de SO2.  
Para cualquier potencia y tanto para instalaciones existentes como nuevas: 2.400 mg/Nm³ para las 
instalaciones que quemen hulla o antracita. Para las que empleen lignitos, el límite de emisión 
máximo será de 6.000 mg/Nm³.  
2.2. Instalaciones que utilizan fuel-oil.  
Los índices de ennegrecimiento para cualquier potencia no deberán sobrepasar los valores que a 
continuación se indican, salvo tres períodos inferiores a diez minutos cada día. 
Escala Bacharach  
Escala Ringelmann  
Instalaciones que utilicen gas-oil o fuel-oil doméstico  
2  
1  
Instalaciones que utilicen fuel-oil pesado número 1 o 
4  
2  
BIA (bajo índice de azufre)  
Instalaciones que utilicen fuel-oil pesado número 2  
5  
2,5  
Emisión de SO2. 
Niveles de emisión  
mg/Nm3 
Instalaciones 
nuevas y 
Previsión 1.977 
Previsión 1.980  
existentes  
Instalaciones que utilicen gas-oil o fuel- oil 
1.700  
1.700  
850  
doméstico  
Instalaciones que utilicen fuel-oil pesado 
4.200  
2.500  
1.700  
número 1 o BIA (bajo índice de azufre)  
Instalaciones que utilicen fuel-oil pesado 
6.800  
5.000  
3.400 
número 2  
Emisión de monóxido de carbono. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 78 de 151
El contenido en CO en los gases de combustión, para cualquier potencia y combustible, no será 
superior a 1.445 ppm., que equivale a dos gramos termia o 4,8 x 10-10 Kg./Joule.  
3. Incineradores de residuos sólidos. 
Emisión de partículas sólidas. 

Niveles de emisión 
mg/Nm3 (1) 
Instalaciones 
Instalaciones 
Previsión 1.980 
Existentes 
Nuevas 
Capacidad  
(a) 
(b) 
(a) 
(b) 
(a) 
(b) 
Hasta 1 Tm/h de residuos  
800 
450 
700 
350 
500 
250 
Entre 1 y 3 Tm/h de residuos  
600 
300 
500 
250 
400 
200 
Entre 3 y 7 Tm/h de residuos  
450 
225 
400 
200 
300 
250 
Entre 7 y 15 Tm/h de residuos  
350 
175 
300 
150 
250 
150 
Más de 15 Tm/h de residuos  
250 
150 
250 
150 
150 
120 

(a) Zona higiénicamente aceptable.  
(b) Zona de atmósfera contaminada.  
(1) Con un exceso de aire corregido para corresponder a un contenido de CO2 del 10 por 100.  
Opacidad de humos.  
La opacidad de los humos no excederá el 20 por 100, que equivale a no rebasar el valor número 1 de 
la  Escala  de  Ringelmann.  Este  índice  podrá  alcanzar  valores  no  superiores  a  dos  (40  por  100  de 
opacidad) de la Escala de Ringelmann en períodos de tres minutos cada hora.  
4. Siderurgia.  
4.1. Preparación y aglomeración de minerales. Emisión de partículas sólidas. 
Emisión de partículas sólidas. 
Niveles de emisión 
mg/Nm3 
Instalaciones 
Instalaciones 
Previsión 1.980 
Existentes 
Nuevas 
Aglomeración de minerales (sinterización y 
400 
250 
150 
peletización)  
Preparación del carbón ( molienda, etc.)  
200 
150 
120 
En las operaciones de aglomeración de minerales, en instalaciones nuevas se permitirá alcanzar niveles 
de emisión de hasta 500 mg/Nm³ durante períodos breves que no superen un máximo de 200 h/año. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 79 de 151
Recomendaciones:  
– Disminuir la altura de caída en las operaciones de carga y descarga.  
– Proteger las cintas transportadoras de la acción del viento.  
– Prever instalaciones de rocío de agua, incluso utilizando productos que aumenten la tensión superficial.  
4.2. Baterías de coque e instalaciones de recuperación de subproductos. 
Niveles de emisión 
mg/Nm3 
Instalaciones 
Instalaciones 
Previsión 1.980 
Existentes 
Nuevas 
Emisión de partículas sólidas  
200 
150 
150 
Emisión de SO2  
1.000 
500 
500 
Emisión de H2S  
2.500 
2.000 
2.000 
Opacidad de humos.  
La opacidad de los humos no excederá el 30 por 100, que equivale a no rebasar el valor 1,5 de la Escala 
de Ringelmann. Este índice podrá alcanzar valores no superiores a 2,5 (50 por 100 de opacidad) de la 
Escala de Ringelmann en períodos de diez minutos cada hora en la carga y quince minutos cada hora 
durante la descarga.  
El  encendido  de  las  antorchas  de  barrilete  deberá  ser  automático  y  se  conducirán  los  gases  de 
antorchas bajas a antorchas altas.  
4-3- Fabricación de Arrabio (Horno Alto) 

Niveles de emisión 
mg/Nm3 
Instalaciones 
Instalaciones 
Previsión 1.980 
Existentes 
Nuevas 
Emisión de partículas sólidas  
200 
100 
100 
Emisión de SO2.  
Se aplicarán los mismos niveles que en las instalaciones de combustión industriales.  
Nota.- El gas de horno alto que no se utilice como combustible y sea necesario lanzarlo al exterior, se 
quemará en una o varias antorchas diseñadas para quemar un volumen-punta de gas de alto horno.  
4.4. Fabricación de acero. 
Convertidores de oxígeno.  
(Acerías Ld, Kaldo y similares). 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 80 de 151
Niveles de emisión (1) 
mg/Nm3 
Instalaciones 
Instalaciones 
Previsión 1.980 
Existentes 
Nuevas 
Emisión de partículas sólidas  
250 
150 
120 
(1)  
Valores medios de un ciclo completo.  
4.5. Acerías hornos eléctricos de arco.  
Emisión de partículas sólidas (humos rojos). 

Niveles de emisión (1) 
mg/Nm3 
Instalaciones  
Instalaciones 
Previsión 1.980 
Existentes  
Nuevas 
Hornos de capacidad menor de cinco 
500  
350  
250  
toneladas métricas  
Hornos de capacidad mayor de cinco 
200  
150  
120  
toneladas métricas  
(1)  
Valores medios en un ciclo.  
4.6. Acerías Martín Siemens. 

Niveles de emisión 
mg/Nm3 
Instalaciones 
Instalaciones 
Previsión 1.980 
Existentes 
Nuevas 
Emisión de partículas sólidas  
200 
150 
120 
Estos límites deberán aplicarse a las Acerías Martín, que no tengan previsto su desmantelamiento en 
un plazo inferior a siete años.  
4.7. Fundiciones Cubilotes.  
Emisión de partículas sólidas. 
Niveles de emisión 
mg/Nm3 
Instalaciones 
Instalaciones 
Previsión 1.980 
Existentes 
Nuevas 
Cubilotes mayores de una Tm/h y hasta  
800 
600 
250 
5 Tm/h  
Cubilotes mayores de 5 Tm/h  
600 
300 
150 
4.8. Hornos de recalentamiento y tratamientos térmicos.  
Opacidad.  
La opacidad de los hornos no excederá el 30 por 100, que equivale a no rebasar el valor 1,5 de la 
Escala de Ringelmann. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 81 de 151
4.9. Instalaciones siderúrgicas en general.  
Las emisiones de SO2 en cualquier instalación siderúrgica se ajustarán a lo prescrito al respecto para 
las instalaciones de combustión industriales.  
5. Metalurgia no férrea.  
5.1. Aluminio.  
Obtención por reducción de aluminia. 
Niveles de emisión 
Kg./Tm Al 
Instalaciones 
Instalaciones 
Previsión 1.980 
Existentes 
Nuevas 
Emisión de partículas sólidas  
12 

3,5 
Emisión de SO2  



Emisión de flúor, ácido fluorhídrico y fluoruros  
3,6 
1,2 

(gas y partículas) (medida en F)  
Aluminio de 2ª fusión. 
Niveles de emisión 
mg/Nm3 
Instalaciones 
Instalaciones 
Previsión 1.980 
Existentes 
Nuevas 
Emisión de partículas sólidas  
200 
150 
100 
5.2. Cobre.  
Emisión de partículas sólidas. 
Niveles de emisión 
mg/Nm3 
Instalaciones 
Instalaciones 
Previsión 1.980 
Existentes 
Nuevas 
Fusión de cobre  
400 
300 
150 
Refino del cobre  
600 
500 
300 
Hidrometalurgia  
600 
500 
300 
Emisión de SO2  
5.700 
2.850 
1.500 
Emisión de HCI  
500 
300 
300 
5.3. Plomo.  
Emisión de partículas sólidas. 
Niveles de emisión 
mg/Nm3 
Instalaciones 
Instalaciones 
Previsión 1.980 
Existentes 
Nuevas 
Cualquier proceso excepto hornos de cuba  
200 
150 
50 
Hornos de cuba (refino)  
300 
200 
100 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 82 de 151
Emisión de plomo y sales de plomo (en Pb). 
Niveles de emisión 
mg/Nm3 
Instalaciones 
Instalaciones 
Previsión 1.980 
Existentes 
Nuevas 
Plantas pequeñas y medianas (volumen de 
120  
100  
80  
emisión menor de 300 m³/min.)  
Plantas grandes (volumen de emisión 
20  
15 
10  
superior a 300 m³/min.)  
5.4. Cinc. 
Niveles de emisión 
mg/Nm3 
Instalaciones 
Instalaciones 
Previsión 1.980 
Existentes 
Nuevas 
Emisión de partículas sólidas  
600 
200 
50 
6. Ferroaleaciones.  
Emisión de partículas sólidas. 

Niveles de emisión 
Kg/Tm.  De  Producto 
Instalaciones 
Instalaciones 
Previsión  1.980 
Existentes 
Nuevas 
Ferro-silicio 
23 
15 
10 
Ferro-silicio-cromo 
30 
20 
15 
Ferro-cromo  refinado 



Ferro-silicio-manganeso 
0,5 
0,5 
0,3 
Ferro-molibdeno 



Emisión de HF. 

Niveles de emisión 
Kg/Tm.  De  Producto 
Instalaciones 
Instalaciones 
Previsión  1.980 
Existentes 
Nuevas 
Ferro-molibdeno 



7. Refinerías de petróleo. 

Emisión  de  partículas  sólidas. 


Niveles  de  emisión 
mg/Nm3 
Instalaciones 
Instalaciones 
Previsión  1.980 
Existentes 
Nuevas 
Calderas y hornos 
180 
150 
120 



Regeneración  de  catalizadores  de 
las 
unidades  de  craqueo  catalítico  en  lecho 
— 
150 
150 
fluido (FCC) 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 83 de 151

Opacidad. 

La opacidad no será superior al 20 por 100 ó al número 1  de  la  Escala  de  Ringelmann,  excepto 
en períodos de tres minutos cada hora y con una tolerancia del 2 por 100 del tiempo durante el año. 
Emisión de CO: 

Regeneración  de  catalizadores 
500 ppm. 
Otras  unidades 
1.500  ppm. 

Emisión  de  H2S. 

Niveles  de  emisión 
mg/Nm3 

Instalaciones 
Instalaciones 
Previsión  1.980 
Existentes 
Nuevas 




Cualquier  proceso 
10 
7,5 

Emisión de SO2 

Niveles  de  emisión 
mg/Nm3 
Instalaciones 
Instalaciones 
Previsión  1.980 
Existentes 
Nuevas 
Calderas y hornos 
5.900 
5.000 
4.200 
Otras  instalaciones 
3.400 
3.400 
2.500 
Emisión  máxima  diaria  (1)  Tm/día 
7xC  (1) 
5xC  (1) 
20 (1) 

C = Capacidad a nivel de tratamiento de crudo en millones de Tm. 
Emisiones  de  hidrocarburos  procedentes  de  tanques  de almacenamiento. 

Deberán  evitarse  las  pérdidas  de  hidrocarburos  volátiles  de  los  tanques  de  almacenamiento, 
para  lo  cual éstos se dotarán de techos flotantes o de sistemas de recuperación de los vapores. 
8. Fabricación de cal. 

Niveles  de  emisión 
mg/Nm3 

Instalaciones 
Instalaciones 
Previsión  1.980 
Existentes 
Nuevas 
Emisión de  partículas  sólidas 
500 
250 
150 
Trituradores,  molinos,  desleidores  de  cal,  transportadores,  silos,  carga  y  descarga,  etc. 

Niveles  de  emisión 
mg/Nm3 

Instalaciones 
Instalaciones 
Previsión  1.980 
Existentes 
Nuevas 
Emisión de  partículas  sólidas 
500 
250 
150 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 84 de 151
9. Cementos. 

Emisión  de  polvos. 


Niveles  de  emisión 
mg/Nm3 
Instalaciones 
Instalaciones 
Previsión  1.980 
Existentes 
Nuevas 
Hornos  de  cemento 
400(1) 
250(1) 
150(1) 
Enfriadores  de  clinker 
170 
100 
50 
Machacadores,  molinos,   transportadoras 
300 
250 
150 
y ensacadoras 
(1)  Se  admitirá  una  tolerancia  de  1.000  mg/Nm³  durante  cuarenta  y  ocho  horas  consecutivas. 
Las  instalaciones de depuración no podrán funcionar incorrectamente más de 200 h/año. 
Opacidad. 

Se admitirá una  opacidad del  10 por  100 como  máximo en  todas las fuentes. 

10. Cerámica. 

Niveles  de  emisión 
mg/Nm3 

Instalaciones 
Instalaciones 
Previsión  1.980 
Existentes 
Nuevas 
Emisión de polvos 
500 
250 
150 
11. Vidrio y fibras minerales. 


Niveles  de  emisión 
mg/Nm3 
Instalaciones 
Instalaciones 
Previsión  1.980 
Existentes 
Nuevas 
Emisión de polvos 
300 
200 
150 
11.bis Fibras de vidrio para esmaltes 


Niveles  de  emisión 
mg/Nm3 
Instalaciones 
Instalaciones 
Previsión  1.980 
Existentes 
Nuevas 
Emisión  de flúor  en  partículas: 



Zona húmeda de pastizales 
20 
20 
20 
Otras zonas 
40 
40 
40 
Emisión de flúor  gas: 



Zona húmeda de pastizales 
20 
20 
20 
Otras zonas 
40 
40 
40 
12. Plantas  de  aglomerados  asfálticos. 

Secadores  rotativos,  elevadores  de  material  caliente,  cribas,  tolvas  mezcladoras. 

Emisión de partículas sólidas 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 85 de 151



Niveles  de  emisión 
mg/Nm3 
Instalaciones 
Instalaciones 
Previsión  1.980 
Existentes 
Nuevas 
Plantas  asfálticas  situadas  a  menos  de 
400 
250 
100 
500 metros de zona habitada 
Plantas asfálticas situadas a dos Kilómetros  





por  lo  menos  de  edificaciones o actividades 
que  puedan  ser  molestadas  por  las  


emisiones  de  las mismas.  Dichas  plantas 
800 
500 
200 
pueden permanecer  en  el  mismo  sitio  por 
dos años 
Opacidad. 

Ninguna descarga tendrá una opacidad superior  al número 1 de la Escala de Ringelmann. 

13. Fabricación de ácido sulfúrico. 
13.1. Método de cámaras de plomo. 

Niveles  de  emisión 
mg/Nm3 
Instalaciones 
Instalaciones 
Previsión  1.980 
Existentes 
Nuevas 
Emisión de SO2 
5.600 
4.275 
— 
Nieblas de H2SO4 
615 
500 
— 
NO2 
3.000 
1.000 
— 
13.2. Método de contacto 

Niveles  de  emisión 
mg/Nm3 
Instalaciones 
Instalaciones 
Previsión  1.980 
Existentes 
Nuevas 
SO2 
8.550 
2.850 
1.425 
Nieblas de H2SO4 
500 
300 
150 
14. Fabricación de ácido nítrico. 

Niveles de emisión 
Kg./Tm.  ácido  producido 
Instalaciones 
Instalaciones 
Previsión  1.980 
Existentes 
Nuevas 
Emisiones de NOx  (1) 
20 

1,5 
(1)  Valor  medio  como  promedio  de  dos  horas  y  ácido  producido  expresado  en  toneladas 
equivalentes  a ácido nítrico 100 por 100. 
Opacidad. 

Las  emisiones  a  la  atmósfera  deben  ser  incoloras. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 86 de 151

Niveles  de  emisión 
mg/Nm3 
Instalaciones 
Instalaciones 
Previsión  1.980 
Existentes 
Nuevas 
Emisiones de NOx, como NO2 
3.200 
410 
205 
Emisiones  de  NOx,  como NO 
2.000 
292 
146 
15. Fabricación  de  fertilizantes. 

15.1 .Fertilizantes  orgánicos. 

Emisión  de  partículas  sólidas. 

Niveles  de  emisión 
mg/Nm3 
Instalaciones 
Instalaciones 
Previsión  1.980 
Existentes 
Nuevas 
Incinerador  de residuos sólidos 
250 
150 
120 
Opacidad. 

La opacidad de los humos de incinerador no será superior al 20 por 100, que equivale a no sobrepasar 
el número  1  de  la  Escala  de  Ringelmann  salvo  períodos  de  tres  minutos  cada  hora,  en  que  se 
podrá  llegar hasta una opacidad del 40 por 100 o número dos de la Escala de Ringelmann. 
15.2. Fertilizantes  inorgánicos. 

15.2.1. Nitrogenados. 

Niveles  de  emisión 
mg/Nm3 
Instalaciones 
Instalaciones 
Previsión  1.980 
Existentes 
Nuevas 
Emisión de  partículas  sólidas 
250 
150 
150 
15.2.2.  Fosfatados. 

Niveles  de  emisión 
mg/Nm3 
Instalaciones 
Instalaciones 
Previsión  1.980 
Existentes 
Nuevas 
Emisión de  partículas  sólidas 
250 
150 
150 
Emisión  de  flúor,  ácido  fluorhídrico  y  fluoruros. 


Niveles de emisión 
Kg F/Tm P2O5 
Instalaciones 
Instalaciones 
Previsión  1.980 
Existentes 
Nuevas 
Superfosfatos  simples 
0,4 
0,07 
0,07 
Superfosfatos  triples 
0,3 
0,05 
0,05 
16. 
Fabricación de carburo de calcio 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 87 de 151
Emisión  de  partículas  sólidas. 

Niveles  de  emisión 
mg/Nm3 
Instalaciones 
Instalaciones 
Previsión  1.980 
Existentes 
Nuevas 
Instalación  de  preparación 
300 
150 
150 
Horno 
500 
350 
250 
17. 
Fabricación de negro humo. 

Niveles  de  emisión 
mg/Nm3 
Instalaciones 
Instalaciones 
Previsión  1.980 
Existentes 
Nuevas 
Emisión de  partículas  sólidas 
150 
100 
60 
18. 
Fabricación  de  aluminia. 


Niveles  de  emisión 
mg/Nm3 
Instalaciones 
Instalaciones 
Previsión  1.980 
Existentes 
Nuevas 
Emisión de  partículas  sólidas 
— 
150 
50 
19. 
Fabricación de cloro. 


Niveles  de  emisión 
mg/Nm3 
Instalaciones 
Instalaciones 
Previsión  1.980 
Existentes 
Nuevas 
Emisión  de  cloro 
230 
200 
150 
20. 
Fabricación  de  carbonato  de  sosa  (sosa Solvay). 


Niveles  de  emisión 
mg/Nm3 
Instalaciones 
Instalaciones 
Previsión  1.980 
Existentes 
Nuevas 
Emisión  de  cloro 
460 
300 
200 
21. 
Fabricación  de  Arsénico. 

Emisión de As2O3. 


Niveles  de  emisión 
mg/Nm3 
Instalaciones 
Instalaciones 
Previsión  1.980 
Existentes 
Nuevas 
Volumen inferior  a 2.500 l/sg. 
120 
80 
60 
Volumen superior  a 2.500  l/sg. 
45 
30 
20 
22. 
Fabricación  de antimonio. 

Emisión de Sb2O3. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 88 de 151

Niveles  de  emisión 
mg/Nm3 
Instalaciones 
Instalaciones 
Previsión  1.980 
Existentes 
Nuevas 
Volumen inferior  a 2.500 l/sg. 
120 
80 
60 
Volumen superior  a 2.500  l/sg. 
45 
30 
20 
23. 
Fabricación de cadmio. 


Niveles  de  emisión 
mg/Nm3 
Instalaciones 
Instalaciones 
Previsión  1.980 
Existentes 
Nuevas 
Emisión  de  cadmio 
40 
25 
17 
Nota: El volumen  total emitido  no podrá  exceder  de 13,6  Kilogramos por  168 horas  semanales. 

24.  Fabricación de pasta de papel. 

24.1 . Pasta al  bisulfito. 


Niveles de emisión 
Kg/Tm pasta 
Instalaciones 
Instalaciones 
Previsión  1.980 
Existentes 
Nuevas 
Emisión de SO2 
20 
10 

Emisión  de  partículas  sólidas. 


Niveles  de  emisión 
mg/Nm3 
Instalaciones 
Instalaciones 
Previsión  1.980 
Existentes 
Nuevas 
Combustión  de  lejías 
500 
250 
150 
24.2. Pasta de sulfato o Kraft. 

Hornos  de  recuperación  de  lejías. 


Niveles  de  emisión 
mg/Nm³ 
Instalaciones 
Instalaciones 
Previsión  1.980 
Existentes 
Nuevas 
Emisión de  partículas  sólidas 
500 
250 
150 
Emisión de H2S 
10 (1) 
10 (2) 
7,5 
(1)  Valor  medio  en  un  período  de  ocho  minutos.  Este  valor  no  debe  ser  rebasado  durante  más 
del  10  por  100 del tiempo de funcionamiento mensual. 
(2)  Valor medio en un período de ocho minutos. Este valor no debe ser rebasado durante  más  del 
5  por  100 del tiempo de funcionamiento mensual. 
25.  Fabricación  de  viscosa  y  otros  procesos  que  emitan  ácido  sulfhídrico. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 89 de 151

Niveles  de  emisión 
mg/Nm³ 

Instalaciones 
Instalaciones 
Previsión  1.980 
Existentes 
Nuevas 
Emisión de H2S 
10 
10 
7,5 
26.  Incineración  de  lodos  procedentes  de  las  estaciones  de  depuración  de  aguas  residuales. 

La emisión de partículas sólidas no podrá ser superior  a 0,65 k ilogramos de lodo seco. 
La opacidad de los humos no superará el número 1 de la Escala de Ringelmann. 
27.  Actividades  industriales  diversas  no  especificadas  en  este  anexo. 

Unidad de medida 
Niveles  de  emisión 
Contaminantes 


Partículas  sólidas 
mg/Nm³ 
150 
SO2 
mg/Nm³ 
4.300 
CO 
p.p.m 
500 
NOx  (medido como NO2 ) 
p.p.m 
300 
F total 
mg/Nm³ 
250 
Cl 
mg/Nm³ 
230 
HCl 
mg/Nm³ 
460 
SH2 
mg/Nm³ 
10 
Opacidad. 

El  índice  de  ennegrecimiento  no  será  superior  al  número  1  de  la  Escala  de  Ringelmann 
o  al  número  2  de la Escala de Bacharach, que equivale al 20 por 100 de opacidad. 

ANEXO  III.-  DECRETO  1618/1980.  APROBACION  DEL 
REGLAMENTO 

DE 
INSTALACIONES 
DE 
CALEFACCION, 
CLIMATIZACION Y AGUA CALIENTE SANITARIA, CON EL FIN 
DE RACIONALIZAR SU CONSUMO ENERGETICO. 

Rendimiento  mínimo  de  calderas. 



Combustible  mineral  sólido 
Potencial útil de 
Combustible  líquido  o 
Con funcionamiento 
generador  en Kw. 
Con  parrilla  de  carga 
gaseoso 
automático o 
manual 
semiautomático. 
Hasta 60 
73 
74 
75 
De 60 a 150 
75 
78 
80 
De 150 a 800 
77 
80 
83 
De 800 a 2000 
77 
82 
85 
Más de 2000 
77 
86 
87 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 90 de 151
Datos  referidos  en  %, funcionando  a  su  potencia  útil  y  referidos  al  poder  calorífico inferior  del  c ombustible. 

REAL  DECRETO  275/1995,  REQUISITOS  DE  RENDIMIENTO  PARA  LAS  CALDERAS 
NUEVAS  DE  AGUA  CALIENTE  ALIMENTADAS  CON  COMBUSTIBLES  LÍQUIDOS  O 
GASEOSOS. 


Rendimientos  exigibles  a  partir  1.1.1998. 



Rendimientos  a  potencia  Nominal 
Rendimientos  con  carga  parcial 

Intervalos 

Temperatura 
Tipo de 
de 
Temperatura 
Expresión del 
Expresión del 
media del 
Caldera 
potencia 
media del agua 
requisito de 
rendimiento 
agua en la 
KW 
en la caldera 
rendimiento 
(en  porcentaje) 
caldera 
(en ºC) 
(en  porcentaje) 
(en ºC) 
Calderas 
4 a 400 
70 
 84+2 log Pn 
 50 
 80+3 log Pn 
standard 
Calderas  de 





baja 
4 a 400 
70 
87’5+1’5log Pn 
40 
 87’5+1’5log Pn 
temperatura 
Calderas de 





gas de 
4 a 400 
70 
91+1 log Pn 
30** 
 97+1 log Pn 
condensación 

*Incluidas  las  calderas  de  condensación  que  utilizan  combustibles  líquidos. 
**Temperatura  del  agua  de  alimentación  de  la  caldera. 



ANEXO  IV.-  LIMITACIONES  DE  LA  CONTAMINACION 
ATMOSFERICA  PRODUCIDA 

POR 
LOS 
VEHICULOS 
AUTOMOVILES. 

I Valoración del monóxido de carbono contenido en los gases de escape de los 
vehículos con motor de encendido por chispa en régimen de «ralentí». 

1. Campo de aplicación. 

El  método  que  a  continuación  se  describe  se  aplica  a  las  emisiones  de  monóxido  de  carbono 
procedentes de  los  gases  de  los  vehículos  automóviles  en  circulación,  provistos  de  motor  a  cuatro 
tiempos  con encendido  por  chispa.  Se  excluyen  los  vehículos  de  dos  o  tres  ruedas  con  peso  máximo 
inferior  a  400  Kg. y/o cuya velocidad máxima por construcción no alcance a cincuenta Kilómetros por hora. 
2. Condiciones  de medida. 

2.1. 
Tanto  en  los  ensayos  en  carretera  como  los  que  se  realicen  en  estaciones  oficiales  de 
inspección,  se utilizará el carburante que lleve el propio vehículo. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 91 de 151

2.2. 
El contenido del monóxido de carbono al régimen de «ralentí» se medirá estando caliente el motor, 
considerándose que se cumple esta condición cuando la  temperatura  del  aceite  del  cárter  sea 
de  60ºC como mínimo. 
2.3. 
Para los vehículos con caja de velocidades de mando manual  o  semiautomático,  el  ensayo  se 
efectuará con la palanca en punto muerto y el motor embragado. 
2.4. 
Para  los  vehículos  con  transmisión  automática,  el  ensayo  se  efectuará  con  el  selector  en  la 
posición «0» o en la de «estacionamiento». 
2.5. 
Toma de  muestras. 
2.5.1.  La  sonda  de  toma  de  muestras  se  introducirá  todo  lo  posible  en  el  tubo  de  escape,  y  como 
mínimo en  una  longitud  de  30  centímetros,  ya  sea  en  el  propio  tubo  o  en  un  tubo  colector 
acoplado  al primero. 
2.5.2.  Si el vehículo está provisto de escape con salidas  múltiples  el  resultado  de  la  medida  será  la 
media aritmética de los contenidos obtenidos en cada una de ellas. 
2.5.3.  El  dispositivo  de  escape  no  deberá  tener  ningún  orificio  susceptible  de  provocar  una  dilución 
de los gases emitidos por el motor. 

3. Aparatos de medida. 


3.1. 
Los analizadores  serán  del  tipo  no  dispersivo,  de  absorción  en  el infrarrojo. 
3.2. 
La  precisión  de  la  instalación  de  control  debe  ser  tal  que  el  error  absoluto  de  medición  no 
sobrepase el 0,5 por 100. 

4. Valores  límites. 


4.1. 
Para los vehículos equipados con motores de encendido por  chispa,  cuyas  emisiones  de  gases 
no estén reguladas por un sistema avanzado de control de emisiones (catalizador),  el  contenido  de 
monóxido de carbono en los mismos no deberá superar los límites siguientes: 
* Vehículos matriculados antes del  1 de Octubre de 1986,  el 4’5% en volumen. 
* Vehículos  matriculados  después  del  1  de  Octubre  de  1986,  el  3’5%  en  volumen. 
4.2. 
Para los vehículos equipados con motores de encendido por chispa, cuyas emisiones de gases  de 
escape  están  reguladas  por  un  sistema  avanzado  de  control  de  emisiones  (catalizador),  el 
contenido de monóxido de carbono no deberán superar los límites siguientes: 
* Medición con el motor al ralentí, el 0’5% en volumen. 
* Medición con el motor al ralentí acelerado, al menos 2000 r.p.m., el 0’3% en volumen. 
4.3. 
Podrán  admitirse  valores  mayores  a  los  previstos  en  el  apartado  anterior  en  casos 
excepcionales  en los  que  se  demuestre  que  el  vehículo  no  puede  circular  de  manera  segura, 
respetando  aquellos  límites.  En  tales  casos,  se  precisará  un  permiso  especial  para  que  el 
vehículo  pueda  circular  dentro de núcleos urbanos. 
5. Resultados  de  los  ensayos. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 92 de 151

Para  referir  los  resultados  a  las  condiciones  de  temperatura  y  presión  indicadas  en  el  párrafo  4.1.  anterior 
se  multiplicará  el  valor  obtenido  en  los  ensayos  por  el  factor  de  corrección  que  corresponda,  según  la  tabla 
siguiente: 
t (ºC.) 

P  (mm.  Hg.) 
t<10 
10≤t<15 
15≤t<20 
20≤t<25 
25≤t 
690 ≤ P ≤ 700 
0,92 
0,87 
0,82 
0,77 
0,72 
700 < P ≤ 710 
0,95 
0,90 
0,85 
0,80 
0,75 
710 < P ≤720 
0,98 
0,93 
0,88 
0,83 
0,78 
720 < P ≤ 730 
1,01 
0,96 
0,91 
0,86 
0,81 
730 < P ≤ 740 
1,04 
0,99 
0,94 
0,89 
0,84 
740 < P ≤ 750 
1,07 
1,02 
0,97 
0,92 
0,87 
750 < P ≤ 760 
1,10 
1,05 
1,00 
0,95 
0,90 
760 < P ≤ 770 
1,13 
1,08 
1,03 
0,98 
0,93 

6. Normas  prácticas  para  ejecución  de  los  ensayos. 

Debe  consultarse  la  Norma  UNE  10.082,  sobre  «Medida  de  las  emisiones  de  CO  en  los  vehículos 
automóviles al régimen de «ralentí». 

7. Contrastación de los aparatos de medida. 

Para la contrastación de los medidores de monóxido de carbono debe consultarse la propuesta de la Norma 
UNE 10.080. 


II Medición de la opacidad de los humos por el escape de los vehículos automóviles 
con motor Diesel. 
1. Campo de aplicación. 

1.1. 
El método que a continuación se describe se aplica para la medición de la opacidad de los humos 
emitidos por el tubo de escape de los vehículos en circulación provistos de motor Diesel. 
1.2. 
Debido a que las emisiones de humos producidos por un motor Diesel son función de las condiciones 
atmosféricas,  y  muy  en  especial  de  la  presión  atmosférica,  no  se  realizarán  mediciones  en 
lugares cuya altitud sea superior a 1.050 metros. 

2. Condiciones  de medida. 

2.1. 
En los ensayos  en carretera se utilizará  el carburante que  lleva el  propio vehículo. 
2.2. 
En los ensayos en las estaciones oficiales de inspección se utilizará el carburante  que  lleve  el 
vehículo si está exento de aditivos; en caso contrario deberá utilizarse el habitual del mercado. 
2.3. 
La  opacidad  de  los  humos  de  escape  se  medirá  estando  caliente  el motor,  considerándose 
que  se cumple esta condición cuando la temperatura del aceite del cárter sea de 60ºC como 
mínimo. 
2.4. 
La  toma  de  muestras  se  efectuará  de  acuerdo  con  las  instrucciones  específicas  del  aparato 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 93 de 151
empleado. 
2.5. 
El  dispositivo  de  escape  no  deberá  tener  ningún  orificio  susceptible  de  provocar  una  dilución 
de  los gases emitidos por el motor. 
3. Métodos de ensayo. 

La medición de la opacidad de los humos de escape de los vehículos provistos de motor Diesel se realizará 
en carga o en aceleración libre, según los métodos de los párrafos 3.1. ó 3.2. siguientes:. 
3.1.  Ensayo en carga. 

Se efectuará situando el vehículo sobre freno de rodillos y midiendo la opacidad de los humos en  régimen 
estabilizado  a  plena  inyección  y  a  un  número  de  revoluciones  del  motor  superior  al  75  por  100  del  que 
corresponda a la máxima potencia, según especificaciones del fabricante del vehículo. 
3.2.  Ensayo en aceleración  libre. 

3.2.1  La  medición  de  la  opacidad  de  los  gases  de  escape  se  llevará  a  cabo  acelerando  el  motor  en 
vacío, motor desembragado, y pasando de la velocidad de ralentí a la velocidad de desconexión. 
3.2.2  El  motor  deberá  estar  caliente,  por  ejemplo  la  temperatura  del  aceite  del  motor  medida 
mediante sonda  introducida  en  la  boquilla  de  la  varilla  de  nivel  de  aceite  debe  ser  como  mínimo 
de  800C,  o  a  la temperatura  normal  de  funcionamiento  si  es  inferior,  o  la  temperatura  del  cárter 
motor  medida  por  el nivel de radiación infrarroja debe ser como mínimo equivalente. Si, debido a la 
configuración del vehículo,  tal  medición  es  impracticable,  la  temperatura  normal  de  funcionamiento 
del  motor  podrá  ser determinada  por  otros  medios,  por  ejemplo  mediante  el  funcionamiento  del 
ventilador del motor. 
3.2.3  El  tubo  de  escape  deberá  ser  purgado  mediante  un  mínimo  de  tres  ciclos  de  aceleración  en 
vacío  o un método equivalente. 
3.2.4  El  motor,  y  cualquier  turbocompresor  incorporado,  debe  estar  al  ralentí  antes  de  que  comience 
cada ciclo de aceleración en vacío. En el caso  de  los  motores  diesel  de  gran  potencia,  esto 
significa esperar al menos 10 segundos después de soltar el acelerador. 
3.2.5  Para  comenzar  cada  ciclo  de  aceleración  en  vacío,  el  acelerador  debe  ser  retirado  con  rapidez  y 
continuidad  (esto  es,  en  menos  de  1  segundo),  aunque  no  con  violencia,  a  fin  de  obtener  el 
máximo paso de la bomba de inyección. 
3.2.6  Durante  cada  ciclo  de  aceleración  en  vacío,  el  motor  debe  alcanzar  la  velocidad  de  desconexión 
o, en los vehículos de transmisión automática, la velocidad especificada por el fabricante o, de  no 
disponerse de tal información, 2/3 de la velocidad de desconexión antes de soltar el acelerador. 
3.2.7  Los vehículos serán rechazados únicamente en el  caso de que la media aritmética de al  menos  tres 
ciclos  de  aceleración  en  vacío  sea  superior  al  valor  límite.  Para  efectuar  tal  cálculo,  se  podrá 
ignorar toda medición que se desvíe sustancialmente de la media medida o el resultado de cualquier 
cálculo estadístico que tenga en cuenta la dispersión de las medidas. 
4. Aparatos de medida. 

Se  utilizará  el  aparato  prescrito  en  el  Reglamento  número  24  anexo  al  Acuerdo  de  Ginebra  de  20  de 
marzo de  1.958,  admitiéndose  no  obstante,  también  provisionalmente  el  empleo  de  aparatos  del  tipo 
Bosch  o  del tipo Hartridge, de acuerdo con las instrucciones del fabricante del aparato. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 94 de 151
5. Resultados  de  los  ensayos. 
5.1. 
Si  las  mediciones  se  efectúan  sobre  banco  dinamométrico,  el  resultado  a  considerar  será  el  valor 
estabilizado obtenido cuando se utilice opacímetro o la  media  de  dos lecturas consecutivas que no 
difieran en más de 0,5 unidades cuando se utilice el aparato Bosch. 
5.2. 
Si  las  mediciones  se  efectúan  en  aceleración  libre,  el  resultado  será  la  media  aritmética  de  al 
menos tres ciclos de aceleración en vacío. 
6. Valores  límites. 

a) Medición en carga. 

6.1. 
Los  límites  tolerables  han  sido  determinados  para  altitudes  comprendidas  entre  350  y  750 
metros. 
6.2. 
Para  altitudes  comprendidas  entre  el  nivel  del  mar  y  350  metros,  los  valores  límites  se 
disminuirán  en 0,5 unidades absolutas o en 0,3 unidades Bosch o en 5 unidades Hartridge. 
6.3. 
Para altitudes comprendidas entre 750 y 1.050 metros, los valores límites se aumentarán en 
0,5 unidades absolutas o en 0,3 unidades Bosch o en 5 unidades Hartridge. 
6.4. 
Los  límites  aplicables  con  carácter  general  para  vehículos  homologados  que  estén  en 
circulación  son los que se establecen en el siguiente cuadro: 


Unidades  límites 
Potencia  del  vehículo  del  motor (CV. 
DIN) 
Absolutas 
Bosch 
Hartridge 
Hasta 100 CV. DIN 
2,8 
5,0 
70 
Más de 100 y hasta 200 CV. DIN 
2,4 
4,7 
65 
Más de 200 CV. DIN 
2,1 
4,5 
60 
b) Aceleración libre. 

No  deberán  superarse  los  valores  límites  del  coeficiente  máximo  de  absorción  para: 
– motores  diesel  de  aspiración  natural:  2,5  m-1 
– motores  diesel  sobrealimentados:  3,0  m-1 
o  bien  los  valores  equivalentes  cuando  se  utilice  un  tipo  de  aparato  de  los  usados  para  la 
homologación CE. 

ANEXO V.- METODOLOGÍAS PARA MEDIDAS ACÚSTICAS 
A. PROCEDIMIENTOS DE MEDIDA 
Los procedimientos de evaluación para la verificación del cumplimiento de los objetivos de calidad acústica 
detallados  en  el  Anexo  II  del  Decreto  213/2012  de  contaminación  acústica  en  la  CAPV,  y  a  los  que  hace 
referencia en la presente Ordenanza se efectuarán siempre a través de la aplicación de las metodologías a 
las que se refiere el mencionado anexo. 
Por otro lado, tal y como determina el propio Anexo II del Decreto 213/2012, para la inspección de actividades 
e instalaciones la valoración de los índices acústicos se efectuará, únicamente mediante mediciones. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 95 de 151

1. EQUIPOS DE MEDIDA. 
1.1  Los  sonómetros  y  calibradores  utilizados  para  la  elaboración  de  mediciones  para  la  verificación  del 
cumplimiento de la presente Ordenanza cumplirán los requisitos detallados en el artículo 30 del Real 
Decreto 1367/2007, de 19 de octubre. 
1.2 Otros equipos. 
Los  equipos  empleados  en  las  medidas  de  tiempos  de  reverberación  deben  cumplir  los  requisitos 
definidos en UNE EN ISO 3382:2010 o norma que la sustituya. 
La cadena de emisión sonora que se emplee para la medida del aislamiento a ruido aéreo deberá cumplir 
los siguientes requisitos: 
–  El sonido debe ser estacionario y tener un espectro continuo en el rango de frecuencias considerado. 
–  Asegurar un nivel en el recinto receptor suficientemente alto respecto al ruido de fondo, garantizando 
niveles  en  el  recinto  receptor  al  menos  10  dB  superiores  al  ruido  de  fondo  en  cada  banda  de 
frecuencia. En caso contrario se efectuarán correcciones según se especifica. 
–  Se  requiere  que  no  presenten  diferencias  de  nivel  mayores  de  6  dB  entre  bandas  de  1/3  octava 
adyacentes. 
La fuente sonora debe cumplir las especificaciones de la norma UNE-EN ISO 16283-1:2015 o norma que 
la sustituya. 
La máquina de impactos normalizada debe cumplir las especificaciones de la norma UNE-EN ISO 16283-
2:2016 o norma que la sustituya. 
Para asegurar la calidad de las medidas, los equipos deberán estar incluidos en un plan de mantenimiento 
y calibración que incluya el periodo de calibración y su trazabilidad. 
Los sonómetros se verificarán, al menos, antes y después de su utilización mediante los correspondientes 
calibradores acústicos. 
Los equipos (sonómetros y calibradores) empleados deberán llevar un plan de verificación anual. 
Los equipos de medida de vibraciones deberán cumplir las especificaciones de la norma  UNE-EN ISO 
8041-1:2018 o norma que la sustituya. 
2. CORRECIONES POR RUIDO DE FONDO 
Se  deben  efectuar  medidas  del  ruido  de  fondo  en  los  puntos  donde  se  requiere  medir  los  niveles  de 
inmisión para asegurar que éste no influya en los niveles originados por la actividad. 
EL RUIDO DE FONDO SE DEFINE COMO EL NIVEL DE RUIDO EXISTENTE CUANDO EL FOCO 
DE MOLESTIA NO ESTÁ EN FUNCIONAMIENTO. 
En el caso de medidas de vigilancia y de inspección, la corrección se efectuará mediante la utilización de 
la siguiente fórmula: 
L = 10 log (10 (Lmedido/10) – 10(LRF/10))dB (A) 
Donde, 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 96 de 151
L : 

nivel final corregido en dB.(A) 
Lmedido: 
nivel medido con el foco funcionando. 
LRF :   
nivel de ruido/vibración de fondo medido con el foco parado. 
Cuando se efectúan medidas en frecuencias las correcciones se efectúan en cada banda de frecuencia. 
En aquellos casos, en los que no es posible efectuar la medida de ruido de fondo, al no poder detener el 
funcionamiento del foco de ruido, se evaluará el nivel asociado al ruido de fondo de la siguiente manera: 
Durante la medida se observarán los niveles de presión sonora (Lp), reflejando, como  nivel de ruido de 
fondo,  en  el  informe  aquellos  niveles  que,  a  juicio  del  técnico,  no  están  asociados  al  foco  de  ruido 
analizado. 
3. TIPOS DE MEDIDAS 
Los tipos de medida que se recogen en este Anexo son: 
– Determinación de los valores de los índices acústicos para actividades e instalaciones fijas en el suelo 
urbano residencial en dBA en el ambiente interior. 
– Determinación de los valores de los índices acústicos para actividades e instalaciones fijas en el suelo 
urbano residencial en dBA en el ambiente exterior. 
– Determinación “in situ” del aislamiento acústico a ruido aéreo entre locales.  
– Determinación “in situ” del aislamiento acústico a ruido aéreo de fachadas. 
– Determinación “in situ” del aislamiento a ruido de impactos entre locales. 
– Determinación de niveles de vibración. 
Para  permitir  y  facilitar  la  comparación  entre  las  medidas  se  detalla  en  el  apartado  siguiente  el 
procedimiento  para  los  diferentes  tipos  de  medida,  diferenciando  cuando  es  pertinente  los  diferentes 
métodos en función del nivel de precisión de la medida. 
4. DETERMINACION DE LOS VALORES DE LOS ÍNDICES ACÚSTICOS 
Las  medidas  que  se  refieren  a  la  determinación  de  los  niveles  sonoros  globales  cumplirán  con  los 
siguientes requisitos: 
– 
Las mediciones se pueden realizar en continuo durante el periodo temporal de evaluación completo, 
o aplicando métodos de  muestreo del nivel de presión sonora en intervalos temporales de medida 
seleccionados dentro del periodo temporal de evaluación. 
– 
Cuando  en  la  medición  se  apliquen  métodos  de  muestreo  del  nivel  de  presión  sonora,  para  cada 
periodo temporal de evaluación, día, tarde, noche, se seleccionarán, atendiendo a las características 
del ruido que se esté evaluando, el intervalo temporal de cada medida Ti, el número de medidas a 
realizar  n  y  los  intervalos  temporales  entre  medidas,  de  forma  que  el  resultado  de  la  medida  sea 
representativo de la valoración del índice que se está evaluando en el periodo temporal de evaluación. 
– 
Para la determinación de los niveles sonoros promedios a largo plazo se deben obtener suficientes 
muestras independientes para obtener una estimación representativa del nivel sonoro promediado de 
largo plazo. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 97 de 151
– 
Para la selección de la altura del punto de evaluación en el exterior podrán elegirse distintas alturas, 
si  bien  éstas  nunca  deberán  ser  inferiores  a  1,5  m  sobre  el  nivel  del  suelo,  en  aplicaciones,  tales 
como:  
o  la planificación acústica,  
o  la determinación de zonas ruidosas,  
o  la evaluación acústica en zonas rurales con casas de una planta,  
o  la preparación de medidas locales para reducir el impacto sonoro en viviendas específicas y  
o  la elaboración de un mapa de ruido detallado de una zona limitada, que ilustre la exposición 
al ruido de cada vivienda. 
– 
Las mediciones en el espacio interior de los edificios se realizarán con puertas y ventanas cerradas, 
y las posiciones preferentes del punto de evaluación estarán al menos a 1 m de las paredes u otras 
superficies, a entre 1,2 m y 1,5 m sobre el piso, y aproximadamente a 1,5 m de las ventanas. Cuando 
estas posiciones no sean posibles las mediciones se realizarán en el centro del recinto. 
– 
Cuando la finalidad de las mediciones sea la inspección de actividades, los titulares o usuarios de 
aparatos generadores de ruidos, tanto al aire libre como en establecimientos o locales, facilitarán a 
los  inspectores  el  acceso  a  sus  instalaciones  o  focos  de  emisión  de  ruidos  y  dispondrán  su 
funcionamiento a las distintas velocidades, cargas o marchas que les indiquen dichos inspectores, 
pudiendo  presenciar  dichos  titulares  todo  el  proceso  operativo  cuando,  a  juicio  del  agente  de  la 
autoridad, resultara procedente por no suponer  interferencia en el resultado de la inspección. 
– 
La medición, tanto para los ruidos emitidos como para los transmitidos por los emisores acústicos, se 
llevará a cabo en el lugar en que su valor sea más alto en la zona más sensible objeto de protección. 
– 
Cuando, por las características del emisor acústico, se comprueben variaciones significativas de sus 
niveles de emisión sonora durante el periodo temporal de evaluación, se dividirá éste, en intervalos 
de tiempo, Ti, o fases de ruido (i) en los cuales el nivel de presión sonora en el punto de evaluación 
se perciba de manera uniforme. 
– 
En  cada  fase  de  ruido  se  realizarán  al  menos  tres  mediciones  del  L 1
K eq,Ti,.  En  caso  de  que  la 
elaboración de 3 mediciones no sea posible por las condiciones de funcionamiento del foco o cualquier 
otra causa, pueden ser aceptables resultados obtenidos con un número de muestras menor siempre 
y cuando quede debidamente justificado por la técnico encargado de la elaboración de la medida. 
– 
La duración de cada medición y el intervalo de tiempo entre las mismas se ajustarán a las condiciones 
de funcionamiento del foco emisor acústico con el objetivo de que el resultado final sea representativo 
de  las  fases  de  funcionamiento  que  representa.  Estas  justificaciones  deberán  ser  debidamente 
argumentadas y documentadas junto con el resultado de la medición. 
– 
Las medidas se considerarán válidas, cuando la diferencia entre los valores extremos obtenidos, es 
menor o igual a 6 dBA para sonidos que fluctúan y de 3 dBA para sonidos de tipo continuo. 
– 
Si la diferencia fuese mayor, se deberá proceder a la obtención de una nueva serie de tres mediciones. 
– 
De reproducirse un valor muy diferenciado del resto, se investigará su origen. Si se localiza, se deberá 
repetir  hasta  cinco  veces  las  mediciones,  de  forma  que  el  foco  origen  de  dicho  valor  entre  en 
funcionamiento durante el tiempo de duración de cada medida. 
– 
Se tomará como resultado de la medición del LKeq,Ti,  el valor promedio energético de los obtenidos. 
– 
En  la  determinación  del  LKeq,Ti se  tendrá  en  cuenta  la  corrección  por  ruido  de  fondo  descrita  en  el 
presente Anexo. 

1 K: hace referencia a la corrección por componentes tonales, impulsivas o de baja frecuencia. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 98 de 151
– 
Cuando  se  determinen  fases  de  ruido,  la  evaluación  del  nivel  sonoro  en  el  periodo  temporal  de 
evaluación se determinará a partir de los valores de los índices LKeq,Ti de cada fase de ruido medida, 
aplicando la siguiente expresión: 


Donde: 
T, es el tiempo en segundos correspondiente al periodo temporal de evaluación considerado (≥ 
Ti). 
Ti, es el intervalo de tiempo asociado a la fase de ruido i. La suma de los Ti =T. 
n, es el número de fases de ruido en que se descompone el periodo temporal de referencia T. 
El valor del nivel sonoro resultante, se redondeará incrementándolo en 0,5 dB(A), tomando la 
parte entera como valor resultante. 
– 
En  cada  fase  de  ruido  se  realizarán  al  menos  tres  mediciones  del  LAFmax,.  En  caso  de  que  la 
elaboración de 3 mediciones no sea posible por las condiciones de funcionamiento del foco o cualquier 
otra causa, pueden ser aceptables resultados obtenidos con un número de muestras menor siempre 
y cuando quede debidamente justificado por la técnico encargado de la elaboración de la medida. 
– 
Se tomará como resultado de la medición del LAFmax el valor más alto de los obtenidos. 
– 
En la realización de las mediciones para la evaluación de los niveles sonoros, se deberán guardar las 
siguientes precauciones: 
   1. 
Las  condiciones  de  humedad  y  temperatura  deberán  ser  compatibles  con  las 
especificaciones del fabricante del equipo de medida. 
   2. 
Será preceptivo que antes y después de cada medición, se realice una verificación acústica 
de  la  cadena  de  medición  mediante  calibrador  sonoro,  que  garantice  un  margen  de 
desviación no superior a 0,3 dB respecto el valor de referencia inicial. 
   3.  
Las mediciones en el medio ambiente exterior se realizarán usando equipos de medida con 
pantalla anti-viento. Así mismo, cuando en el punto de evaluación la velocidad del viento 
sea superior a 5 metros por segundo se desistirá de la medición. 
4.1 Determinación de niveles sonoros en el ambiente interior 
MEDIDAS DE VIGILANCIA 
Determinación de los índices de evaluación se efectuará, con respuesta en tiempo “Fast” y ponderación en 
frecuencia “A”. 
– La verificación del equipo de medida se efectuará al menos al inicio y final de la realización de las medidas 
– Las medidas se realizarán en el centro de la habitación más afectada (evitando cocinas, baños y pasillos), 
y lo más alejado posible de cualquier objeto o superficie manteniendo las puertas y ventanas cerradas. 
– Cuando sea posible, se efectuará la medida de ruido de fondo, es decir aquella durante la cual no aparece 
el foco a controlar. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 99 de 151

El  tiempo  de  medida  dependerá  de  la  tipología  del  ruido,  seleccionando  en  todo  caso  periodos 
representativos  de  la  evolución  del  mismo.  Así,  ruidos  continuos  identificables  por  encima  del  ruido  de 
fondo  se  pueden  caracterizar  con  periodos  de  observación  aproximadamente  entre  10  segundos  y  1 
minuto,  siendo  necesarios  periodos  más  largos  (el  tiempo  suficiente  para  estabilizar  el  nivel  LAeq  en  la 
pantalla del sonómetro) para ruidos fluctuantes en el tiempo. 
En el caso de ruidos esporádicos la medida se realizará durante el tiempo de funcionamiento del evento, 
registrando el tiempo de  medida (puerta de garaje, ascensor, compresor)  y si el evento es repetitivo su 
periodicidad. 
El  valor  representativo  será  el  promedio  de  los  valores  medidos  y  el  máximo  de  los  valores  máximos 
medidos. 
En el informe se recogerá: 
–  Nombre del técnico 
–  Fecha, hora, dirección 
–  Equipo utilizado (modelo, número de serie y certificado de calibración y verificación) 
–  Descripción del ruido 
–  Tipo de ruido (continuo, fluctuante, impulsivo…) 
–  Foco emisor 
–  Niveles medidos 
–  Valoración subjetiva de la existencia de componentes tonales o impulsivas 

Las “medidas de vigilancia” deberán ser validadas por los técnicos de Medio Ambiente.  
Para el resultado final de LKeq, T y LAmax se presentarán números enteros. 
MEDIDA DE INSPECCIÓN 
Son medidas similares a las anteriores con las siguientes modificaciones: 
– Las medidas las realizarán técnicos con una capacitación acorde a las medidas a realizar. 
– Antes y después de la medida se verificará el sonómetro mediante un calibrador sonoro. 
En el informe se recogerá: 
–  Nombre del técnico 
–  Fecha, hora, dirección. 
–  Equipo utilizado (modelo, número de serie y certificado de calibración y verificación). 
–  Descripción del ruido. 
–  Tipo de ruido (continuo, fluctuante, impulsivo…) 
–  Foco emisor. 
–  Niveles medidos. 
–  Corrección por ruido de fondo. 
–  Valoración de la existencia de componentes tonales o impulsivas 
–  Penalizaciones: En función del tipo de ruido. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 100 de 151
4.2 Determinación de niveles sonoros en el ambiente exterior 
En la evaluación de los niveles sonoros en el ambiente exterior mediante índices de ruido, el sonido que 
se  tiene  en  cuenta  es  el  sonido  incidente,  es  decir,  no  se  considera  el  sonido  reflejado  en  el  propio 
paramento vertical. 
Si las medidas se efectúan a un nivel superior al del terreno, la medida se efectuará asomando el sonómetro 
por una ventana o balcón a una distancia inferior a 1m de la misma.  
En todo caso el micrófono se ubicará a una distancia mayor de 1 m. de las esquinas de la fachada. 
MEDIDAS DE VIGILANCIA 
Se utilizarán pantallas protectoras anti-viento. 
Se desistirá de efectuar medidas en condiciones de lluvia, con viento fuerte, o viento en contra. 
Las medidas deben cubrir los intervalos de funcionamiento del foco de ruido que sean relevantes para la 
obtención del Leq en los periodos de referencia especificados en esta Ordenanza (diurno/tarde/noche). 
Las mediciones se deben realizar durante condiciones normales de funcionamiento del foco, seleccionando 
aquellos periodos que originen los mayores niveles y, por tanto, la mayor molestia. 
Las “medidas de vigilancia” deberán ser validadas por los técnicos de Medio Ambiente. 
En el informe de medida se recogerán los mismos aspectos que para ruido interior. 
Para el resultado final se presentarán números enteros. 
MEDIDAS DE INSPECCIÓN 
Son medidas similares a las anteriores con las siguientes modificaciones: 
– Las medidas las realizarán técnicos con una capacitación acorde a las medidas a realizar. 
– Será preceptivo que antes y después de cada medición, se realice una verificación acústica de la cadena 
de medición mediante calibrador sonoro, que garantice un margen de desviación no superior a 0,3 dB 
respecto el valor de referencia inicial. 
–  Las  mediciones  en  el  medio  ambiente  exterior  se  realizarán  usando  equipos  de  medida  con  pantalla 
antiviento. Así mismo, cuando en el punto de evaluación la velocidad del viento sea superior a 5 metros 
por segundo se desistirá de la medición. 
– En el informe de medida se recogerán los mismos aspectos que para el ruido interior. 
4.2.1 Parámetros adicionales 
En algunos casos, será necesario para completar los análisis el registro de otros parámetros que permitan 
una mejor definición del foco de ruido como son: 
Ln.  Niveles  percentiles.  Se  utilizarán  en  los  casos  en  los  que  coexistan  diferentes  focos  de  ruido  para 
diferenciar las contribuciones de los mismos. 
T.- Periodo de funcionamiento del proceso. 
N.- Nº de veces que se repite el ciclo. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 101 de 151
Leq-  frecuencia.-  Nivel  Leq  en  cada  banda  de  frecuencia.  Con  el  fin  de  determinar  las  posibles 
componentes tonales y componentes de baja frecuencia y la correspondiente penalización. 
4.3 Correcciones a los niveles medidos 
Complementariamente a las correcciones por ruido de fondo especificadas en el apartado correspondiente 
se realizarán las siguientes correcciones a los niveles medidos debidas a: 
– Componentes tonales (Kt). 
– Componentes impulsivas (Ki). 
– Bajas frecuencias (Kf). 
El nivel finalmente resultante (LKAeqT) será el resultado de aplicar las correcciones por componentes tonales, 
más las correcciones por componentes impulsivas, más las correcciones por bajas frecuencias. 
El valor máximo de la corrección resultante de la suma Kt + Kf + Ki no será superior a 9 dB. 
Informe de Medida: 
El informe de medida debe contener: 
– Nombre del técnico y/o de la entidad que realiza las medidas.  
– Número de informe.  
– Datos de la actividad y del local afectado:  
 – Tipo 
 – Dirección  
 – Localidad 
-Periodos de medida seleccionados y las condiciones de funcionamiento del foco.  
– Datos de la inspección:  
 – Fecha 
 – Hora 
 – Técnico 
 –  Equipo  de  medida  (fabricante,  modelo,  número  de  serie  y  certificado  de  calibración  y 
verificación). 
 – Lugar de medida 
– Disposición de las medidas: se incluirán croquis cuando se considere necesario.  
– Ruido de fondo (siempre que sea posible). 
– Metodología y/o Procedimiento: se hará referencia a esta Ordenanza, así como a las normas de 
aplicación. Se incluirá una breve descripción del procedimiento empleado. Se hará mención a la 
posible influencia de las condiciones meteorológicas (medidas en ambiente exterior cuando sea 
influyente). 
– Criterios de evaluación: se hará referencia a esta Ordenanza y se especificarán los niveles límites 
de aplicación de inmisión según el tipo de zona y los niveles mínimos de requisitos entre locales 
en  caso  de  ser  aplicable,  así  como  los  requisitos  especificados  en  el  proyecto  de  licencia  de 
actividad en cuanto a niveles de emisión. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 102 de 151
– Resultados: se presentará los niveles medidos, parámetros, intervalos de medida, así como las 
correcciones y se analizará el cumplimiento de los requisitos establecidos por esta Ordenanza. 
5. DETERMINACION DEL AISLAMIENTO A RUIDO AEREO ENTRE LOCALES  
MEDIDAS DE INSPECCION 
Se podrá determinar la diferencia de niveles entre dos locales como valor estimativo de aislamiento a ruido 
aéreo, y se definirá la diferencia de los niveles de presión sonora en dBA en los locales emisor y receptor, 
utilizando para ello un espectro de ruido rosa. 
D = L1 – L2 
Donde,  
L1 : Nivel de presión sonora en el local emisor. 
L2 : Nivel de presión sonora en el local receptor. 
Estas medidas se realizarán únicamente cuando el local receptor esté amueblado, ya que no se efectúa 
corrección por tiempo de reverberación 
MEDIDAS DE LABORATORIO 
Las medidas se efectuarán de acuerdo con la norma UNE EN ISO 140-4:1999 o norma que la sustituya. 
Los resultados se presentarán en forma de tabla y gráfico. 
Se presentarán el índice DnTA (diferencia de niveles estandarizada, ponderada A) según lo determinado en 
el documento básico «DB-HR Protección frente al ruido» del Código Técnico de la Edificación (CTE). 
6. DETERMINACIÓN DEL AISLAMIENTO A RUIDO AÉREO DE FACHADAS 
MEDIDAS DE INSPECCION 
Se podrá determinar aislamiento bruto de una fachada como valor un estimativo de  aislamiento a ruido 
aéreo de la fachada, y se definirá la diferencia de los niveles de presión sonora en dBA en el exterior del 
local y el interior del mismo. 
D = L1 – L2 – 3 
Donde,  
L1 : Nivel de presión sonora en el exterior del local sometido a un foco de ruido definido. 
L2  :  Nivel  de  presión  sonora  en  el  interior  del  local  con  las  ventanas  y  puertas  cerradas  durante  el 
funcionamiento del mismo foco de ruido local receptor. 
Estas medidas se realizarán únicamente cuando el local receptor esté amueblado, ya que no se efectúa 
corrección por tiempo de reverberación 
MEDIDAS DE LABORATORIO
Las medidas se efectuarán de acuerdo con la norma UNE EN ISO 140-5:1999 o norma que lo sustituya. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 103 de 151

Se presentarán el índice D2m,nT, Atr (diferencia de niveles estandarizada, ponderada A, en fachada) según lo 
determinado  en  el  documento  básico  «DB-HR  Protección  frente  al  ruido»  del  Código  Técnico  de  la 
Edificación (CTE). 
7. DETERMINACIÓN DEL NIVEL DE RUIDO DE IMPACTO ENTRE LOCALES 
MEDIDAS DE LABORATORIO
Las medidas se efectuarán según norma UNE EN ISO 140-7:1999 o norma que lo sustituya. 
Se  presentarán  el  índice  L`nT,w  (nivel  de  presión  de  ruido  de  impacto  estandarizado  dB)  según  lo 
determinado  en  el  documento  básico  «DB-HR  Protección  frente  al  ruido»  del  Código  Técnico  de  la 
Edificación (CTE). 
8. DETERMINACIÓN DE LOS NIVELES DE VIBRACIÓN  
Se  aplicará  lo  indicado  en  el  punto  B  parte  2  del  anexo  II  del  Decreto  213/2012  de  16  de  Octubre,  de 
contaminación acústica de la Comunidad Autónoma del País Vasco. 
B. CRITERIOS DE PENALIZACION CORRECCIÓN 
1. CORRECCION POR REFLEXIONES 
Los niveles de ruido obtenidos en la medición frente a una fachada u otro elemento reflectante deberán 
corregirse para excluir el efecto reflectante del mismo para la  consideración exclusiva del sonido directo 
objeto  de  evaluación  considerando  las  siguientes  posibilidades  en  función  de  la  posición  relativa  del 
micrófono respecto de la fachada u elemento reflectante: 
Situación 1: Micrófono ubicado en posición de campo libre. 
Estas  condiciones  se  dan  cuando  la  distancia  desde  el  micrófono  a  cualquier  superficie  reflectante  o 
fachada, exceptuando el terreno, es al menos el doble de la distancia desde el micrófono a la parte más 
dominante del foco de ruido y  ubicaciones de micrófono situadas a más de 2  metros de una fachada u 
elemento reflectante. En este caso no será necesario realizar ninguna corrección. 
Situación 2: Micrófono montado a ras sobre la superficie reflectante: 
Cuando un micrófono está instalado, con un montaje normalizado (Anexo B ISO 1996-2:2007), sobre una 
superficie reflectante, deberán restarse 6 dB al nivel sonoro medido para obtener el nivel sonoro corregido. 
Situación 3: Micrófono ubicado en posición intermedia. 
Cuando no resulte posible ubicar el micrófono en las dos primeras situaciones, la norma UNE-ISO 1996-
2:2009 describe una tercera opción para posicionar el micrófono cerca de la fachada, de manera que, si se 
respetan las restricciones establecidas en la citada norma, deberán restarse 3 dB al nivel sonoro medido 
para obtener el nivel sonoro corregido por presencia de reflexiones. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 104 de 151

2.  PENALIZACIÓN  CORRECCIÓN  POR  EXISTENCIA  DE  COMPONENTES  TONALES, 
IMPULSIVAS Y BAJAS FRECUENCIAS 
2.1 Correcciones por componentes tonales emergentes (Kt). 
Para la evaluación detallada del ruido por presencia de componentes tonales emergentes el sonómetro 
utilizado deberá permitir realizar análisis espectral del sonido en tercios de octava sin filtro de ponderación. 
Se calculará la diferencia Lt = Lf – Ls  
Donde: 
Lf : es el nivel de presión sonora de la banda f, que contiene el tono emergente. 
Ls: es la media aritmética de las bandas de tercio de octava inmediatamente por encima y por debajo de la 
banda  los  dos  niveles  siguientes  el  nivel  de  presión  sonora  de  la  banda  f,  que  contiene  el  tono 
emergente. 
Se determinará la presencia o ausencia de componentes tonales y el valor del parámetro de corrección Kt 
aplicando la siguiente tabla: 

Si existiese más de una componente tonal emergente la penalización aplicable será la más alta entre las 
correspondientes a cada una de ellas. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 105 de 151
En  todo  caso,  para  aplicar  la  penalización,  es  necesario  que  el  tono  sea  emergente  de  tal  forma  que 
destaque  con  respecto  a  las  bandas  inmediatamente  anterior  y  posterior  y  se  audible  según  el  umbral 
auditivo humano, en campo libre, referenciado a la norma ISO 226:2003 (Tf). 
2.2 Correcciones por componentes de baja frecuencia (Kf). 
Para  la  evaluación  detallada  del  ruido  por  presencia  de  componentes  de  baja  frecuencia  se  medirá, 
preferiblemente de forma simultánea, los niveles de presión sonora con la ponderaciones frecuenciales A 
y C, a partir de las bandas de tercio de octava de 20 a 160 Hz. 
Se calculará la diferencia entre los niveles obtenidos, corregidos por ruido de fondo: 
Lf = LCeq,Ti – LAeq,Ti 

Si la diferencia Lf es menor a 20 dB se considera que no hay componentes de baja frecuencia significativos. 
En  caso  contrario  se  deberá  evaluar  la  importancia  de  baja  frecuencia  en  detalle  para  conocer  su 
contribución conforme a: 
1) 
Obtención del nivel de baja frecuencia audible, para aplicar esta penalización es necesario sustraer 
el umbral auditivo humano referenciado a la norma ISO 226:2003 (Tf). 
2) 
Obtención  del  contenido  energético  de  la  baja  frecuencia  LB,  que  se  calcula  como  resultado  de  la 
suma energética de las banda en que la diferencia obtenida en el punto anterior es superior a cero. 
Se determinará la presencia o ausencia de componentes de baja frecuencia y el valor del parámetro de 
corrección Kf aplicando la siguiente tabla:  

2.3 Correcciones por componentes impulsivos (Ki). 
Para la evaluación detallada del ruido por presencia de componentes impulsivos se medirá, preferiblemente 
de forma simultánea, los niveles de presión sonora continua equivalente ponderado A, de una fase de ruido 
de  duración  Ti  segundos,  en  la  cual  se  percibe  el  ruido  impulsivo,  LAeq,Ti,    y  con  la  constante  temporal 
impulso (I) del equipo de medida , LAIeq,Ti. 
Se calculará la diferencia entre los niveles obtenidos, corregidos por ruido de fondo: 
Li = LAIeq,Ti – LAeq,Ti 
Se determinará la presencia o ausencia de componente impulsiva y el valor del parámetro de corrección Ki 
aplicando la siguiente tabla: 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 106 de 151

C.  CRITERIOS  DE  ACREDITACIÓN  PARA  EVALUACIONES  ACÚSTICAS:  VIGILANCIA, 
INSPECCIÓN Y LABORATORIO (CUADRO DE REFERENCIA). 

Medidas  y  correcciones  que  se  pueden 
Acreditación 
Actuaciones.  Medidas  cautelares  y 
Tipo de evaluación 
realizar 
necesaria 
correctoras. 
Agente 
de 
la 
Llamadas  de  vecinos  en  horario 
Vigilancia 
Evaluaciones  realizadas  conforme  a  la 
policía 
nocturno 

fin 
de 
semana. 
metodología  prevista  en  el  Decreto 
municipal. 
Elaboración acta de medición. 
213/2012.  
Inspectores 
Paralizaciones 
de 
obras 

municipales. 
actividades o precinto de elementos  
Evaluaciones  realizadas  conforme  a  la 
Inspectores 
de 
Expedientes  de  denuncia  y  de 
Inspección 
metodología  prevista  en  el  Decreto 
Medio Ambiente, 
instalación de actividades. 
213/2012  con  1  dBA  de  rango  de 
con 
curso 
Actas de Inspección. 
confianza. 
formación  de  25 
horas. 
Adopción  de  medidas  cautelares: 
Correcciones  y  penalizaciones:  ruido  de 
precinto de elementos, etc.  
foco, impulsividad, componentes tonales y 
baja frecuencia 
Expedientes  de  seguimiento  de 
obra,  autorizaciones  especiales, 

otras áreas. 
Elaboración  de  Informes  Técnicos 
con 
propuestas 
de 
sanción, 
clausura, 
medidas 
correctoras, 
recursos etc. 
Limitar  espectros  de  emisión  de 
equipos musicales. 
Cualquier  tipo  de  medición  acústica  de 
Empresas 
con 
Elaboración  de  los  análisis  en  los 
Laboratorio 
aplicación  para  verificar  los  índices 
acreditación 
términos  descritos  en  la  presente 
marcados en la ordenanza. 
ENAC. 
Ordenanza. 

requerimiento 
municipal 
puede 
efectuar 
Estudios de ruido ambiental y vibraciones: 
evaluaciones  de  cualquiera  de  los 
Estudios de impacto acústico para planes 
otros tipos. 
parciales,  proyectos  de  urbanización, 
obras, etc. Certificados de edificación. 
Análisis de edificación. 
Medidas  de aislamiento  de  ruido  aéreo  y 
aislamiento a ruido de impactos o de otros 
parámetros acústicos objeto de regulación 
en la presente ordenanza. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 107 de 151


ANEXO  VI.-  MEDIDA  DE  NIVELES  SONOROS  PRODUCIDOS 
POR VEHÍCULOS A MOTOR 

I. Reglamento número 41 sobre prescripciones uniformes relativas a la 
homologación de las motocicletas en lo que se refiere al ruido, anejo al Acuerdo de 
Ginebra de 20 de marzo de 1.958, relativo al cumplimiento de condiciones uniformes 
de homologación y reconocimiento recíproco de homologación de equipos y piezas 
de vehículos de motor. 

Métodos y aparatos de medida del ruido producidos por las motocicletas. 

1. Aparatos de medida. 
1.1. 
Se  utilizará  un  sonómetro  de  alta  precisión  conforme,  al  menos,  con  las  especificaciones  de  la 
publicación 179 – (1965), «Sonómetros de precisión», de la  Comisión  Electrotécnica  Internacional 
(CEI), relativa a las características de los aparatos de medida de ruido. 
La  medida  se  efectuará  con  una  red  de  ponderación  y  una  constante  de  tiempo  conformes, 
respectivamente, a la curva A y al tiempo de «respuesta rápida». 
1.2. 
Se calibrará el sonómetro con referencia a una fuente de ruido standard inmediatamente antes y 
después de cada serie de ensayos. Si el valor indicado por el sonómetro en uno de estos calibrados 
difiere en más de un dB del valor correspondiente medido en el último calibrado en campo acústico 
libre (es decir, en su calibrado anual), el ensayo se deberá considerar como no válido. La diferencia 
real se indicará en la comunicación relativa a la homologación. 
1.3. 
La velocidad de giro del motor se medirá con un tacómetro independiente, cuya exactitud será tal 
que la cifra obtenida difiera en un 3 por 100, como máximo, de la velocidad efectiva de giro. 

2. Condiciones de medida. 
2.1. 
Terreno de ensayo. 
2.1.1. 
Las medidas se realizarán sobre un  terreno  despejado  donde  el  ruido  ambiente  y  el  ruido  del 
viento sean inferiores al ruido a medir en 10 dB(A) como mínimo.  Puede  tratarse  de  un  espacio 
abierto de 50 metros de radio, cuya parte central, de 10 metros de radio, como mínimo, debe ser 
prácticamente horizontal y construida de cemento, asfalto o de material similar  y  no  debe  estar 
cubierta de nieve en polvo, hierbas altas, tierra blanda, de cenizas o de materiales análogos. En el 
momento del ensayo no debe encontrarse en la zona de medida ninguna persona, a excepción del 
observador y del conductor, cuya presencia no debe perturbar el resultado de la medida. 
2.1.2. 
La superficie de la pista de ensayo utilizada para medir el ruido de las motocicletas en movimiento 
debe ser tal que los neumáticos no produzcan ruido excesivo. 
2.1.3. 
Las medidas no se realizarán en condiciones meteorológicas desfavorables. En la lectura no se 
tomarán en consideración  ningún  punto  que  aparezca  sin  relación  con  las  características  del 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 108 de 151
nivel sonoros  general  de  la  motocicleta.  Si  se  utiliza  una  protección  contra  viento,  se  tendrá 
en  cuenta su influencia sobre la sensibilidad y las características direccionales del micrófono. 
2.2. 
Vehículo. 
2.2.1. 
Se realizarán las medidas con la motocicleta montada solamente por el conductor. 
2.2.2. 
Los  neumáticos  de  la  motocicleta  deberán  ser  de  las  dimensiones  prescritas  e  inflados  a  la 
presión (o presiones) conveniente para la motocicleta no cargada. 
2.2.3. 
Antes  de  proceder  a  las  medidas  se  pondrá  el  motor  en  su  condiciones  normales  de 
funcionamiento en lo que refiere a: 
2.2.3.1.  Las  temperaturas. 
2.2.3.2.  El reglaje. 
2.2.3.3.  El carburante. 
2.2.3.4.  Las bujías, el carburador (es), etc. (según proceda). 
2.2.4. 
Si la motocicleta está provista de dispositivos que no son necesarios para su propulsión,  pero  se 
utilizan cuando la motocicleta está en  circulación  normal  en  carretera,  estos dispositivos deberán 
estar en funcionamiento conforme a las especificaciones del fabricante. 
3. 
Métodos de ensayo. 
3.1. 
Medida del ruido de las motocicletas en marcha. 
3.1.1.  Condiciones generales de ensayo. 
3.1.1.1.  Se efectuarán, al menos dos medidas por cada lado de la motocicleta. Pueden efectuarse medidas 
preliminares de ajuste, pero no se tomarán en consideración. 
3.1.1.2.  El  micrófono  se  colocará  a  1,2  metros  +0,1  metros  por  encima  del  suelo  y  a  una  distancia  de  7,5 
metros +0,2 metros del eje de marcha de la motocicleta, medido según la perpendicular PP’ a este eje 
(ver la figura 1 del apéndice). 
3.1.1.3.  Se  trazarán  en  la  pista  de  ensayo  dos  líneas  AA’  y  BB’  paralelas  a  la  línea  PP’  y  situadas, 
respectivamente, a 10 metros por delante y por detrás de esta línea. Las motocicletas se aproximarán 
a velocidad estabilizada, en las condiciones especificadas más adelante, hasta la línea AA’. Cuando 
la parte delantera de la motocicleta llega a la línea AA’ se abrirá a fondo la mariposa de los gases tan 
rápidamente como sea posible, y se mantendrá en esta posición hasta que la parte posterior de la 
motocicleta rebase la línea BB’, momento en que se cerrará tan rápidamente como sea posible. 
3.1.1.4.  La  intensidad  máxima  registrada  constituirá  el  resultado  de  la  medida.  Se considerarán  válidas  las 
medidas si la diferencia entre dos medidas consecutivas en un mismo lado del vehículo no es superior 
a 2 dB(A). 
3.1.2. 
Determinación de la velocidad de aproximación. 
3.1.2.1.  Símbolos utilizados. 
Las letras utilizadas como símbolos en el presente párrafo tienen el significado siguiente: 
S: Régimen de motor en revoluciones/minuto al régimen de potencia máxima. 
NA: 
Régimen del motor estabilizado en la aproximación a la línea AA’. 
VA: 
Velocidad estabilizada del vehículo en la aproximación a la línea AA’. 
3.1.2.2.  Motocicletas con caja de cambios operada manualmente. 
3.1.2.2.1 Velocidad de aproximación. 
La velocidad uniforme de la motocicleta en la línea de aproximación AA’ tal que: NA = 3/4 S y VA ≤ 50 
Km/h. o VA = 50 Km/h. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 109 de 151
3.1.2.2.2. Elección de la relación de marcha. 
3.1.2.2.2.1.  Las motocicletas, cualquiera que fuere la cilindrada de su motor provistas de una caja de cambios 
compuesta de no más de cuatro relaciones, se ensayarán en la segunda relación, siempre que 
satisfagan los requisitos del párrafo 3.1.2.2.2.4. 
3.1.2.2.2.2.  Las motocicletas cuya cilindrada no exceda de 175 cc. y caja de cambios compuesta de cinco o 
más relaciones, se someterán a un sólo ensayo en la tercera relación. 
3.1.2.2.2.3.  Las motocicletas cuya cilindrada exceda de 175 cc. y caja de cambios compuesta por cinco o más 
relaciones, se someterán a un ensayo en la segunda relación y a un ensayo en la tercera relación; 
el  valor  promedio  de  los  dos  ensayos,  siempre  que  se  satisfagan  los  requisitos  del  párrafo 
3.1.2.2.2.4, se aceptará como el resultado del ensayo. 
3.1.2.2.2.4.  Si  durante  el  ensayo  llevado  a  cabo  en  la  segunda  relación  la  velocidad  estabilizada  del  motor 
sobre la línea de demarcación del final del ensayo de pista excede un 110 por 100 de S, siendo S 
la  velocidad  del  motor  correspondiente  a  la  velocidad  que  desarrolla  el  motor  al  máximo  de  su 
potencia, el ensayo se realizará en la tercera relación y se aceptará como resultado del ensayo el 
nivel de ruido medido solamente en esa relación. 
3.1.2.3. Motocicletas con caja de velocidades automática. 
3.1.2.3.1. Motocicletas sin selector manual. 
3.1.2.3.1.1. Velocidad de aproximación. 
La motocicleta se aproximará a la línea AA’ a diferentes velocidades estabilizadas de 30, 40 y 50 
kilómetros/hora o a los 3/4 de la velocidad máxima en carretera si este valor es inferior. Se escogerá 
la condición que dé el nivel de ruido más elevado. 
3.1.2.3.2. Motocicletas provistas de un selector manual de X posiciones de marcha adelante. 
3.1.2.3.2.1. Velocidad de aproximación. 
La motocicleta se aproximará a la línea AA’ a una velocidad estabilizada correspondiente a:  
sea: NA = 3/4 S y VA < 50 Kilómetros/hora. 
sea: NA < 3/4 S y VA = 50 Kilómetros/hora. 
No  obstante,  si  durante  el  ensayo  se  produce  un  retroceso  en  la  primera,  la  velocidad  de  la 
motocicleta (VA = 50 Kilómetros/hora) se puede aumentar hasta un máximo de 60 Kilómetros/hora, 
a fin de evitar la disminución de relaciones. 
3.1.2.3.2.2. Posición del selector manual. 
Si la motocicleta está provista de un selector manual de X posiciones de marcha adelante, se debe 
realizar el ensayo con el selector en la posición más elevada; no se debe utilizar ningún dispositivo 
para disminuir a voluntad las relaciones (por ejemplo el «Kick-down»). 
Si después de la línea AA’ se produce una disminución automática de la relación, se empezará de 
nuevo el ensayo utilizando la posición más elevada menos 1 y la posición más elevada menos 2 si 
es necesario, con el fin de encontrar la posición más elevada del selector que asegure la relación 
del ensayo sin disminución automática (sin utilizar el «Kick-down»). 
3.2. Medida del ruido emitido por las motocicletas paradas. 
3.2.1. Naturaleza del terreno de ensayo-condiciones del lugar (ver la figura 2 del apéndice). 
3.2.1.1.  Las  medidas  se  realizarán  con  la  motocicleta  parada  en  una  zona  que  no  presente  perturbaciones 
importantes del campo sonoro. 
3.2.1.2.  Se considerará como zona de medida apropiada todo lugar al aire libre, constituido por un área plana 
pavimentada de hormigón, asfalto o de otro material duro de fuerte poder de reflexión, excluyéndose la 
superficie de tierra, batida o no, y sobre la que se pueda trazar un rectángulo cuyos lados se encuentren 
a 3 metros como  mínimo de los extremos de la motocicleta y en el interior del cual no se encuentre 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 110 de 151
ningún obstáculo notable; en particular se evitará colocar la motocicleta a menos de un metro de un 
bordillo de acera cuando se mide el ruido del escape. 
3.2.1.3.  Durante el ensayo no debe haber ninguna persona en la zona de medida, a excepción del observador 
y del conductor, cuya presencia no debe perturbar el resultado de la medida. 
3.2.2. 
Ruidos parásitos e influencia del viento. 
Los niveles de ruido ambiente en cada punto de medida deben ser, como mínimo, 10 dB(A) inferior a 
los niveles medidos en los mismos puntos en el curso del ensayo. 
3.2.3. 
Método de medida. 
3.2.3.1.  Número de medidas. 
Se  realizarán  tres  medidas  como  mínimo  en  cada  punto  de  medida.  No  se  considerarán  válidas  las 
medidas si la diferencia entre los resultados de tres medidas hechas inmediatamente una detrás de otra 
es superior a 2 dB(A). Se anotará el valor más alto dado por estas tres medidas. 
3.2.3.2.  Posición y preparación de la motocicleta. 
La motocicleta se colocará en el centro de la zona de ensayo, con la palanca de cambio de marcha en 
punto muerto y el motor embragado. Si el diseño de la motocicleta no permite respetar esta prescripción, 
la motocicleta se ensayará de acuerdo con las especificaciones del fabricante relativas al ensayo del 
motor  con  la  motocicleta  parada.  Antes  de  cada  serie  de  medidas  se  debe  poner  el  motor  en  sus 
condiciones normales de funcionamiento, tal como lo define el fabricante. 
3.2.3.3. Medida del ruido en las proximidades del escape. (Ver la figura 2 del apéndice). 
3.2.3.3.1. Posición del micrófono. 
3.2.3.3.1.1. La altura del micrófono respecto al suelo debe ser igual a la del orificio de salida de los gases de 
escape, pero en cualquier caso se limitará a un valor mínimo de 0,2 metros. 
3.2.3.3.1.2. La membrana del micrófono se debe orientar hacia el orificio de salida de gases y se colocará a una 
distancia de 0,5 metros de él. 
3.2.3.3.1.3. El eje de sensibilidad máxima del micrófono debe ser paralelo al suelo y formar un ángulo de 45º 
±10º  con  el  plano  vertical  que  determina  la  dirección  de  salida  de  gases.  Se  respetarán  las 
instrucciones del fabricante del sonómetro en lo relativo a este eje. Con relación al plano vertical, 
debe  colocarse  el  micrófono  de  forma  que  se  obtenga  la  distancia  máxima  a  partir  del  plano 
longitudinal medio de la motocicleta. En caso de duda se escogerá la posición que da la distancia 
máxima entre el micrófono y el contorno de la motocicleta. 
3.2.3.3.1.4. En el caso de escapes de dos o más salidas que disten entre sí menos de 0,3 metros, se hace una 
sola medida, quedando determinada la posición del micrófono con relación a la salida más próxima 
al lado exterior de la motocicleta o, en su defecto, con relación a la salida más alta desde el suelo. 
3.2.3.3.1.5. Para las motocicletas cuyo escape consta de varias salidas, con sus ejes a distancias mayores de 
0,3  metros,  se  hace  una  medida  por  cada  salida,  como  si  cada  una  de  ellas  fuera  única,  y  se 
considera el nivel máximo. 
3.2.3.3.2. Condiciones de funcionamiento del motor. 
3.2.3.3.2.1. El régimen del motor se estabilizará a 3/4 S. 
3.2.3.3.2.2.  Una  vez  alcanzado  el  régimen  estabilizado,  se  lleva  rápidamente  el  mando  de  aceleración  a  la 
posición de «ralentí». El nivel sonoro se mide durante un período de funcionamiento que comprende 
un  breve  espacio  de  tiempo  a  régimen  estabilizado,  más  toda  la  duración  de  la  deceleración, 
considerando  como  resultado  válido  de  la  medida  el  correspondiente  a  la  indicación  máxima  del 
sonómetro. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 111 de 151
4. Interpretación de los resultados. 
4.1. 
El valor considerado será el que corresponda al nivel sonoro más  elevado. En el caso en que este 
valor supere en 1 dB(A) al nivel máximo autorizado para la categoría a la que pertenece la motocicleta 
en  ensayo,  se  procederá  a  una  segunda  serie  de  dos  medidas.  Tres  de  los  cuatro  resultados  así 
obtenidos deberán estar dentro de los límites prescritos. 
4.2. 
Para tener en cuenta la imprecisión de los aparatos de medida, los valores leídos en el aparato durante 
la medida se disminuirán en 1 dB(A). 
5. Límites máximos del nivel sonoro (motocicletas nuevas). 



Categoría  de  motocicletas 
Cilindradas  del  motor  (cc) 
Valores  expresados  en  dB(A) 
Primera  categoría 
cc ≤ 80 cc 
77 
Segunda  categoría 
80 cc < cc ≤ 175 cc 
80 
Tercera  categoría 
cc > 175 cc 
82 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 112 de 151
II. Reglamento número 51 sobre prescripciones uniformes relativas a la homologación 
de los automóviles que tienen al menos cuatro ruedas en lo que concierne al ruido, 
anejo al Acuerdo de Ginebra de 20 Marzo de 1958, relativo al cumplimiento de 
condiciones uniformes de homologación y reconocimiento recíproco de homologación 
de equipos y piezas de vehículos de motor. 

Métodos y aparatos de medida del ruido emitido por los automóviles. 
1. Aparatos de medida. 
1.1. 
Se utilizará un sonómetro de alta precisión, teniendo por lo menos las características especificadas 
en la publicación 651(1979) «Sonómetros de Precisión», de la Comisión Electrotécnica Internacional 
(CEI), relativa a las características de los aparatos de medida del ruido. La medida se hará con un 
factor de ponderación y una constante de tiempo conformes, respectivamente, a la curva A y al tiempo 
de «respuesta rápida». 
1.2. 
El sonómetro será calibrado por referencia a una fuente de ruido standard inmediatamente antes y 
después de cada serie de ensayos. Si el valor indicado por el sonómetro durante uno u otro de estos 
calibrados se aleja en más de 1 dB del valor correspondiente medido durante el último calibrado en 
campo  acústico  (es  decir,  durante  el  calibrado  anual),  el  ensayo  deberá  ser  considerado  como  no 
válido. La desviación efectiva será indicada en la comunicación relativa a la homologación. 
1.3. 
El régimen del motor será medido por medio de un tacómetro independiente, cuya precisión será tal 
que el valor obtenido no se aleje más del 3 por 100 del régimen efectivo de rotación. 
2. Condiciones de medida. 
2.1. Terreno de ensayo. 
2.1.1. Las medidas se harán sobre un terreno despejado donde el ruido ambiental y el ruido del viento sean 
inferiores  al  menos  en  10  dB(A)  del  ruido  a  medir.  Podrá  tratarse  de  una  zona  descubierta  de  50 
metros de radio cuya parte central, de al menos 10 metros de radio, debe ser prácticamente horizontal 
y revestida de hormigón, de asfalto o de un material similar y debe estar despejado de materias como 
nieve  en  polvo,  tierras  blandas,  cenizas  o  hierbas  altas.  Durante  el  ensayo  ninguna  persona  debe 
encontrarse en la zona de medida, con excepción del observador y del conductor, cuya presencia no 
debe perturbar el resultado de la medida. 
2.1.2.  La superficie de la pista de ensayo utilizada para  medir  el ruido de los automóviles en movimiento 
debe ser tal que los neumáticos no produzcan ruido excesivo. 
2.1.3.  Las medidas no se realizarán en condiciones meteorológicas desfavorables. Las puntas aparecidas 
sin  relación  con  las  características  del  nivel  sonoro  en  general  del  vehículo  no  serán  tomadas  en 
consideración en la lectura. Si se utiliza una envoltura para viento, se tendrá en cuenta su influencia 
sobre la sensibilidad y las características direccionales del micrófono. 
2.2. 
Vehículos. 
2.2.1.  Las  medidas  se  harán  estando  los  vehículos  en  vacío  y,  salvo  en  el  caso  de  los  vehículos 
inseparables, sin remolque o semirremolque. 
2.2.2. Los neumáticos de los vehículos deberán ser de dimensiones apropiadas e inflados a la presión (o 
presiones) convenientes para el vehículo en vacío. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 113 de 151
2.2.3. Antes de las medidas, el motor deberá alcanzar sus condiciones normales de funcionamiento en lo 
referente a: 
2.2.3.1. Las temperaturas. 
2.2.3.2. Los reglajes. 
2.2.3.3. El carburante. 
2.2.3.4. Las bujías, el o los carburadores, etc. (según el caso). 
2.2.4.  Si  el  vehículo  tiene  más  de  dos  ruedas  motrices  se  ensayará  tal  y  como  se  supone  que  se  utiliza 
normalmente en carretera. 
2.2.5.  Si  el  vehículo  está  equipado  de  dispositivos  que  no  son  necesarios  para  su  propulsión,  pero  son 
utilizados cuando el vehículo circula normalmente por carretera, estos dispositivos deberán estar en 
funcionamiento conforme a las especificaciones del fabricante. 

3. Método de ensayo. 

3.1. Medida del ruido del vehículo en marcha. 
3.1.1. Condiciones generales de ensayo (ver el apéndice, figura 1). 
3.1.1.1.  Se  efectuarán  dos  medias  por  lo  menos  de  cada  lado  del  vehículo.  Podrán  hacerse  medidas 
preliminares de reglaje, pero no serán tomadas en consideración. 
3.1.1.2. El micrófono será colocado a 1,2 ± 0,1 metros por encima del suelo y a una distancia de 7,5 ± 0,2 
metros del eje de marcha del vehículo, medido según la perpendicular PP’ a este eje. 
3.1.1.3.  Se  trazarán  sobre  la  pista  de  ensayo  dos  líneas  AA’  y  BB’  paralelas  a  la  línea  PP’  y  situadas, 
respectivamente a 10 metros por delante y por detrás de esta línea. Los vehículos serán llevados 
en velocidad estabilizada en las condiciones especificadas más adelante hasta la línea AA’. Cuando 
la delantera del vehículo alcance la línea AA’, la mariposa de gases debe ser abierta a fondo tan 
rápidamente  como  sea  posible  y  continuar  mantenida  en  esta  posición  hasta  que  la  trasera  del 
vehículo sobrepase la línea BB’, momento en que se cerrará tan rápidamente como sea posible. 
3.1.1.4.  Para  los  vehículos  articulados  compuestos  de  dos  elementos  indisociables,  considerados  como 
constituyendo un sólo vehículo, no se tendrá en cuenta el semirremolque para el paso de la línea 
BB’. 
3.1.1.5. La intensidad máxima leída durante cada medida será tomada como resultado de medida. 
3.1.2. Determinación de la velocidad de aproximación. 
3.1.2.1. Símbolos utilizados. 
Los símbolos utilizados en el presente párrafo tienen la significación siguiente: 
S: 
Régimen del motor en r.p.m. al régimen de potencia máxima. 
NA:  Régimen del motor estabilizado en la aproximación de la línea AA’. 
VA:  Velocidad estabilizada del vehículo en la aproximación de la línea AA’. 
3.1.2.2. Vehículos sin caja de cambios. 
Para  los  vehículos sin caja  de  cambios  o  sin  mando  de  transmisión,  la  velocidad  estabilizada  de 
aproximación a la línea AA’ será tal que se tenga: 
Bien, NA = 3/4 S y VA ≤ 50 kilómetros/hora. 
Bien, VA = 50 kilómetros/hora. 
3.1.2.3. Vehículos con caja de cambios de mando manual. 
3.1.2.3.1. Velocidad de aproximación. 
Los vehículos se aproximarán a la línea AA’ a una velocidad estabilizada tal, que se tenga: 
Bien, NA = 3/4 S y VA ≤50 kilómetros/hora. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 114 de 151
Bien, VA = 50 kilómetros/hora. 
3.1.2.3.2. Elección de la relación de la caja de cambios. 
3.1.2.3.2.1.  Los  vehículos  de  las  categorías  M1  y  N1  (1),  equipados  de  una  caja,  teniendo  como  máximo 
cuatro relaciones de marcha hacia adelante, serán ensayados en la segunda relación. 
3.1.2.3.2.2.  Los  vehículos  de  las  categorías  M1  y  N1,  equipados  con  una  caja,  teniendo  más  de  cuatro 
relaciones de marcha adelante, serán ensayados sucesivamente en la segunda y en la tercera 
relación. Se calculará la media aritmética de los niveles sonoros leídos para cada una de estas 
dos condiciones. 
No obstante, los vehículos de la categoría M1 que tengan más de cuatro relaciones de marcha 
hacia adelante y equipados con un motor que desarrolle una potencia máxima mayor que 140 
Kw (ECE) y una relación admisible máxima potencia/máximo peso mayor que 75 Kw (ECE)/t se 
ensayarán sólo en la tercera relación, siempre que la velocidad con la que la parte trasera del 
vehículo pase la línea BB’ en la tercera relación sea mayor que 61 Km/h. 
3.1.2.3.2.3. Los  de  las  categorías  distintas  de  la  M1  y  N1  (1),  cuyo  número  total  de  relaciones  de  marcha 
adelante sea X (incluyendo los obtenidos por medio de una caja auxiliar o de un puente de varias 
relaciones) serán probados sucesivamente bajo las relaciones cuyo rango sea superior o igual a 
X/2 (2); se utilizará únicamente la condición que dé el nivel de ruido más elevado. 
3.1.2.4. Vehículos con caja de cambios automática (3). 
3.1.2.4.1 Vehículos sin selector manual. 
3.1.2.4.1.1. Velocidad de aproximación. 
El vehículo se aproximará a la línea AA’ a diferentes velocidades estabilizadas de 30, 40 y 50 
kilómetros/hora, o a los 3/4 de la velocidad máxima en carretera si este valor es más bajo. Se 
retendrá la condición dando el nivel de ruido más alto. 
3.1.2.4.2. Vehículos provistos de un selector manual con X posiciones. 
3.1.2.4.2.1. Velocidad de aproximación. 
El vehículo se aproximará a la línea AA’ con una velocidad constante comprendida entre: 
NA = 3/4 S y VA ≤ 50 kilómetros/hora. 

NA < 3/4 S y VA = 50 kilómetros/hora. 
No obstante, si durante el ensayo, en el caso de vehículos que tengan más de dos relaciones de 
marcha  separadas,  se  produjera  un  movimiento  descendente  en  la  primera  relación,  este 
movimiento descendente podría evitarse, por decisión del fabricante, ya sea: 
– Aumentando la velocidad del vehículo VA a un máximo de 60 Km/h. 
– Manteniendo la velocidad VA en 50 Km/h. con el suministro de combustible del motor limitado 
al 95 por 100 del necesario para la plena carga (4). 
3.1.2.4.2.2. Posición del selector manual. 
El  ensayo  se  realizará  con  el  selector  en  la  posición  recomendada  por  el  fabricante  para 
conducción «normal». 
3.1.2.4.2.3. Relaciones auxiliares. 
Si el vehículo está provisto de una caja auxiliar con mando manual o de un puente con varias 
relaciones, se utilizará la posición correspondiente a la circulación urbana normal. Las posiciones 
especiales del selector, destinadas a maniobras lentas o al frenado o al aparcamiento, no serán 
utilizadas jamás. 
3.2. Medida del ruido emitido por el vehículo parado. 
3.2.1. Naturaleza del terreno de ensayo y condiciones ambientales. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 115 de 151
3.2.1.1.  Las  medidas  se  efectuarán  con  el  vehículo  parado  en  una  zona  tal  que  el campo  sonoro  no  sea 
perturbado notablemente. 
3.2.1.2. Se considerará como zona de medida apropiada toda zona al aire libre, constituida por un área plana 
recubierta de hormigón, de asfalto o de cualquier otro material duro con fuerte poder de reflexión, 
excluidas  las  superficies  en  tierra,  batida  o  no,  y  sobre  la  cual  se  pueda  trazar  un  rectángulo 
cuyos lados se encuentren a tres metros, al menos, de la extremidad del vehículo y en el interior 
del cual no se encuentre ningún obstáculo notable; en particular, se evitará colocar el vehículo a 
menos de un metro del borde de la calzada cuando se mida el ruido del escape. 
3.2.1.3.  Durante  el  ensayo  ninguna  persona  debe  encontrarse  en  la  zona  de  medida  con  excepción  del 
observador y del conductor cuya presencia no debe perturbar la medida. 
3.2.2. Ruidos parásitos e influencia del viento. 
Los niveles de ruido ambiental en cada punto de medida deben ser, al menos, 10 dB(A) por debajo 
de los niveles medidos en los mismos puntos en el curso del ensayo. 
3.2.3. Método de medida. 
3.2.3.1. Número de medidas. 
Serán  efectuadas  tres  medidas,  al  menos,  en  cada  punto  de  medición.  Las  medidas  sólo  serán 
consideradas  válidas  si  la  desviación  entre  los  resultados  de  las  tres  medidas  hechas 
inmediatamente  una  después  de  la  otra  no  son  superiores  a  2  dB(A).  Se  retendrá  el  valor  más 
elevado obtenido en estas tres medidas. 
3.2.3.2. Puesta en posición y preparación del vehículo. 
El vehículo será colocado en el centro de la zona de ensayo, la palanca de cambio de velocidades 
colocada en el punto muerto y el embrague conectado. Si la concepción del vehículo no lo permite, 
el vehículo será ensayado de acuerdo con las especificaciones del fabricante relativas al ensayo 
estacionario del motor. Antes de cada serie de medidas el motor debe ser llevado a sus condiciones 
normales de funcionamiento, tal y como han sido definidas por el fabricante. 
3.2.3.3. Medida del ruido en las proximidades del escape (ver el apéndice, figura 2). 
3.2.3.3.1. Posiciones del micrófono. 
3.2.3.3.1.1. La altura del micrófono sobre el suelo debe ser igual a la del orificio de salida de los gases de 
escape, pero no debe ser nunca inferior a 0,2 metros. 
3.2.3.3.1.2. La membrana del micrófono debe ser orientada hacia el orificio de salida de los gases y colocada 
a una distancia de 0,5 metros de este último. 
3.2.3.3.1.3. El eje de sensibilidad máxima del micrófono debe estar paralelo al suelo y tener un ángulo de 
45º  ±  10  con  el  plano  vertical  en  el  que  se  inscribe  la  dirección  de  salida  de  los  gases.  Se 
respetarán las instrucciones del fabricante del sonómetro referentes a este eje. En relación al 
plano vertical, el micrófono debe estar colocado de forma de obtener la distancia máxima a partir 
del  plano  longitudinal  medio  del  vehículo.  En  caso  de  duda  se  elegirá  la  posición  que  da  la 
distancia máxima entre el micrófono y el perímetro del vehículo. 
3.2.3.3.1.4. Para los vehículos que tengan un escape con varias salidas espaciadas entre sí menos de 0,3 
metros, se hace una única medida, siendo determinada la posición del micrófono en relación a 
la salida más próxima a uno de los bordes extremos del vehículo o, en su defecto, por la relación 
a la salida situada más alta sobre el suelo. 
3.2.3.3.1.5.  Para  los  vehículos  que  tengan  una  salida  del  escape  vertical  (por  ejemplo,  los  vehículos 
industriales), el micrófono debe ser colocado a la altura de la salida. Su eje debe ser vertical y 
dirigido  hacia  arriba.  Debe  ir  situado  a  una  distancia  de 0,5  metros  del  lado  del  vehículo  más 
próximo a la salida del escape. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 116 de 151
3.2.3.3.1.6.  Para  los  vehículos  que  tengan  un  escape  de  varias  salidas  espaciadas  entre  sí  más  de  0,3 
metros, se hace una medición para cada salida, como si fuera única, y se retiene el valor más 
elevado. 
3.2.3.3.2. Condiciones de funcionamiento del motor. 
3.2.3.3.2.1. El motor debe funcionar a un régimen estabilizado igual a 3/4 S para los motores de encendido 
por chispa y motores Diesel. 
3.2.3.3.2.2. Una vez que se alcance el régimen estabilizado, el mando de aceleración se lleva rápidamente 
a  la  posición  de  ralentí.  El  nivel  sonoro  se  mide  durante  un  período  de  funcionamiento 
comprendiendo un breve período de régimen estabilizado y toda la duración de la deceleración, 
siendo el resultado válido de la medida aquél que corresponda al registro máximo del sonómetro. 
3.2.3.3.3. Medida del nivel sonoro. 
El  nivel sonoro  se  mide  en  las  condiciones  prescritas  en  el  párrafo  3.2.3.3.2  anterior.  El  valor 
medido más alto es anotado y retenido. 
4. Interpretación de los resultados. 
4.1. Las medidas del ruido emitido por un vehículo en marcha serán consideradas válidas si la desviación 
entre las dos medidas consecutivas de un mismo lado del vehículo no es superior a 2 dB(A). 
4.2. El valor retenido será aquél que corresponda al nivel sonoro más elevado. En el caso en que este valor 
fuese superior en 1 dB(A) al nivel máximo autorizado, para la categoría a la cual pertenece el vehículo 
a  ensayar,  se  procederá  a  una  segunda  serie  de  dos  medidas.  Tres  de  los  cuatro  resultados  así 
obtenidos deberán estar en el límite prescrito. 
4.3. Para tener en cuenta la imprecisión de los aparatos de medida, los valores leídos en el aparato durante 
la medida se disminuirán en 1 dB(A). 

5. Clasificación de vehículos. (5) 

5.1. Categoría M. 
Vehículos de motor destinados al transporte de personas y que tengan cuatro ruedas, al menos, o tres ruedas 
y un peso máximo que exceda de una tonelada. (6) 
5.1.1. Categoría M1. 
Vehículos  de  motor  destinados  al  transporte  de  personas  con  capacidad  para  ocho  plazas  sentadas  como 
máximo, además del asiento del conductor. 
5.1.2. Categoría M2. 
Vehículos  destinados  al  transporte  de  personas  con  capacidad  de  más  de  ocho  plazas  sentadas, 
además  del  asiento  del  conductor,  y  que  tengan  un  peso  máximo  que  no  exceda  de  las  cinco 
toneladas. 
5.1.3. Categoría M3. 
Vehículos  destinados  al  transporte  de  personas  con  capacidad  de  más  de  ocho  plazas  sentadas, 
además del asiento del conductor, y que tengan un peso máximo que exceda de las cinco toneladas. 
5.2. Categoría N. 
Vehículos de motor destinados al transporte de mercancías y que tengan cuatro ruedas, al menos, o 
tres ruedas y un peso máximo que exceda de una tonelada. 
5.2.1. Categoría N1. 
Vehículos destinados al transporte de mercancías que tengan un peso máximo que no exceda de 3,5 
toneladas. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 117 de 151
5.2.2. Categoría N2. 
Vehículos destinados al transporte de mercancías que tengan un peso máximo que exceda de 3,5 
toneladas, pero que no exceda de 12 toneladas. 
5.2.3. Categoría N3. 
Vehículos  destinados  al  transporte  de  mercancías  que  tengan  un  peso  máximo  que  exceda  de  12 
toneladas. 
5.3. Notas. 
5.3.1. En el caso de un tractor destinado a ser enganchado a un semirremolque, el peso máximo que debe 
ser  tenido  en  cuenta  para  la  clasificación  del  vehículo  es  el  peso  en  orden  de  marcha  del  tractor, 
aumentado del peso máximo aplicado sobre el tractor por el semirremolque y, en su caso, del peso 
máximo de la carga propia del tractor. 
5.3.2. Se asimilan a mercancías, en el sentido del párrafo 5.2. anterior, los aparatos e instalaciones que se 
encuentren sobre ciertos vehículos especiales no destinados al transporte de personas (vehículos-
grúa, vehículos-taller, vehículos-publicitarios, etc.). 

6. Valores límite del nivel sonoro. 

6.1.  El  nivel  sonoro,  medido  según  el  método  descrito  en  el  párrafo  3.1.,  no  debe  sobrepasar  los  límites 
siguientes: 
Vehículos  de  la  categoría  M1 







80 dB(A) 
Vehículos  de  la  categoría  M2  cuyo  peso  máximo  no  sobrepasa  las  3,5 
toneladas 









81 dB(A) 
Vehículos  de  la  categoría  M2  cuyo  peso  sobrepasa  las  3,5  toneladas  y 
vehículos de la clase M3  







82 dB(A) 
Vehículos  de las  categorías  M2 y  M3  cuyo  motor  tiene  una  potencia  de  147  Kw 
( E C E )   o   m á s   








85 dB(A) 
Vehículo de  la  categoría N1 







81 dB(A) 
Vehículo de  la  categorías N2 y N3 






86 dB(A) 
Vehículos de  la categoría N3 cuyo motor tiene una potencia de 147 kw (ECE) o más 
88 dB(A) 

(1) 
Según la definición del  número. 
(2) 
Si X/2 no  corresponde a  un número anterior,  se elegirá  la relación más  próxima hacia 
arriba. 
(3) 
Todos los vehículos equipados con una transmisión automática. 
(4) 
Nota: Esta condición se considerará satisfecha en el caso de motor de explosión cuando el ángulo 
de apertura de la válvula de mariposa sea del 90 por 100 y, en el caso de motor diesel, cuando el 
movimiento de la cremallera de la bomba de inyección se limite al 90 por 100 de su carrera. 
(5) 
Conforme  al  Reglamento  número  13  (E/ECE/324-E/ECE/TRANS/505)  Rev.  1/Add.  12/Rev.  2), 
párrafo  5.2. 
(6) 
Los  vehículos articulados, compuestos  de dos  elementos  inseparables  pero articulados, serán 
considerados  como  constituyendo  un  vehículo  único. 




ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 118 de 151







ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 119 de 151
 
ANEXO  VII.-  REGLAMENTO  REGULADOR  DEL  VERTIDO  Y 
DEPURACION  DE  LAS  AGUAS  RESIDUALES  EN  EL  SISTEMA 
GENERAL 

DE 
SANEAMIENTO 
DEL 
BAJO 
NERVION-
IBAIZABAL(COMARCA DEL GRAN BILBAO). 

Aprobado  definitivamente  por  el  Consorcio  de  Aguas  el  13.7.88  y  por  el  Ayuntamiento  de  Bilbao  el  14  del 
mismo mes. 
(B.O.V.  16.3.89) 

CAPITULO I.- OBJETO Y AMBITO DE APLICACION 
Art. 1 OBJETO. 
El  presente  REGLAMENTO  tiene  por  objeto  regular  los  vertidos  de  aguas  residuales  a  la  Red  de 
Alcantarillado Público existente en su ámbito de aplicación, de suerte que: 
– Se proteja dicha Red y sus instalaciones complementarias, asegurando su integridad material y 
funcional. 
– Se garantice la seguridad de las personas que efectúan las tareas de explotación y mantenimiento. 
– Se protejan los procesos de depuración de las aguas residuales. 
– Se alcancen progresivamente los objetivos de calidad fijados para el efluente y/o para el medio 
hídrico  receptor,  de  suerte  que  se  garantice  la  salud  pública,  de  conformidad  con  la  legislación 
vigente. 
Art. 2 AMBITO DE APLICACION. 
Se aplicará este REGLAMENTO en los términos municipales que actualmente integran el CONSORCIO 
DE AGUAS, y en todos aquéllos que en el futuro, y previo cumplimiento de los trámites establecidos, 
pasen a formar parte del mismo. 
Art. 3 DEFINICIONES. 
A los efectos de este REGLAMENTO y para su aplicación e interpretación, se adoptan las siguientes 
definiciones: 
A) Red de alcantarillado público. 
Conjunto  de  obras  e  instalaciones  de  propiedad  pública  que  tienen  como  finalidad  la  recogida  y 
conducción  de  las  aguas  residuales  producidas  en  el  ámbito  geográfico  de  aplicación  del 
REGLAMENTO. 
Se compone de los siguientes elementos: 
1. Redes Locales o Alcantarillado Municipal: Conjunto de alcantarillas, colectores y elementos auxiliares 
que recogen las aguas residuales y/o pluviales en todo o en parte, de todo un término municipal, para 
su conducción y vertido a la Red General o a la Planta Depuradora. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 120 de 151
2. Redes Generales o Red Primaria: Conjunto de colectores, interceptores y elementos auxiliares, que 
recogen  las  aguas  residuales  procedentes  de  los  usuarios  de  las  Redes  Locales  o  Alcantarillado 
Municipal  y,  excepcionalmente,  de  los  Usuarios  ó  de  las  Redes  Privadas  para  su  conducción  a  las 
Plantas Depuradoras. 
B) Red de alcantarillado privada. 
Conjunto de instalaciones de propiedad privada, que recogen las aguas residuales procedentes de una 
o varias actividades o domicilios, para verterlas en la Red de Alcantarillado Público o Planta Depuradora. 
C) Estación Depuradora. 
Conjunto  de  estructuras,  mecanismos  e  instalaciones  necesarias  para  la  depuración  de  las  aguas 
residuales procedentes de las Redes Locales y Generales o directamente de los Usuarios. 
D) Planta de Pretratamiento. 
Conjunto de estructuras, mecanismos e instalaciones privadas, destinadas al tratamiento de las aguas 
residuales de una o varias actividades industriales o comerciales, para su adecuación a las exigencias 
de  este  REGLAMENTO,  posibilitando  su  admisión  en  la  Red  de  Alcantarillado  Público  o  Planta 
Depuradora. 
E) Planta Centralizada de Vertidos Especiales. 
Conjunto  de  estructuras,  mecanismos  e  instalaciones  de  carácter  público  o  privado,  destinadas  al 
tratamiento  de  aguas  residuales  no  admisibles,  ni  siquiera  previo  tratamiento,  en  la  Red  de 
Alcantarillado 
Público o Planta Depuradora. 
F) Usuario. 
Persona natural o jurídica, titular de una vivienda, actividad, comercio o industria, que produce aguas 
residuales. Los Usuarios se clasifican en los siguientes tipos. 
Tipo A- Aquél que utiliza el agua para vivienda hogar exclusivamente, sin destinarla a uso comercial 
distinto o industrial alguno y sin que sobrepase con esa utilización el volumen de 1.000 m3/año/vivienda. 
Tipo  B-  Las  viviendas-hogar  con  consumo  superior  a  1.000  m³/año/vivienda  y  los  Usuarios  con 
actividades comerciales, industriales u otras con vertido inferior a 350.000 m³/año y carga contaminante 
inferior a 200 habitantes equivalentes. 
Tipo C- Aquél que utiliza aguas para actividades comerciales o industriales, con un volumen de vertido 
inferior  a  350.000  m³/año  y  una  carga  contaminantes  comprendida  entre  200  y  5.000  habitantes 
equivalentes, determinada según el art. 16 de este REGLAMENTO. 
Aquél que no reuniendo las condiciones expuestas en el párrafo anterior, tenga procesos que produzcan 
o  puedan  producir  vertidos  agresivos  a  los  colectores  o  que  contengan  metales  pesados  u  otros 
elementos calificables como Materias Inhibidoras, por su efecto negativo en los procesos de depuración. 
Tipo D- Aquél que utiliza agua para actividades comerciales o industriales, y produce vertidos con una 
carga contaminante de valor superior a 5.000 habitantes equivalentes, determinada según las normas 
del presente REGLAMENTO, y/o cuyo volumen total de vertidos exceda de 350.000 m³/año. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 121 de 151
La modificación en la clasificación de un Usuario, determinará automáticamente la sujeción de éste a 
todas las obligaciones que establece este REGLAMENTO para la nueva categoría. 
Cuando  su  vía  de  evacuación  sea  el  Alcantarillado  Público,  serán  consideradas  como  actividades 
industriales  a  los  efectos  de  este  Reglamento,  y  clasificadas  en  la  categoría  de  usuario  que 
corresponda, según su volumen y carga contaminante, además de las consideradas como tales por su 
actividad, licencia fiscal, etc., las siguientes: 
– Vertederos municipales o industriales de residuos sólidos. 
– Desguaces de barcos, en su caso. 
– Almacenamiento, cargas y descargas en muelles. 
– Limpieza de bodegas y sentinas y pintura de cascos, en su caso. 
– Cualquier otro uso o servicio, público o privado, que no siendo tipificable como actividad industrial o 
de producción propiamente dicha, pudiera dar lugar a vertidos contaminantes. 
G) Estación de Control 
Recinto accesible e instalaciones que reciben los vertidos  de un  Usuario y  donde podrán  ser medidos 
y muestreados, antes de su incorporación a la Red de Alcantarillado Público o de su mezcla con los 
vertidos de otro/s Usuario/s. 

CAPITULO  II.-  DEL  USO  DE  LA  RED  DE  ALCANTARILLADO 
PÚBLICO 

Art. 4 USO DE LA RED DE ALCANTARILLADO PUBLICO. 
El uso de la Red de Alcantarillado Público para la evacuación de las aguas residuales, será obligatorio 
para  los  Usuarios  tipos  A  y  B  cuyo  establecimiento  esté  a  una  distancia  inferior  a  200  m.  del 
Alcantarillado Público más cercano. Para ello, estos Usuarios adoptarán las previsiones necesarias y 
realizarán las obras precisas para que el vertido de sus aguas residuales se produzca en la mencionada 
Red de Alcantarillado.  
El  vertido  de  las  aguas  residuales  se  realizará  con  carácter  general  en  las  Redes  de  Alcantarillado 
Locales  y,  excepcionalmente,  en  las  Redes  Generales  o  Estaciones  Depuradoras.    Esta 
excepcionalidad, que solo alcanzará a los Usuarios tipo C y D, será, en cualquier caso, apreciada por 
el CONSORCIO, en atención a la valoración conjunta de las siguientes circunstancias: 
– Composición de los vertidos. 
– Volumen de los mismos que pudiera comprometer la capacidad hidráulica de la Red Municipal. 
– Excesiva distancia del vertido a la Red Municipal más cercana. 
– Otras que así lo aconsejen. 
Los Usuarios tipos C y D en cualquier caso y aquéllos A y B en el caso de que su establecimiento esté 
a más de 200 m. del Alcantarillado Público más cercano, podrán optar entre: 
–  El  uso  de  la  Red  de  Alcantarillado  Público,  obteniendo  el  correspondiente  Permiso  de  Vertido,  de 
acuerdo con lo que establece este REGLAMENTO, y realizando a su costa las obras e instalaciones 
precisas. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 122 de 151
–  El  vertido  directo  fuera  del  Alcantarillado  Público,  obteniendo  de  la  Autoridad  competente  en  cada 
caso, el Permiso de Vertido correspondiente y del CONSORCIO la Dispensa de Vertido en los términos 
del art. 9, y concordantes del presente Reglamento. 
Art. 5 CONSERVACION DE LA RED DE ALCANTARILLADO. 
La conservación y mantenimiento de la Red de Alcantarillado Público será de cuenta del CONSORCIO 
y de los Ayuntamientos que lo integran. 
La  conservación  y  mantenimiento  de  las  Redes  de  Alcantarillado  Privadas,  serán  de  cuenta  de  la 
persona o personas que las utilicen para la evacuación de sus aguas residuales. Si estas Redes de 
Alcantarillado  Privadas  fueran  utilizadas  por  más  de  una  persona  natural  o  jurídica,  el  conjunto  de 
usuarios vendrá obligado a realizar los trabajos de conservación o mantenimiento que sean precisos 
para su normal funcionamiento. Los usuarios quedarán obligados solidariamente frente al Consorcio, 
de manera que éste podrá requerir su cumplimiento íntegro a cada uno de ellos, sin perjuicio del derecho 
del requerido a repetir contra los restantes obligados, en la proporción que corresponda. 
Art.  6  ACOMETIDA  A  LA  RED  DE  ALCANTARILLADO  PUBLICO. 
ESTACION DE CONTROL. 

Las  Redes  de  Alcantarillado  Privadas  habrán  de  conducir  separadamente  las  aguas  pluviales  y  las 
residuales, hasta su injerto con la Red de Alcantarillado Público o Planta Depuradora, de forma que sea 
posible la identificación, muestreo e inspección de unas y otras, sin perjuicio de lo dispuesto sobre este 
punto en las Disposiciones Transitorias. 
Las  Redes  Privadas,  cuando  afecten  a  varios  Usuarios,  se  construirán  de  tal  forma  que  puedan  ser 
examinados e identificados los vertidos de cada Usuario B, C o D, antes de su mezcla con otros. 
El injerto o conexión de las Redes Privadas de Alcantarillado con las Redes  Locales, se realizará  en 
la forma que determinen las normas propias de cada Municipio. 
La conexión, injerto o vertido en las Redes Generales o Estaciones Depuradoras se efectuará conforme 
a  las  condiciones  que  se  establezcan  por  el  CONSORCIO,  al  otorgar  el  permiso  correspondiente,  a 
tenor de las características del vertido y de la Red o Planta afectada. 
El CONSORCIO o el Ayuntamiento podrán asumir la ejecución de las obras de conexión de una Red 
Privada con la Red de Alcantarillado Público, en los siguientes casos: 
–  Cuando lo estimen necesario para garantizar la correcta ejecución de las mismas. 
–  Cuando razones administrativas así lo aconsejen. 
En ambos casos, el coste será soportado por el Usuario. 
Los  usuarios  tipos  C  y  D  deberán  instalar  al  final  de  sus  Redes  Privadas,  y  formando  parte  de  las 
mismas,  y  antes  de  su  conexión  con  la  Red  de  Alcantarillado  Público,  una  Estación  de  Control 
compuesta por los siguientes elementos: 
a) 
– POZO DE REGISTRO. 
Un  pozo  de  fácil  acceso,  libre  de  cualquier  interferencia,  antes  de  la  conexión  con  la  Red  de 
Alcantarillado  Público.  El  Usuario  deberá  remitir  al  CONSORCIO  y  al  Ayuntamiento,  los  planos  de 
situación de los pozos y sus elementos complementarios para su censo, identificación y aprobación. 
b) 
– ELEMENTOS DE CONTROL. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 123 de 151
Cada pozo de registro deberá permitir la instalación de los elementos necesarios para una fácil toma 
de  muestras,  medición  de  caudales,  bien  para  una  medición  ocasional  o  para  una  posible  medición 
permanente con registro y totalizador, y para una posible instalación de un muestreador automático u 
otros aparatos de control. 
Siempre que sea posible se conectarán los vertidos de un Usuario a la Red de Alcantarillado Público, 
previo  paso  por  una  sola  Estación  de  Control,  pudiéndose  colocar,  excepcionalmente,  dos  o  más  si 
fuera difícil la concentración de los vertidos. 
Art. 7 VERTIDOS PROHIBIDOS Y LIMITADOS. 
7.1. Prohibiciones 
Queda prohibido verter directamente a la Red de Alcantarillado Público: 
a) Todo aquello que pudiera causar alguno de los siguientes efectos: 
–  Formación de mezclas inflamables o explosivas. 
–  Efectos corrosivos sobre los materiales de las instalaciones. 
–  Sedimentos,  obstrucciones o  atascos  en  las  tuberías  que  dificulten  el flujo  libre  de  las  aguas  y  las 
labores de mantenimiento. 
–  Creación  de  condiciones  ambientales  tóxicas,  peligrosas  o  molestas  que  dificulten  el  acceso  del 
personal de inspección, limpieza y mantenimiento o funcionamiento de las instalaciones. 
–  Perturbaciones en los procesos y operaciones de las Estaciones Depuradoras, que impidan alcanzar 
los niveles de tratamiento previstos en su diseño. 
b)  Los siguientes productos, cuando su cantidad puede producir o contribuir a la producción de 
alguno de los efectos a que se refiere el apartado anterior: 
–  Gasolina, benceno, nafta, fuel-oil, petróleo, aceites volátiles, tolueno, xileno o cualquier otro tipo de 
sólido, líquido o gas inflamable o explosivo. 
–  Carburo de calcio, bromato, cloratos, hidruros, percloratos, peróxidos, etc., y toda sustancia sólida, 
líquida o gaseosa de naturaleza inorgánica potencialmente peligrosa. 
–  Gases  procedentes  de  motores  de  explosión  o  cualquier  otro  componente  que  pueda  dar  lugar  a 
mezclas tóxicas, inflamables o explosivas con el aire. A tal efecto las medidas efectuadas mediante 
explosímetro,  en  el  punto  de  descarga  del  vertido  a  la  Red  de  Alcantarillado  Público,  deberán  ser 
siempre valores inferiores al 10% del límite inferior de explosividad. 
–  Sólidos,  líquidos  o  gases,  tóxicos  o  venenosos,  bien  puros  o  mezclados  con  otros  residuos,  que 
puedan constituir peligro para el personal encargado de la red u ocasionar alguna molestia pública. 
–  Cenizas, carbonillas, arena, plumas, plásticos, madera, sangre, estiércol, desperdicios de animales, 
pelos,  vísceras  y  otros  cuerpos  que  puedan  causar  obstrucciones  u  obstaculizar  los  trabajos  de 
conservación y limpieza. 
–  Disolventes orgánicos, pinturas y colorantes en cualquier proporción. 
–  Aceites y/o grasas de naturaleza mineral, vegetal o animal. 
–  Fármacos  desechables  procedentes  de  industrias  farmacéuticas  o  centros  sanitarios  que  puedan 
producir alteraciones en estaciones depuradoras. 
–  Sólidos procedentes de trituradores de residuos, tanto domésticos como industriales. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 124 de 151

–  Todos  aquellos  productos  contemplados  en  la  vigente  legislación  sobre  productos  tóxicos  o 
peligrosos. 
–  Estas  prohibiciones  lo  serán  sin  perjuicio  de  lo  establecido,  para  algunos  de  los  productos,  en  las 
concentraciones límites en el agua residual definidos en el Apartado 7.2. 
c)  Los siguientes vertidos: 
–  Vertidos  industriales  líquidos-concentrados-desechables,  cuyo  tratamiento  corresponda  a  Planta 
específica para estos vertidos o Planta Centralizada. 
–  Vertidos líquidos que, cumpliendo con la limitación de temperatura (TIPO 1 de este mismo capítulo), 
pudieran adquirir consistencia pastosa o sólida en el rango de temperatura que se pudieran dar en la 
Red de Alcantarillado Público o Planta Depuradora. 
–  Vertidos  discontinuos  procedentes  de  limpieza  de  tanques  de  almacenamiento  de  combustibles, 
reactivos o materias primas. Estas limpiezas se realizarán de forma que la evacuación no sea a la 
Red de Alcantarillado Público. 
–  Vertidos de agua salada correspondientes a captaciones del mar o de la zona marítimo-terrestre. 
d)  Agua de dilución. 
Queda prohibida la utilización de agua de dilución en los vertidos, salvo en situaciones de emergencia 
o peligro. 
7.2. Limitaciones. 
Se establecen dos tipo de limitaciones al vertido de agua residual a la Red de Alcantarillado Público. 
A- LIMITACIONES TIPO I. 
Tienen por objeto proteger la Red de Alcantarillado Público frente a deterioro físico. 
Se cumplirán, con carácter general, por cada efluente en su punto de vertido (ver cuadro I). 
B- LIMITACIONES TIPO II. 
Tienen por objeto proteger los procesos de depuración y la calidad del efluente final de las Estaciones 
Depuradoras. 
Se cumplirán, con carácter general, por cada efluente en el punto de vertido (ver cuadro I). 

CUADRO Nº I 
LIMITACIONES 



LIMITACIÓN 
PARÁMETRO 
SÍMBOLO 
UNIDAD 
TIPOI 
TIPO II 
Temperatura 

ºC 
45 
45 
PH 
pH 
— 
6:9,5 
6:9,5 
Sólidos 




S.S.S. 
mg/l. 
600 
600 
sedimentable 
N-Amoniacal 




N.Agress. 
mg/l. 
120 
120 
Agresivo 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 125 de 151
N-Amoniacal 
N-NH3 
— 
— 
300 
Aceites y/o grasas 




(origen animal y/o 
A y G 
mg/l. 
500 
500 
origen  vegetal) 
Aceites  minerales 
— 
mg/l. 
50 
50 
Cianuros Totales 
CN-tot. 
mg/l. 


Sulfuros 
S= 
mg/l. 


Sulfatos 
SO = 
mg/l. 
1.500 
1.500 
4
Fenoles 
— 
mg/l. 
— 
50 
Arsénico 
As 
mg/l. 
— 
1,5 
Cadmio 
Cd 
mg/l. 
— 
1,5 
Cromo  Total 
Cr/Tot 
mg/l. 
— 
7,5 
Cobre 
Cu 
mg/l. 
— 
7,5 
Hierro 
Fe 
mg/l. 
— 
150 
Níquel 
Ni 
mg/l. 
— 

Plomo 
Pb 
mg/l. 
— 

Cinc 
Zn 
mg/l. 
— 
15 
Mercurio 
Hg 
mg/l. 
— 
1,5 
Plata 
Ag 
mg/l. 
— 

Toxicidad 
— 
Equitox/m3 
— 
50 

Los límites que figuran en este REGLAMENTO podrán alterarse excepcionalmente para determinados 
Usuarios tipo C y D, en su Permiso de Vertido, si razones especiales relacionadas con la gestión global 
de las instalaciones de saneamiento, como son balances generales de determinados contaminantes, 
grados de dilución resultantes, consecución de objetivos de calidad, así lo justificasen. 
Estas  razones  serán  apreciadas  por  el  Consorcio,  quien  adoptará  la  resolución  procedente,  dando 
cuenta de la misma al Ayuntamiento correspondiente. 
Art. 8 PRETRATAMIENTO. 
Las aguas residuales que no cumplan las limitaciones que para su vertido en la Red de Alcantarillado 
Público  se  establecen  en  el  presente  REGLAMENTO,  habrán  de  ser  objeto  del  correspondiente 
tratamiento previo por el Usuario, de suerte que sea posible su evacuación a la Red de Alcantarillado 
Público, si es el caso. 
Las instalaciones necesarias para el pretratamiento de estas aguas residuales formarán parte de la Red 
de Alcantarillado Privada y se definirán suficientemente en la solicitud del Permiso de Vertido, a la que 
acompañará el proyecto correspondiente y los estudios y cálculos justificativos de su eficacia. 
Cuando excepcionalmente varios Usuarios se unieran para efectuar conjuntamente el pretratamiento 
de sus vertidos, deberán obtener un Permiso de Vertido para el efluente final conjunto, con declaración 
de todos los Usuarios que lo componen. La  responsabilidad del cumplimiento de las condiciones de 
vertido será de la comunidad de Usuarios y solidariamente de cada uno de ellos. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 126 de 151
En cualquier caso, el Permiso de Vertido quedará condicionado a la eficacia del pretratamiento, de tal 
suerte  que  si  el  mismo  no  produjere  los  resultados  previstos,  quedará  sin  efecto  dicho  Permiso  y 
prohibido el vertido de aguas residuales a la Red de Alcantarillado Público. 
Art. 9 OTRAS FORMAS DE ELIMINACION DE AGUAS RESIDUALES. 
Si no fuere posible que las aguas residuales producidas se mantengan dentro de los límites fijados en 
el  presente  REGLAMENTO  para  el  vertido  en  la  Red  de  Alcantarillado  Público,  ni  aún  mediante  los 
adecuados pretratamientos, habrá el interesado de desistir en la actividad que las producen o adoptar 
las previsiones necesarias, mediante la realización de las obras o instalaciones precisas, para que las 
aguas residuales no admisibles en la Red de Alcantarillado Público o Planta Depuradora, se almacenen 
y  evacuen  mediante  otros  medios  o  Planta  Centralizada,  otro  tipo  de  Planta  especial  o  Depósito  de 
Seguridad que garanticen un adecuado destino final, ajustado a la normativa vigente. 
A  estos  efectos,  deberá  el  interesado  solicitar  la  correspondiente  Dispensa  de  Vertido  en  la  Red  de 
Alcantarillado Público, acompañando a su solicitud estudio demostrativo de la imposibilidad del vertido 
a la Red de Alcantarillado Público y proyecto de las instalaciones que la autoridad competente le hubiera 
exigido, si es el caso. 
Con la periodicidad que se determine al dispensarle del Vertido en la Red de Alcantarillado Público, 
deberá el interesado justificar su situación en relación con la eliminación del vertido. 
Art. 10 SITUACIONES DE EMERGENCIA. 
Ante una situación de emergencia, bien por accidente o manipulación errónea que produzca vertidos 
prohibidos a la Red de Alcantarillado, el Usuario deberá comunicar inmediatamente al CONSORCIO, 
quien a su vez lo pondrá en conocimiento del Ayuntamiento correspondiente, la situación producida, 
para evitar o reducir los daños que pudieran provocarse. 
El Usuario, una vez producida la situación de emergencia, utilizará todos los medios a su alcance para 
reducir al máximo sus efectos. 
El CONSORCIO establecerá, al efecto, el procedimiento a seguir en estos casos de emergencia. 
Los costos de las operaciones a que den lugar los accidentes a que se refiere este apartado, tanto de 
limpieza,  remoción,  reparación  de  las  redes  e  instalaciones  u  otros,  serán  imputados  al  Usuario 
causante, quien deberá abonarlos con independencia de otras responsabilidades en las que pudiera 
haber incurrido. 
El expediente de daños, así como su valoración, se harán por el Ayuntamiento en las Redes Locales, y 
por el CONSORCIO en las Redes Generales y Estaciones Depuradoras. 


CAPITULO III.- DE LA INSPECCION Y VIGILANCIA 
Art. 11 INSPECCION Y VIGILANCIA. 
Las funciones de inspección y vigilancia, serán llevadas a cabo por el CONSORCIO en los vertidos que 
se descargan directamente a la Red Primaria y por los Ayuntamientos en los que lo hacen a la Red de 
Alcantarillado Municipal, pudiendo delegarse las funciones respectivas. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 127 de 151
11.1 Acceso 
Para el correcto desempeño de las funciones de inspección y vigilancia que le corresponden, el personal 
que  las  ejerza,  debidamente  acreditado,  tendrá  libre  acceso  a  aquéllas  dependencias  del  Usuario 
relacionadas con el vertido de aguas residuales, sin perjuicio de que en la realización de estas funciones 
sean observadas las disposiciones legales específicas, si las hubiere. 
11.2. Funciones 
En las labores de inspección y vigilancia se efectuarán las comprobaciones siguientes: 
– Toma de muestras, tanto del vertido global como de los vertidos elementales que componen aquél. 
Asimismo podrá procederse al muestreo de las aguas pluviales aunque se evacuen separadamente 
de las aguas residuales. 
–  Medida de caudales, tanto de los vertidos individuales como del vertido general. 
–  Medida de los volúmenes de agua que entran a los procesos. 
–  Comprobación  con  el  Usuario  de  balance  de  agua:  aguas  de  Red  Pública,  recursos  propios  del 
Usuario y otras captaciones. 
–  Comprobación del estado, instalación y funcionamiento de los elementos que para el control de los 
efluentes se hubieran estipulado en el correspondiente Permiso de Vertido (Caudalímetros, Medidores 
de pH, Medidores de temperatura, etc.). 
–  Comprobación  del  cumplimiento  por  el  Usuario  de  las  condiciones  establecidas  en  su  Permiso  de 
Vertido. 
–  Comprobación del cumplimiento de las restantes obligaciones que le incumban en materia de vertido 
de aguas residuales, impuestas por este REGLAMENTO. 
11.3. Constancia de actuación. 
Toda actuación de control (inspección y vigilancia) dará lugar a un ACTA firmada por el representante 
del Usuario y el inspector actuante, en la que se recogerá la fecha y hora, y las funciones realizadas, el 
resultado de las mismas y las manifestaciones que uno y otro quisieran efectuar. 
Una copia del Acta será para el Usuario y otra para el Ayuntamiento o Consorcio, según cual de los dos 
Organismos haya realizado la acción de control. 
El Usuario recibirá una copia de la documentación adicional que se genere con motivo de la visita. 
Art. 12 AUTOCONTROL. 
Los  Usuarios  del  Alcantarillado  Público  clasificados  como  Usuarios  tipo  C  o  tipo  D  podrán  poner  en 
práctica un sistema de autocontrol de sus vertidos. 
El Usuario que desee adoptar este programa someterá al CONSORCIO su propuesta de Autocontrol. 
El programa de Autocontrol aprobado formará parte del Permiso de Vertido. 
Los datos obtenidos en la práctica del programa de Autocontrol se registrarán en un Libro Registro que 
se dispondrá al efecto, junto con todo tipo de incidencias y actuaciones, relacionadas con los vertidos. 
Estos  datos,  con  independencia  de  las  inspecciones  que  se  pudieran  producir,  serán  facilitados  al 
CONSORCIO con la periodicidad que se establezca en cada caso y estarán sujetos a las verificaciones 
que se estimen oportunas. 
Cuando un Usuario siga un programa de Autocontrol, sus resultados tendrán una aplicación inmediata 
en la Revisión de la Carga Contaminante (Art. 16.4). 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 128 de 151
Art. 13 MUESTRAS. 
13.1. Operaciones de Muestreo. 
Las operaciones de muestreo se realizarán atendiendo a todos los aspectos que puedan influir en la 
representatividad de la muestra. 
Las muestras serán tomadas en un punto adecuado, antes de que las aguas residuales se mezclen con 
las procedentes de otros Usuarios. 
Para los Usuarios tipo C y D el punto de muestreo global será la/s Estación/es de Control definida/s en 
el Artículo 6, pudiendo, no obstante, en el caso en que se considere oportuno, muestrearse vertidos 
individuales  antes  de  su  mezcla  con  otros  del  mismo  Usuario  en  la  Estación  de  Control.  Para  estos 
Usuarios  la/s  Estación/es  de  Control  se  ajustarán  a  lo  que  resulte  de  la  aplicación  del  Artículo  6, 
apartados a) y b). Su definición se incluirá en el Permiso de Vertido. 
13.2. Recogida y preservación de muestras. 
Se define por muestra a toda porción de agua que represente lo más exactamente posible el vertido 
muestreado. 
En la toma de muestras se deberán tener en cuenta las normas establecidas en este REGLAMENTO y 
aquéllas otras que, para su correcta aplicación, establezca el CONSORCIO en el futuro. 

CUADRO Nº II 
NORMAS PARA LA TOMA Y PRESERVACION DE MUESTRAS 




ALMACENAMIENTO 
DETERMINACION 
RECIPIENTE 
TAMAÑO  MINIMO 
Y/O PRESERVACION 
ACIDEZ 
P ó V 
100 
24  hr.  refrigerar 
ALCALINIDAD 
P ó V 
200 
24  hr.  refrigerar 
DBO 
P ó V 
1.000 
8  hr.  refrigerar 



Analizar  pronto:  añadir 
DQO 
P ó V 
100 
SO4H2 hasta pH2 
COLOR 

500 
— 
24 hr.  añadir  NsOH  a 
CIANUROS 
P ó V 
500 
pH 12, refrigerar 
FLUORUROS 

300 
— 
ACEITES  Y  GRASA 
V (Boca ancha) 
1.000 
Añadir  CIH  hasta pH2 



Para  metales  disueltos 
separar por filtración 
METALES 
P ó V 
— 
inmediatamente, 
añadir  5  m.  NO3Hc/l. 



Analizar  pronto,  añadir 
AMONIACO 
P ó V 
500 
0,8 ml. SO4H2c/l. 
refrigerar 



Analizar  pronto,  añadir 
NITRATO 
P ó V 
100 
0,8 ml. SO4H2c/l. 
refrigerar 



Analizar  pronto,  añadir 
40 mg. Cl
NITRITOS 
P ó V 
100 
2 Hg/l. 
Refrigerar o congelar  a 
– 20º C. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 129 de 151
Analizar 
OXIGENO  DISUELTO 
Frasco Winkier 
300 
inmediatamente 
pH 
P ó V(B) 
— 
— 



24 hr.  añadir  PO4H3 pH 
FENOLES 

500 
4.0 y 1 g. SO4CU. 
5H2O/l. Refrigerar 
Congelar  s  -10ºC  y/o 
FOSFATO 
V(A) 
100 
añadir 40º mg. CL Hg/l 
SÓLIDOS 
P ó V(B) 
— 
— 
SULFATOS 
P ó V 
— 
Refrigerar 



Añadir 4 gotas de 
SULFUROS 
P ó V 
100 
acetato de zinc 2N/10 
ml. 
Analizar 
TEMPERATURA 
— 
— 
inmediatamente 

P: plástico 
V: vidrio 
(A): enjuagado con NO3 H 1+1 
(B): borosilicato 
(C): enjuagado con disolventes orgánicos 

La  toma  de  muestra  se  hará  en  presencia  de  un  representante  del  Usuario,  salvo  que  el  mismo  se 
negare a ello, en cuyo caso se hará constar expresamente en el Acta que se levante. 
Siempre que se realizare una toma de muestras por el CONSORCIO o el Ayuntamiento, se fraccionará 
en dos, dejando una a disposición del Usuario. 
Cuando  el  Usuario  deseare  hacer  un  muestreo  de  contraste,  a  efectos  de  la  aplicación  de  este 
REGLAMENTO,  lo  comunicará  al  CONSORCIO  o  Ayuntamiento,  según  corresponda,  para  hacerlo 
conjuntamente, fraccionándose la muestra como se indica en el párrafo anterior. 
Si así lo acordaran, el CONSORCIO o Ayuntamiento y el Usuario podrán encomendar la realización de 
los análisis pertinentes a un laboratorio oficial especializado u otro homologado por el CONSORCIO. 
El intervalo de tiempo entre la toma de muestra y el análisis debe ser lo más corto posible, teniendo que 
hacerse las determinaciones de pH, temperatura y gases disueltos en el momento del muestreo. 
Los  métodos  de  preservación  a  utilizar  y  el  tiempo  máximo  de  almacenamiento  figuran  en  la  tabla 
adjunta. 
Art. 14 ANALISIS. 
14.1. Métodos Analíticos. 
Los métodos analíticos que se utilizarán para el análisis de las aguas residuales urbanas e industriales, 
a los efectos de este REGLAMENTO, son los identificados en el «STANDARD METHODS FOR THE 
EXAMINATION  OF  WATER  AND  WASTEWATER»,  publicado  por  la  AMERICAN  PUBLIC  HEALTH 
ASSOCIATION (APHA), la AMERICAN WATER WORKS ASSOCIATION (AWWA) y la WATER 
POLLUTION  CONTROL  FEDERATION  (WPCF),  con  la  excepción  de  los  parámetros  Amoniaco 
Agresivo y Toxicidad, los cuales serán determinados según la Norma DIN 4030 y la Norma ISO 6341-
1982 (F) respectivamente. 
Los métodos analíticos se irán adaptando a los cambios y a los nuevos  métodos que se pongan en 
vigor. Los criterios que se seguirán para seleccionar el método analítico a aplicar en cada caso estarán 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 130 de 151
en función de las posibles interferencias del agua residual, precisión, exactitud, tiempo requerido para 
obtener el resultado, necesidad de tener equipos especiales, etc. 
Excepcionalmente  podrán  adoptarse  métodos  analíticos  distintos  de  los  que  previamente  será 
informado el Usuario. 
Las  referencias  de  los  métodos  analíticos,  seleccionadas  para  la  determinación  de  los  diferentes 
parámetros, se recogen en el Anejo nº 3 del presente REGLAMENTO. 
14.2. Control de Calidad. 
El CONSORCIO o el Ayuntamiento, en su caso, asegurarán la fiabilidad de los resultados analíticos 
obtenidos  en  sus  laboratorios,  por  medio  de  un  autocontrol  de  calidad  en  el  que  se  procesará 
rutinariamente una muestra control, al menos una vez al día. 
En  cada  técnica  analítica  se  establecerán  las  desviaciones  standard  y  los  límites  de  desviación 
aceptables. Todo resultado que quede fuera de los límites de control se considerará nulo y se procederá 
a revisar la técnica analítica y a repetir el análisis posteriormente. 
Ocasionalmente, el CONSORCIO o el Ayuntamiento podrán realizar un control de calidad externo, de 
su  propio  laboratorio,  mediante  el  contraste  de  resultados  de  unas  muestras  de  referencia  con  un 
Laboratorio oficial Especializado. 
Art. 15 CASOS DE DISCREPANCIA DE RESULTADOS ANALITICOS. 
15.1 General. 
En el caso de discrepancia del Usuario con los resultados analíticos obtenidos por el CONSORCIO o el 
Ayuntamiento, se actuará del modo siguiente: 
–  El CONSORCIO o el Ayuntamiento definirán la forma y tipo de muestreo a realizar y los parámetros a 
determinar. 
–  Las  determinaciones  analíticas  consiguientes  se  harán  en  los  laboratorios  del  CONSORCIO  o  del 
Ayuntamiento. 
–  Todas las actuaciones necesarias para los muestreos de comprobación podrán ser presenciadas por 
los representantes del Usuario y se levantará la correspondiente Acta, donde se harán constar las 
manifestaciones que ambas partes crean oportunas. 
Si efectuado el/los muestreo/s de comprobación establecido/s persistiera la discrepancia, se recurrirá 
a un muestreo formal. 
–  El  costo  del  muestreo  o  muestreos  de  comprobación  será  con  cargo  al  Usuario  si  el  resultado  no 
difiere del obtenido primeramente en más de un ±20%. 
15.2. Muestreo Formal. 
La toma de muestras se efectuará por personal del CONSORCIO o del Ayuntamiento, con asistencia 
de los representes del Usuario. 
Previamente a la toma de muestras se comprobará que el proceso de fabricación se encuentra en su 
régimen de funcionamiento normal. 
La  toma  de  muestras  y  demás  comprobaciones  se  harán  ante  Notario  quien  levantará  el  Acta 
correspondiente. 
El análisis de las muestras se encomendará a un Laboratorio Oficial Especializado, a determinar por el 
CONSORCIO o Ayuntamiento, que lo llevará a cabo con arreglo a las técnicas analíticas definidas en 
este REGLAMENTO. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 131 de 151
El resultado de estos análisis resultará vinculante para el CONSORCIO o Ayuntamiento y el Usuario. 


CAPITULO IV.- DE LA CARGA CONTAMINANTE 
Art. 16 DETERMINACION DE LA CARGA CONTAMINANTE. 
La evaluación de la carga contaminante de un vertido podrá hacerse de dos formas: 
–  Por aplicación de las tablas de asignación de coeficientes específicos de contaminación. 
–  Por medida directa. 
16.1. Aplicación de las tablas de asignación de coeficientes específicos de contaminación. 
 El Anejo nº 2 de este REGLAMENTO define una serie de índices de contaminación específicos para 
cada actividad industrial. 
La  determinación  de  la  carga  contaminante  por  aplicación  de  los  valores  del  Anejo  nº  2  se  hará 
encuadrando cada caso dentro de la actividad aplicable. 
Para ello se requerirán del Usuario los datos tipo definitorios para cada caso (volumen de producción, 
plantilla, tipo de proceso empleado, etc.). Además se deberá conocer el caudal de agua, bien por lectura 
de contador si se trata de una actividad en funcionamiento o por dato aportado por el usuario si se trata 
de una actividad nueva. 
16.2. Medida Directa. 
Para  la  determinación  de  la  carga  contaminante  de  un  vertido  por  Medida  Directa  se  seguirán  los 
siguientes pasos: 
1.- Obtención de información. 
1.1.-  Cumplimentación  del  cuestionario  tipo  B  (Formulario  1.3).  1.2.-  Elaboración  de  un  plan  de 
Caracterización. 
1.3.- Caracterización mediante muestras y análisis. 
2.- Elaboración de un informe en el que previo estudio de los datos disponibles se establecerá la carga 
contaminante. 
16.3. Cómputo de la Carga Contaminante Global. 
16.3.1. Volumen. 
Se computarán los siguientes conceptos: 
–  Volumen de aguas abastecidas desde la Red Pública de Abastecimiento. 
–  Volumen  de  aguas  provenientes  de  recursos  propios  (captaciones  superficiales,  concesiones, 
manantiales, pozos, etc.) medidas por contador. 
–  Volumen  de  aguas  pluviales  computable  obtenido  aplicando  a  la  superficie  drenante  una  tasa  de 
precipitación anual de 700 mm. (ya afectada por el coeficiente de escorrentía). 
El  volumen  de  aguas  pluviales  será  computable  cuando  pudiendo  ser  desviado  de  la  Red  de 
Alcantarillado Público, se vierte a la misma. 
Asimismo será computable cuando no pudiendo ser desviado se incorpora conjuntamente con el resto 
de aguas residuales de forma unitaria. 
–  Volumen de agua perdida o incorporada al producto. 
–  Volumen de agua vertida. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 132 de 151
Al efecto de evaluar los volúmenes de agua que no provienen de la Red de Abastecimiento Público, y 
los  volúmenes  en  distintos  puntos  de  consumo,  los  usuarios  deberán  instalar  los  medidores 
integradores que se precisen. 
Para  los  Usuarios  tipo  A  se  considera  que  el  volumen  de  aguas  vertidas  coincide  con  el  de  aguas 
abastecidas. Para los tipo D, se considerará igualmente salvo prueba fehaciente en contrario. 
16.3.2. Carga contaminante global. 
a) – Usuarios tipos A y B. 
Para estos Usuarios la carga contaminante se obtendrá aplicando a los volúmenes abastecidos totales 
las concentraciones siguientes: 
D.B.O. 



305 mg/l. (61 gr./hab./día) 
D.Q.O. 



500 mg/l. (D.B.O./D.Q.O.= 0,61) 
D.Q.O. no sedimentable   
350 mg/l. 
S.S. totales 


450 mg/l. (90 gr./hab./día) 
S.S.Sedimentables 

292 mg/l.  
Comp. Nitrogenados (NTK) 
58 mg/l.  
Materias inhibidoras(Toxicidad) 
0 equitox./l. 
b) – Usuarios tipos C y D. 
Para estos Usuarios se tendrán en cuenta: 
–  La carga contaminante de las aguas residuales de los procesos determinada por los procedimientos 
contemplados en 16.1 y 16.2. 
–  La carga contaminante de las aguas de servicios se determinarán asignando a una dotación de 50 
l/empleo/día las concentraciones que se establecen en el apartado anterior. 
–  Las aguas pluviales, en principio, se considerarán como aguas no contaminadas. No obstante estarán 
sometidas a control. El Usuario tendrá en cuenta la aplicación de medidas preventivas que garanticen 
la ausencia de contaminación apreciable. 
16.4 Actualización de la carga contaminante. 
El CONSORCIO o Ayuntamiento, una vez efectuada la caracterización de los vertidos de un Usuario, 
realizará un control de los mismos de forma periódica con dos objetivos. 
–  Comprobar el cumplimiento de las condiciones de vertido. Apartado 5 del Permiso de Vertido. 
–  Aportar datos sobre la evolución de la carga contaminante. 
La actualización de la carga contaminante se hará con una periodicidad semestral calculando la media 
aritmética de los datos obtenidos durante el semestre. 
Cuando  en  una  serie  de  resultados  haya  alguno  que  a  juicio  del  CONSORCIO  o  Ayuntamiento  sea 
atípico, será excluido del cálculo, pudiendo decidirse otro muestreo sustitutivo. 
Art. 17 CALCULO DE LA POBLACION EQUIVALENTE. 
La determinación de la población equivalente se hará tomando como base la contaminación tipo del 
vertido doméstico, de acuerdo con los siguientes valores por habitante: 
MO = materia oxidable = 0,1 kg./día en DQO. 
MES = Materia en suspensión = 0,90 kg./día en SST 
CN = Compuestos nitrogenados = 0,0116 kg./día en N-ntk 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 133 de 151
MI = Materia inhibidora = 0,00k equitox./día/Toxicidad. 
De acuerdo con estas cargas se define el VALOR DE REFERENCIA según la siguiente expresión: 
R = 0,1 + 0,0116 = 0,2016 
En  el  vertido  industrial  a  definir  se  determinarán  los  mismos  parámetros  usados  anteriormente  (en 
kg./día) y se obtendrá la población equivalente «m» según la expresión siguiente: 
m =  MO (kg./día) + CN (kg./día) + 10 x MI (K equitox./día) 
0,2016 

CAPITULO V 
Art. 18 PERMISO DE VERTIDO. 
La  evacuación  de  las  aguas  residuales  por  medio  de  la  Red  de  Alcantarillado  Público,  o  su  vertido 
directo  a  las  Estaciones  Depuradoras,  según  se  dispone  en  este  REGLAMENTO,  requiere  expresa 
autorización del Ayuntamiento o CONSORCIO, según corresponda y tiene por finalidad comprobar que 
tal  uso  se  acomoda  a  las  normas  establecidas,  y  que  la  composición  y  características  de  las  aguas 
residuales se mantienen dentro de los límites fijados. Esta autorización constituye el Permiso de Vertido. 
La evacuación excepcional de aguas residuales por  medios y procedimientos distintos de la Red de 
Alcantarillado Público, requiere la Dispensa de Vertido de acuerdo con lo establecido en los artículos 4 
y 9 del presente REGLAMENTO. 
Art. 19 CARACTERISTICAS DEL PERMISO DE VERTIDO. 
El  Permiso  de  Vertido  implica  la  autorización  para  se  utilice  la  Red  de  Alcantarillado  Público  en  la 
evacuación de las aguas residuales producidas por el Usuario, en las condiciones que se establecen 
en el mismo. 
El Permiso de Vertido, además de su carácter autónomo, es condición incluida en la Licencia Municipal, 
necesaria para la implantación y funcionamiento de actividades comerciales e industriales de tal suerte 
que si el Permiso de Vertido quedare sin efecto temporal o permanentemente, igual suerte correrá la 
Licencia Municipal antes mencionada, debiendo cesar el funcionamiento de la actividad. 
Art. 20 CLASIFICACION Y TRAMITACION. 
A. Del Permiso de Vertido. 
La obtención del Permiso de Vertido se sujetará a los siguientes trámites: 
20.1. Usuarios domésticos- Usuarios tipo A. 
El Permiso de Vertido para los usuarios de tipo A se entenderá implícito en la Licencia Municipal de 
primera Utilización. 
20.2. Usuarios no domésticos. 
Los  Usuarios  no  domésticos  deberán  obtener  su  autorización  de  vertido  a  colector previamente  a  la 
tramitación de la Licencia Municipal de Actividad, salvo lo dispuesto en el apartado 2.1 de este artículo. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 134 de 151
La documentación que los Usuarios presenten para obtener la Licencia, incluirá el Permiso de Vertido 
a colector. 
La solicitud de Permiso de Vertido a colector se realizará al CONSORCIO, mediante la cumplimentación 
del formulario I – 1.1., anejo nº 1 de este Reglamento. 
Con  la  información  contenida  en  la  solicitud  de  Permiso  de  Vertido,  se  efectuará  la  clasificación  de 
Usuarios en un plazo de diez días contados a partir de la fecha de recepción de la solicitud. 
La clasificación se hará por el CONSORCIO. 
20.2.1. Usuarios tipo B. 
El  Permiso  de  Vertido  para  los  usuarios  tipo  B  se  entenderá  implícito  en  la  Licencia  Municipal  de 
Actividad. 
 No  obstante,  antes  de  otorgar  tales  Licencias,  deberá  el  Ayuntamiento  correspondiente  remitir  al 
CONSORCIO un ejemplar del proyecto técnico o de la parte del mismo que recoja la Red Privada de 
Alcantarillado y su injerto con la Red Pública y detalle de la actividad a desarrollar, con su repercusión 
sobre las aguas residuales, juntamente con las razones por las que estima que procede su clasificación 
como Usuario tipo B. 
Dentro de los ocho días hábiles siguientes a la recepción de esta documentación, de la  que acusará 
recibo,  deberá  el  CONSORCIO  confirmar  al  Ayuntamiento  dicha  clasificación,  ante  lo  cual  podrá  el 
Ayuntamiento otorgar la Licencia Municipal solicitada, si así procediere. En el mismo plazo, deberá el 
CONSORCIO  señalar  al  Ayuntamiento,  si  a  ello  hubiere  lugar,  las  razones  por  las  que  entiende 
procedente  otra  clasificación  del  Usuario,  ante  lo  cual,  se  dará  al  Permiso  de  Vertido  la  tramitación 
correspondiente a esa categoría. 
Asimismo,  deberá  el  CONSORCIO  señalar,  si  fuera  el  caso,  en  igual  plazo,  los  condicionantes 
específicos que habrán de incluirse en la, si fuera precisa, documentación complementaria que precise 
del usuario, cuya reclamación interrumpirá el transcurso del citado plazo, determinando la iniciación de 
uno nuevo, una vez completado el Proyecto y recibido por el CONSORCIO. 
El silencio del CONSORCIO durante el plazo de ocho días implicará conformidad con la clasificación y 
con el otorgamiento del permiso de Vertido. 
20.2.2. Usuarios tipo C y D. 
Los Usuarios de los tipos C y D deberán solicitar del CONSORCIO el Permiso de Vertido, utilizando al 
efecto el modelo fijado para ello, al que acompañarán debidamente cumplimentados los cuestionarios 
relativos  a  su  actividad,  a  la  producción  de  aguas  residuales  y  a  su  volumen  y  características, 
juntamente con el proyecto técnico de su establecimiento, de la Red privada de Alcantarillado y de los 
elementos cuya implantación exige este REGLAMENTO. 
Si fuera precisa la realización de un pretratamiento de las aguas residuales, se acompañará proyecto 
técnico de sus instalaciones y justificación de que el mismo producirá los efectos requeridos. 
A la solicitud de la Licencia Municipal correspondiente deberá el interesado acompañar el Permiso de 
Vertido expedido por el CONSORCIO, sin cuyo requisito no será tramitada aquélla. 
El CONSORCIO se pronunciará sobre el Permiso en el término de dos meses, cuyo transcurso quedará 
interrumpido si hubieren de solicitarse al interesado nuevos datos. 
El Permiso podrá otorgarse lisa y llanamente, con condiciones o denegarse y contendrá la clasificación 
del Usuario. 
El  otorgamiento  del  Permiso,  lisa  y  llanamente,  implica  que  el  mismo  se  ajusta  estrictamente  a  los 
términos de la solicitud. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 135 de 151

La  imposición  de  condiciones  en  el  Permiso  sólo  será  posible  cuando las  mismas  no  impliquen  una 
modificación sustancial de los términos de la solicitud, sino correcciones de detalle de escasa cuantía. 
La denegación del Permiso será motivada, e indicará necesariamente las razones que la determinan, 
cuya corrección produciría su otorgamiento. 
La  resolución  que  se  adopte,  en  cuanto  otorgue  el  permiso,  se  notificará  al  Ayuntamiento  afectado, 
quien  la  incluirá  en  su  Licencia  como  condición  de  la  misma.  Si  fuere  denegatoria,  determinará  la 
denegación de la Licencia Municipal. 
Otorgado  el  Permiso  y  comprobado  por  el  CONSORCIO  que  la  instalación  y  producción  de  aguas 
residuales se ajusta al mismo, lo manifestará así al interesado y al Ayuntamiento afectado, quien, sin 
esta  comunicación,  no  podrá  autorizar  la  apertura  o  puesta  en  marcha  de  la  actividad  objeto  de  la 
Licencia. 
 B De la Dispensa de Vertido. 
La  tramitación  de  la  Dispensa  de  Vertido  de  las  aguas  residuales  fuera  de  la  Red  de  Alcantarillado 
Público, se ajustará en su tramitación a lo dispuesto para los usuarios tipo C y D. 
Art.  21  CADUCIDAD  Y  PERDIDA  DE  EFECTOS  DEL  PERMISO  DE 
VERTIDO Y DE LA DISPENSA. 

21.1.  El  CONSORCIO  o  el  Ayuntamiento,  según  quien  haya  otorgado  el  Permiso  de  Vertido  o  la 
Dispensa, declarará su caducidad en los siguientes casos: 
1º.- Cuando se cesare en los vertidos por tiempo superior a un año. 
2º.-  Cuando  caducare,  se  anulare  o  revocare  la  Licencia  Municipal  para  el  ejercicio  de  la  actividad 
comercial o industrial que genera las aguas residuales. 
21.2.  El  Consorcio  o  el  Ayuntamiento,  según  el  otorgamiento  lo  haya  realizado  una  u  otra  Entidad, 
dejarán sin efecto el Permiso de Vertido o la Dispensa, en los siguientes casos: 
1º.-  Cuando  el  Usuario  efectuare  vertidos  de  aguas  residuales  cuyas  características  incumplan  las 
prohibiciones y las limitaciones establecidas en este Reglamento o aquéllas específicas fijadas en 
el Permiso de Vertido, persistiendo en ello pese a los requerimientos pertinentes. 
2º.- Cuando incumpliere otras condiciones u obligaciones del Usuario que se hubieran establecido en 
el Permiso de Vertido o en este Reglamento, cuya gravedad o negativa reiterada del Usuario a 
cumplirlas así lo justifique. 
21.3. La caducidad o la pérdida de efectos del Permiso de Vertido o de la Dispensa, que se declarará 
mediante  expediente  contradictorio,  determinará  la  prohibición  de  realizar  vertidos  a  la  Red  de 
Alcantarillado Público, y facultará al Ayuntamiento o al CONSORCIO, en cada caso, para realizar en 
dicha Red o en la privada del Usuario, las obras necesarias para impedir físicamente tales Vertidos. 
21.4. La caducidad o la pérdida de efectos contemplados en los apartados anteriores, darán lugar a la 
clausura o cierre de la actividad que genera las aguas residuales. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 136 de 151
CAPITULO  VI.-  DE  LAS  OBLIGACIONES,  INFRACCIONES  Y 
SANCIONES 

Art. 22 OBLIGACIONES DE LOS USUARIOS. 
Los usuarios vendrán obligados a efectuar los vertidos en los términos del Permiso otorgado y, además, 
a: 
1.-  Notificar  al  Ayuntamiento  y  al  CONSORCIO  el  cambio  de  titularidad  de  los  mismos  para  que  el 
Permiso de Vertido figure a su nombre. 
2.- Notificar al Ayuntamiento y al CONSORCIO, salvo cuando se trate viviendas, cualquier alteración en 
su actividad comercial o proceso industrial que implique una modificación en el volumen de vertidos 
superior al 10% o una variación del mismo porcentaje en cualquiera de los elementos contaminantes. 
3.-  Solicitar  nuevo  Permiso  de  Vertido  si  su  actividad  comercial  o  proceso  industrial  experimentara 
modificaciones cuantificativas o cualitativas sustanciales superiores a las señaladas en el apartado 
anterior. 
 Los requerimientos a los Usuarios para el cumplimiento de las obligaciones anteriormente enumeradas, 
se harán por el CONSORCIO en el caso de Usuarios en Red Primaria, y por los Ayuntamientos en caso 
de Usuarios del Alcantarillado Municipal. 
Se introducirán de oficio, por el Ayuntamiento o el CONSORCIO, las rectificaciones pertinentes si el 
interesado no atendiere el requerimiento formulado. 
Art. 23 INFRACCIONES Y SANCIONES. 
1 – Se considerarán infracciones: 
a) Realizar vertidos prohibidos. 
b) Realizar vertidos incumpliendo los límites establecidos en este REGLAMENTO, o en el Permiso de 
Vertido, en el caso de que fueran distintos. 
c) La negativa o resistencia a facilitar la información precisa contemplada en este REGLAMENTO. 
d) Obstaculizar las funciones de inspección, control y vigilancia. 
e) Incumplir las condiciones establecidas en el Permiso de Vertido o su Dispensa. 
f) No comunicar una situación de peligro o emergencia. 
g) No comunicar los cambios de titularidad, según se establece en el art. 22. 
h) No comunicar los cambios de actividad o calidad de los vertidos, según se establece en el artículo 
22. 
i)  En  general,  llevar  a  cabo  cualquier  actuación  o  acción,  que  vulnere  lo  establecido  en  este 
REGLAMENTO.  
2- Las infracciones se calificarán, en: 
a) Leves 
–  Las infracciones de los apartados b, e, g, é i, si no hubiera reincidencia y no se hubieran producido 
daños a la Red de Alcantarillado Público, Estaciones Depuradoras y/o a terceros superiores a 50.000 
Pts. 
b) Graves 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 137 de 151
–  Las infracciones de los apartados c, d, f, h. 
–  Las de los apartados b, e y g, cuando se hubiera impuesto otra sanción anterior por esta causa. 
–  La del apartado i, cuando de la infracción pudieran derivarse daños a la Red de Alcantarillado Público, 
Estaciones Depuradoras y/o a terceros valorados en más de 50.000,-Pts. y menos de 200.000,-Pts. 
–  La repetición de faltas leves. 
c) Muy graves 
–  Las infracciones del apartado a. 
–  Las infracciones de los apartados c, d, f, g y h, cuando se hubiere impuesto otra sanción anterior por 
esta causa. 
–  Las del apartado i, cuando se hubieran producido daños a la Red de Alcantarillado Público, Estaciones 
Depuradoras y/o a terceros valorados en más de 200.000,-Pts. 
–  La repetición de faltas graves. 
3- Las infracciones darán lugar a la imposición de las siguientes sanciones: 
a) Multa. 
b) Suspensión temporal del Permiso. 
c) Suspensión definitiva, total o parcial del Permiso. 
4- Las faltas leves serán corregidas con multa de hasta la cuantía fijada en la legislación aplicable. 
La suspensión temporal del Permiso, sancionará las faltas graves y durará hasta tanto desaparezca la 
causa determinante de la sanción. 
La suspensión definitiva del Permiso, sancionará las faltas muy graves. 
5- Si la infracción cometida pusiera en peligro la integridad física  de la Red  de Alcantarillado Público, 
la  salud  de  las  personas  que  tienen  a  su cargo  la  explotación  y  mantenimiento  de  la  misma  o  el 
proceso de depuración, deberá el Instructor del expediente sancionador ordenar el cese inmediato 
de  tales  vertidos  y,  si  el  requerimiento  no  fuese  atendido,  la  suspensión  cautelar  del  Permiso  de 
Vertido  y  la  realización  de  las  obras  precisas  para  hacerla  efectiva,  hasta  tanto  se  resuelva  el 
expediente sancionador. 
6- Las sanciones de suspensión temporal o definitiva del Permiso determinarán  la realización de las 
obras  necesarias  para  hacerla  efectiva.  Estas  obras  las  llevará  a  cabo  en  las  Redes  Locales  el 
Ayuntamiento, y en las redes primarias el CONSORCIO, cuando el usuario no las ejecutare dentro 
del plazo que, a tal efecto, se le otorgue. 
7-  La  tramitación  de  los  expedientes  sancionadores  se  ajustará  a  lo  establecido  en  la  Ley  de 
Procedimiento  Administrativo  y  las  multas  se  harán  efectivas  por  vía  de  apremio,  si  no  fueran 
satisfechas voluntariamente. 
8-  La  incoación  de  los  expedientes  sancionadores  corresponderá  al  Alcalde  del  Municipio  donde  se 
hubiere cometido la infracción, bien de oficio o a propuesta del CONSORCIO, en el caso de que la 
infracción se refiera a la Red de Alcantarillado Público. La tramitación y resolución del expediente y 
la imposición de las sanciones que procedan, en su caso, serán competencia del mismo Alcalde, 
cualquiera que sea su naturaleza. 
9- El CONSORCIO con independencia de las actuaciones contempladas en este apartado, podría instar 
ante  otros  organismos  competentes  la  incoación  de  expedientes  al  amparo  de  la  legislación 
existente. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 138 de 151
10-  Con  independencia  de  las  sanciones  que  procedan,  los  infractores  deberán  restituir  los  daños 
causados e indemnizar los perjuicios ocasionados. El importe de las indemnizaciones será fijado por 
el  Organismo  sancionador,  a  propuesta  del  CONSORCIO  o  de  los  Ayuntamientos,  según 
corresponda. 

CAPITULO VII.- DE LAS RESOLUCIONES Y RECURSOS 
Art. 24 COMPETENCIA. 
Las  resoluciones  previstas  en  este  REGLAMENTO  que  deban  ser  adoptadas  por  el  CONSORCIO, 
serán competencia del Comité Directivo del mismo. 
Las resoluciones que corresponda adoptar a  los Ayuntamientos consorciados serán competencia de  
los órganos a quienes se les atribuya por la legislación de Régimen Local. 
Art. 25 RECURSOS. 
Las resoluciones adoptadas por el Comité Directivo del CONSORCIO, podrán ser recurridas en alzada 
ante la Asamblea General, conforme a lo establecido en la Ley de Procedimiento Administrativo. Las 
resoluciones de la Asamblea General agotarán la vía administrativa y contra las mismas procederá el 
recurso contencioso-administrativo, previo el de reposición. 
El régimen de recursos contra resoluciones que se adopten por los Entes Locales consorciados, será 
el propio de los mismos. 

DISPOSICIONES TRANSITORIAS 
PRIMERA 
Todos los Usuarios actualmente existentes, habrán de obtener Permiso de Vertido en los términos y 
plazos que a continuación se indican, acomodando dentro de los mismos sus Redes de Alcantarillado 
Privadas  y  sus  procesos  comerciales  e  industriales  en  lo  que  fuere  necesario  para  cumplir  las 
prescripciones de este REGLAMENTO. 


No obstante, si por las características físicas de los inmuebles o de las instalaciones, no fuera posible 
llevar  a  cabo,  en  todo  o  en parte,  la  adaptación  a  que se  refiere  el  párrafo  anterior,  no  se  exigirá  la 
misma,  sin  perjuicio  de  que  puedan  imponerse  por  el  CONSORCIO  las  medidas  sustitutorias 
correspondientes. 
SEGUNDA 
Los Usuarios de tipo A tendrán otorgado tácitamente el Permiso de Vertido. 
Estos  Usuarios  tipo  A,  o  comunidades  de  los  mismos,  existentes,  sin  perjuicio  de  lo  dispuesto  en la 
Disposición  Transitoria  Sexta,  podrán  ser  requeridos  para  adaptación  a  lo  dispuesto  en  el  Artículo  6 
cuando concurran circunstancias que así lo aconsejen, como: 
– Evacuación junto con efluentes industriales contaminantes. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 139 de 151
– Ubicación en grandes superficies que drenen fuertes caudales de aguas pluviales. 
– Otras que pudieran tener incidencias en la explotación de la Red de Alcantarillado Público. 
TERCERA 
Los  Usuarios  tipo  B,  C  y  D,  habrán  de  solicitar  su clasificación  y  Permiso  de  Vertido  en  los  mismos 
términos que los nuevos Usuarios. 
Dicha solicitud habrá de formularse dentro de los seis meses siguientes a la entrada en vigor de este 
REGLAMENTO e irá acompañada de los documentos y proyectos correspondientes. 
Si  la  concesión  del  Permiso  de  Vertido  exigiere  la  modificación  de  los  procesos  comerciales  o 
industriales, la adaptación de las Redes Privadas de Alcantarillado o la realización de pretratamientos 
de las aguas residuales, se otorgarán al Usuario los siguientes plazos: 
a)  –  Seis  meses  (6),  si  se  trata  de  trabajos  de  modificación  o  adaptación  de  la  Red  Privada  de 
Alcantarillado de escasa  complicación técnica. 
b)  –  Doce  meses  (12),  si  exigiere,  además,  alguna  modificación  en  los  procesos  comerciales  o 
industriales. 
c) – Veinticuatro meses (24), si requiere la realización de pretratamientos de las aguas residuales. 
d) – Si la complejidad y costo de las actuaciones precisas así lo aconsejaren, el 
CONSORCIO, 
en 
atención  a  las  mismas,  fijará  en  cada  caso  el  plazo  correspondiente,  que  podrá  ser  superior  a 
veinticuatro (24) meses. 
Mientras no se pronuncie el CONSORCIO sobre el Permiso de Vertido, se entenderá concedido éste 
con carácter provisional y a resultas del pronunciamiento que en su día se dicte. 
CUARTA 
La tramitación del Permiso de Vertido se hará en los mismos términos para aquéllos usuarios que, aun 
vertiendo fuera del Alcantarillado Público, opten por el vertido a la futura Red de Alcantarillado Público 
y deberán cumplir las condiciones que su Permiso de Vertido establezca para la futura incorporación 
en  los  plazos  que  se  determinan  para  el  cumplimiento  de  las  limitaciones  tipo  I  y  II,  en  este  mismo 
apartado. 
QUINTA 
La Dispensa de Vertido habrá de solicitarse en los mismos plazos y términos que el Permiso de Vertido. 
SEXTA 
La conexión de las Redes de Alcantarillado Municipales, o Redes Privadas si fuera el caso, a la Red 
Primaria, estará condicionada a la anulación previa de las Fosas Sépticas de la zona drenada, según 
lasnormas que a tal efecto dicte el Ayuntamiento correspondiente en la Licencia Municipal de anulación. 
SEPTIMA 
Transcurridos los plazos señalados en los apartados anteriores sin que los Usuarios hayan acomodado 
sus  instalaciones  y  Redes  Privadas  de  Alcantarillado,  así  como  la  composición  y  características  de 
aguas residuales a lo previsto en este REGLAMENTO, quedará sin efecto el Permiso provisional de 
Vertido y prohibida la evacuación de sus aguas residuales por medio de la Red de Alcantarillado Público, 
realizando el CONSORCIO o el Ayuntamiento respectivo los trabajos necesarios para cortar el injerto 
en la Red de Alcantarillado Público e impedir materialmente el vertido de dichas aguas residuales. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 140 de 151
OCTAVA 
Las limitaciones tipo I contenidas en el Cuadro I art. 7.2. serán exigibles para toda la Comarca cuando 
entre en funcionamiento el Tratamiento Primario en la Estación depuradora de Galindo. 
Las limitaciones tipo II contenidas en el Cuadro I, artículo 7.2. no serán exigibles para toda la Comarca, 
excepto  en  la  cuenca  del  Barbadún-Cotorrio,  hasta  que  entre  en  funcionamiento  el  tratamiento 
secundario de la Estación Depuradora de Galindo. 
En la citada cuenta del Barbadún-Cotorrio, los Usuarios deberán cumplir las limitaciones Tipo II, cuando 
se inicie el funcionamiento de la Estación Depuradora de Muskiz. 
Las  prohibiciones  que  se  establecen  en  el  art.  7.1  de  este  REGLAMENTO  se  cumplirán  en  toda  la 
Comarca,a la entrada en vigor del mismo. 
DISPOSICIÓN DEROGATORIA 
Quedan  derogados  cuantos  actos  o  disposiciones  del  CONSORCIO  y  de  los  Ayuntamientos  que  lo 
integran se opongan a lo establecido en el presente REGLAMENTO. 
DISPOSICIÓN FINAL 
El presente REGLAMENTO entrará en vigor a partir del día siguiente al de su publicación íntegra en el 
Boletín Oficial del Señorío de Vizcaya. 
ANEXO VIII.- Categorías de residuos
Q1   
Residuos  de producción  o de  consumo no  especificados a  continuación. 
Q2   
Productos  que  no  respondan  a  las  normas.. 
Q3  
Productos caducados 
Q4  
Materias que se hayan vertido por accidente, que se hayan perdido  o  que  hayan  sufrido  cualquier 

otro incidente, con inclusión del material, del equipo,  etcétera,  que se haya contaminado a causa del 

incidente en cuestión. operaciones  de  limpieza,  materiales  de  embalaje,  contenedores,  etcétera). 
Q5   
Materias  contaminantes  o  ensuciadas  a  causa  de  actividades  voluntarias  (por  ejemplo: 

residuos  de operaciones de limpieza, materiales de embalaje, contenedores, etcétera) 
Q6   
Elementos  inutilizados  (por  ejemplo:  baterías  fuera  de  uso,  catalizadores  gastados,  etcétera). 
Q7   
Sustancias que hayan pasado a ser inutilizables (por ejemplo: ácidos contaminados, disolventes, 

contaminados,  sales  de  temple  agotadas,  etcétera). 
Q8   
Residuos  de  procesos  industriales  (por  ejemplo:  escorias,  posos  de  destilación,  etcétera). 
Q9   
Residuos  de  procesos  anticontaminación  (por  ejemplo:  barros  de  lavado  de  gas,  polvo  de 

filtros  de  aire,filtros  gastados,  etcétera). 
Q10   
Residuos  de  mecanización/acabado  (por  ejemplo:  virutas  de  torneado  o  fresado,  etcétera). 
Q11  
Residuos de extracción y preparación de materias primas (excepto los residuos de explotación minera). 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 141 de 151
Q12  
Materia contaminada (por ejemplo: aceite contaminado con PCB, etcétera). 
Q13  
Toda materia, sustancia o producto cuya utilización esté prohibida por la ley.  
Q14  
Productos que no son de utilidad o que ya no tienen utilidad para el poseedor (por ejemplo: artículos 

desechados por la agricultura, los hogares, las oficinas, los almacenes, los talleres, etcétera). 
Q15  
Materias, sustancias o productos contaminados procedentes de actividades de regeneración de suelos 
Q16  
Toda sustancia, materia o producto que no esté incluido en las categorías anteriores. 
ANEXO IX 
Lista  de  residuos  peligrosos  aprobada  por  la  Decisión  94/1904/CE,  del  Consejo,  de  22  de  diciembre,  de 
acuerdo con el apartado 4 del artículo 1 de la Directiva 91/689/CEE: 

EHK kodea 
Deskripzioa 
02 
Residuos de la producción primaria, agrícola, horticultura, caza, pesca y acuicultura de la 
preparación y elaboración de alimentos. 
0201 
Residuos de la producción primaria. 
020105 
Residuos agroquímicos 


03 
Residuos de la transformación de la madera y de la producción de papel, pasta de papel, 
tableros y muebles. 
0302 
Residuos  de  los  procesos  de  tratamiento para  la  conservación  de  la  madera. 
030201 
Conservantes de la madera orgánicos no halogenados 
030202 
Conservantes de la madera organoclorados 
030203 
Conservantes de la madera organometálicos 
030204 
Conservantes de la madera inorgánicos 


04 
Residuos de las industrias textil y de la piel 
0401 
Residuos de la industria de la piel 
040103 
Residuos de desengrasado que contienen disolventes sin fase líquida 
0402 
Residuos de la industria textil 
040211 
Residuos halogenados de la confección y acabado 


05 
Residuos  del  refino  de  petróleo,  purificación  del  gas  natural  y  tratamiento  pirolítico  del 
carbón. 
0501 
Lodos y  residuos sólidos  aceitosos. 
050103 
Lodos  de  fondos  de  tanques. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 142 de 151
050104 
Lodos de alquil ácido. 
050105 
Vertidos  de  hidrocarburos. 
050107 
Alquitranes  ácidos. 
050108 
Otros  alquitranes. 
0504 
Arcillas  de  filtración  usadas. 
050401 
Arcillas  de  filtración  usadas. 
0506 
Residuos  del  tratamiento  pirolítico  del  carbón. 
050601 
Alquitranes  ácidos. 
050603 
Otros  alquitranes. 
0507 
Residuos  de  la  purificación de  gas  natural. 
050701 
Lodos  que  contienen  mercurio. 
0508 
Residuos  de  la  regeneración  de  aceites. 
050801 
Arcillas  de  filtración  usadas. 
050802 
Alquitranes  ácidos. 
050803 
Otros  alquitranes. 
050804 
Residuos  líquidos  acuosos  procedentes  de  la  regeneración  de  aceites. 


06 
Residuos  de  procesos  químicos  inorgánicos. 
0601 
Residuos  de  soluciones  ácidas 
060101 
Ácido sulfúrico y ácido sulfuroso 
060102 
Ácido clorhídrico. 
060103 
Ácido fluorhídrico. 
060104 
Ácido fosfórico y ácido fosforos o 
060105 
Ácido nítrico y ácido nitroso. 
060199 
Residuos no especificados en otra categoría 
0602 
Soluciones alcalinas. 
060201 
Hidróxido cálcico 
060202 
Sosa 
060203 
Amoníaco 
060299 
Residuos no especificados en otra categoría. 
0603 
Residuos de sales y sus  soluciones. 
060311 
Sales  y  soluciones  que  contienen  cianuros. 
0604 
Residuos  que  contienen  metales. 
060402 
Sales  metálicas  (excepto  la categoría  060300). 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 143 de 151
060403 
Residuos  que  contienen  arsénico. 
060404 
Residuos  que  contienen  mercurio. 
060405 
Residuos  que  contienen  metales  pesados. 
0607 
Residuos de procesos químicos de los halógenos 
060701 
Residuos de electrólisis que contienen amianto 
060702 
Carbón activo procedente de la producción de cloro. 
0613 
Residuos de otros procesos químicos inorgánicos. 
061301 
Pesticidas inorgánicos, biocidas y conservantes de la madera 
061302 
Pesticidas inorgánicos, biocidas y conservantes de la madera 


07 
Residuos de procesos químicos orgánicos 

0701
Residuos de la formulación, fabricación, distribución y utilización (FFDU) 
de  productos 
químicos orgánicos de base. 
070101 
Líquidos de limpieza y licores madre acuosos 
070103 
Disolventes, líquidos de limpieza y licores madre organohalogenados 
070104 
Otros divolventes, líquidos de limpieza y licores madre orgánicos. 
070107 
Residuos de reacción y de destilación halogenados. 
070108 
Otros residuos de reacción y de destilación 
070109 
Tortas de filtración y absorbentes usados halogenados 
070110 
Otras tortas de filtración y absorbentes usados 
0702 
Residuos de la FFDU de plásticos, caucho sintético y fibras artificiales 
070201 
Líquidos de limpieza y licores madre acuosos 
070203 
Disolventes, líquidos de limpieza y licores madre organohalogenados 
070204 
Otros disolventes, líquidos de limpieza y licores madre orgánicos. 
070207 
Residuos de reacción y de destilación halogenados.  
070208 
Otros residuos de reacción y de destilación. 
070209 
Tortas de filtración y absorbentes usados halogenados. 
070210 
Otras tortas de filtración y absorbentes usados. 
0703 
Residuos de la FFDU de tintes y pigmentos orgánicos (excepto 061100). 
070301 
Líquidos de limpieza y licores madre acuosos. 
070303 
Disolventes, líquidos de limpieza y licores madre organohalogenados. 
070304 
Otros disolventes, líquidos de limpieza y licores madre orgánicos 
070307 
Otros disolventes, líquidos de limpieza y licores madre orgánicos. 
070308 
Otros residuos de reacción y de destilación. 
070309 
Tortas de filtración y absorbentes usados halogenados 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 144 de 151
070310 
Otras tortas de filtración y absorbentes usados 
0704 
Residuos de la FFDU de pesticidas orgánicos (excepto 02010 5). 
070401 
Líquidos  de  limpieza  y  licores  madre  acuosos. 
070403 
Disolventes,  líquidos  de  limpieza  y  licores  madre  organohalogenados. 
070404 
Otros  disolventes,  líquidos  de  limpieza  y  licores  madre  orgánicos. 
070407 
Residuos  de  reacción  y  de  destilación  halogenados. 
070408 
Otros residuos de reacción y de destilación. 
070409 
Tortas  de  filtración  y  absorbentes  usados  halogenados. 
070410 
Otras  tortas  de  filtración  y  absorbentes  usados. 
0705 
Residuos  de  la  FFDU  de  productos  farmacéuticos. 
070501 
Líquidos  de limpieza  y  licores  madre  acuosos. 
070503 
Disolventes, líquidos de limpieza y licores madre organohalogenados 
070504 
Otros  disolventes,  líquidos  de  limpieza  y  licores  madre  orgánicos. 
070507 
Residuos  de  reacción  y  de  destilación  halogenados. 
070508 
Otros residuos de reacción y de destilación. 
070509 
Tortas  de  filtración  y  absorbentes  usados  halogenados. 
070510 
Otras  tortas  de  filtración  y  absorbentes  usados. 
0706 
Residuos  del  FFDU  de  grasas,  jabones,  detergentes,  desinfectantes  y  cosméticos. 
070601 
Líquidos  de  limpieza  y  licores  madre  acuosos. 
070603 
Disolventes,  líquidos  de  limpieza  y  licores  madre  organohalogenados. 
070604 
Otros  disolventes,  líquidos  de  limpieza  y  licores  madre  orgánicos. 
070607 
Residuos  de  reacción  y  de  destilación  halogenados. 
070608 
Otros residuos de reacción y de destilación. 
070609 
Tortas  de  filtración  y  absorbentes  usados  halogenados. 
070610 
Otras  tortas  de  filtración  y  absorbentes  usados. 
0707 
Residuos  de  la  FFDU  de  productos  químicos  y  química  fina  no  especificados 
en  otra categoría 
070701 
Líquidos de limpieza, y licores madre acuosos 
070703 
Disolventes,  líquidos  de  limpieza  y  licores  madre  organohalogenados. 
070704 
Otros  disolventes,  líquidos  de  limpieza  y  licores  madre  orgánicos. 
070707 
Residuos  de  reacción  y  destilación  halogenados. 
070708 
Otros  residuos  de  reacción y  destilación. 
070709 
Tortas  de  filtración  y  absorbentes  usados. 
070710 
Otras  tortas  de  filtración  y  absorbentes  usados. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 145 de 151
08 
Residuos de la formulación, fabricación, distribución y utilización (FFDU) de revestimientos 
(pinturas, barnices y esmaltes vítreos), pegamentos, sellantes y tintas de impresión. 
0801 
Residuos de la FFDU de pintura y barniz. 
080101 
Residuos  de  pinturas  y  barnices  que  contienen  disolventes  halogenados. 
080102 
Residuos  de  pinturas  y  barnices  que  no  contienen  disolventes  halogenados. 
080106 
Lodos  de  la  eliminación  de pinturas  y  barnices  que contienen  disolventes  halogenados. 
080107 
Lodos de eliminación de pinturas y barnices que no contienen disolventes halogenados. 
0803 
Residuos de la FFDU de tintas de impresión. 
080301 
Residuos  de  tintas  que  contienen  disolventes  halogenados. 
080302 
Residuos  de  tintas  que  no  contienen  disolventes  halogenados. 
080305 
Lodos  de  tinta  que  contienen  disolventes  halogenados. 
080306 
Lodos  de  tinta  que  no  contienen  disolventes  halogenados. 
0804 
Residuos  de  la  FFDU  de  pegamentos  y  sellantes  (incluidos  productos  de 
impermeabilización). 
080401 
Residuos  de  pegamentos  y  sellantes  que  contienen  disolventes  halogenados. 
080402 
Residuos  de  pegamentos  y  sellantes  que  no  contienen  disolventes  halogenados. 
080405 
Lodos  de  pegamentos  y  sellantes  que  contienen  disolventes  halogenados. 
080406 
Lodos  de  pegamentos  y  sellantes  que  no  contienen  disolventes  halogenados. 


09 
Residuos de la industria fotográfica. 
0901 
Residuos  de  la  industria  fotográfica. 
090101 
Soluciones de  revelado  y  soluciones  activadoras  al  agua. 
090102 
Soluciones de revelado de placas de impresión al agua. 
090103 
Soluciones  de  revelado  con  disolventes. 
090104 
Soluciones de fijado. 
090105 
Soluciones de blanqueo y de fijado. 
090106 
Residuos  que  contienen  plata  procedente  del  tratamiento  «in  situ»  de  residuos 
fotográficos. 


10 
Residuos inorgánicos de procesos térmicos. 
1001 
Residuos de centrales eléctricas y otras plantas de combustión (excepto 190000) 
100104 
Cenizas volantes de fuel-oil 
100109 
Acido sulfúrico 
1003 
Residuos de la termometalurgia del aluminio 
100301 
Alquitranes y otros residuos que contienen carbón procedente de la fabricación de ánodos 
100303 
Espumas 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 146 de 151
100304 
Escorias-granzas blancas de primera fusión 
100307 
Revestimientos de cuba usados 
100308 
Escorias de sal de segunda fusión 
100309 
Granzas negras de segunda fusión 
100310 
Granzas negras de segunda fusión 
1004 
Residuos de la termometalurgia del plomo 
100401 
Escorias (primera y segunda fusión ) 
100402 
Granzas y espumas (primera y segunda fusión). 
100403 
Arseniato de calcio 
100404 
Polvo de filtración de humos 
100405 
Otras partículas y polvo 
100406 
Residuos sólidos del tratamiento de gases 
100407 
Lodos de tratamiento de gases 
1005 
Residuos de la termometalurgia del zinc 
100501 
Escorias  (primera  y  segunda  fusión). 
100502 
Granzas  y  espumas  (primera  y  segunda  fusión). 
100503 
Polvo  de  filtración  de  humos. 
100505 
Residuos  sólidos  del  tratamiento  de  gases. 
100506 
Lodos  del  tratamiento  de  gases. 
1006 
Residuos  de  la  termometalurgia  del  cobre. 
100603 
Polvo  de  filtración  de  humos. 
100605 
Residuos  del  refino  electrolítico. 
100606 
Residuos  sólidos  del  tratamiento  de  gases. 
100607 
Lodos del tratamiento de gases 


11 
Residuos inorgánicos que contienen metales procedentes del tratamiento y revestimiento 
de metales y de la hidrometalurgia no férrea 
1101 
Residuos  líquidos  y  lodos  del  tratamiento  y  revestimiento  de  metales  (por  ejemplo, 
procesos  de  galvanización,  procesos  de  revestimiento  de  zinc,  procesos  de  decapado, 
grabado, fosfatación  y  desengrasado  alcalino). 
110101 
Residuos  cianurados  (alcalinos)  que  contienen  metales  pesados  distintos  al  cromo. 
110102 
Residuos  cianurados  (alcalinos)  que  no  contienen  metales  pesados. 
110103 
Residuos sin  cianuro  que  contienen  cromo. 
110105 
Soluciones  ácidas  de decapado. 
110106 
Acidos no especificados en otra categoría 
110107 
Alcalis no especificados en otra categoría 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 147 de 151
110108 
Lodos de fosfatación 
1102 
Residuos y lodos de procesos hidrometalúrgicos no férreos 
110202 
Lodos  de  la  hidrometalurgia  del  zinc  (incluida  jarosita,  goethita).  Lodos  y  sólidos  de 
procesos de temple. 
1103 
Residuos que contienen cianuro. 
110301 
Lodos  de  la  hidrometalurgia  del  zinc  (incluida  jarosita,  goethita).  Lodos  y  sólidos  de 
procesos de temple. 
110302 
Otros residuos 


12 
Residuos  del  moldeado  y  tratamiento  de  superficie  de  metales  y  plásticos. 
1201 
Resid uos  del  moldeado  (incluidos  forja,  soldadura,  prensado,  trefilado,  torneado, 
cortado y fresado) 
120106 
Aceites  usados  de  mecanización  que  contienen  halógenos  (no  emulsionados). 
120107 
Aceites  usados  de  mecanización  sin  halógenos  (no  emulsionados). 
120108 
Residuos  emulsionados  de  mecanización  que  contienen  halógenos. 
120109 
Residuos  emulsionados  de  mecanización  sin  halógenos. 
120110 
Aceites  sintéticos  de  mecanización. 
120111 
Lodos  de mecanización. 
120112 
Ceras  y  grasas  usadas. 
1203 
Residuos de los procesos  de  desengrasado  con  agua  y  vapor  (excepto  110000). 
120301 
Líquidos  acuosos  de limpieza. 
120302 
Residuos  de  desengrasado al  vapor. 


13 
Aceites  usados  (excepto  aceites  comestibles,  050000  y  120000). 
1301 
Aceites  hidráulicos  y  líquidos  de  freno  usados. 
130101 
Aceites hidráulicos  que contienen  PCB o PCT. 
130102 
Otros  aceites  hidráulicos  clorados  (no  emulsionados). 
130103 
Aceites  hidráulicos  no  clorados  (no  emulsionados). 
130104 
Otros  aceites  hidráulicos  clorados  emulsionados. 
130105 
Aceites  hidráulicos  no  clorados  emulsionados. 
130106 
Aceites  hidráulicos  que  contienen  sólo  aceite  mineral. 
130107 
Otros  aceites  hidráulicos. 
130108 
Líquidos de freno. 
1302 
Aceites  lubricantes  usados  de  motores  y  engranajes. 
130201 
Aceites  hidráulicos  clorados  de  motores  y  engranajes. 
130202 
Aceites  hidráulicos  no  clorados  de  motores  y  engranajes. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 148 de 151
130203 
Otros  aceites  lubricantes  de  motores  y  engranajes. 
1303 
Aceites  y  otros  líquidos  de aislamiento  y  transmisión  de  calor  usados. 
130301 
Aceites y otros líquidos de aislamiento y transmisión de calor que contienen PCB o PCT. 
130302 
Otros  aceites  y  otros  líquidos  clorados  de  aislamiento  y  transmisión  de  calor. 
130303 
Aceites  y  otros  líquidos  no clorados  de  aislamiento  y  transmisión  de  calor. 
130304 
Aceites  y  otros  líquidos  sintéticos  de  aislamiento  y  transmisión  de  calor. 
130305 
Aceites  minerales  de  aislamiento  y  transmisión  de  calor. 
1304 
Aceites  de  sentinas. 
130401 
Aceites  de  sentinas  procedentes  de  la  navegación  en  aguas  continentales. 
130402 
Aceites  de  sentinas  recogidos  en  muelles. 
130403 
Aceites  de  sentinas  procedentes  de  otra  navegación. 
1305 
Restos  de  separadores  agua/aceite. 
130501 
Sólidos  de  separadores  agua/aceite. 
130502 
Lodos  de  separadores  agua/aceite. 
130503 
Lodos  de  interceptores. 
130504 
Lodos o  emulsiones de  desalación. 
130505 
Otras  emulsiones. 
1306 
Aceites  usados  no  especificados  en  otra  categoría. 
130601 
Aceites  usados  no  especificados  en  otra  categoría. 


14 
Residuos  de  sustancias  orgánicas  utilizadas  como  disolventes  (excepto  070000  y 
080000). 
1401 
Residuos  del  desengrasado  de  metales  y  mantenimiento  de  maquinaria. 
140101 
Clorofluorocarbonos. 
140102 
Otros  disolventes  y  mezclas  de  disolventes  halogenados. 
140103 
Otros  disolventes  y  mezclas  de  disolventes. 
140104 
Mezclas  acuosas  de  disolventes  que  contienen  halógenos. 
140105 
Mezclas  acuosas  de  disolventes  sin  halógenos. 
140106 
Lodos  o  residuos  sólidos  que  contienen  disolventes  halogenados. 
140107 
Lodos o residuos sólidos que no contienen disolventes halogenados. 
1402 
Residuos de la limpieza de textiles y desengrasado de productos naturales.  
140201 
Disolventes y mezclas de disolventes halogenados. 
140202 
Mezclas de disolventes o líquidos orgánicos sin disolventes halogenados.  
140203 
Lodos o residuos sólidos que contienen disolventes halogenados. 
140204 
Lodos o residuos sólidos que contienen otros disolventes 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 149 de 151
1403 
Residuos de la industria electrónica. 
140301 
Cloroflurocarbonos. 
140302 
Otros disolventes halogenados. 
140303 
Disolventes y mezclas de disolventes sin disolventes halogenados.  
140304 
Lodos o residuos sólidos que contienen disolventes halogenados.  
140305 
Lodos o residuos sólidos que contienen otros disolventes. 
1404 
Residuos de refrigerantes y propelentes de aerosoles y espumas. 
140401 
 Cloroflurocarbonos. 
140402 
Otros disolventes y mezclas de disolventes halogenados.  
140403 
Otros disolventes y mezclas de disolventes. 
140404 
Lodos o residuos sólidos que contienen disolventes halogenados. 
140405 
Lodos o residuos sólidos que contienen otros disolventes 
1405 
Residuos de la recuperación de disolventes y refrigerantes (resid uos de destilación). 
140501 
Cloroflurocarbonos. 
140502 
Otros disolventes y mezclas de disolventes halogenados.  
140503 
Otros disolventes y mezclas de disolventes. 
140504 
Lodos que contienen disolventes halogenados. 
140505 
Lodos que contienen otros disolventes 


16 
Residuos no especificados en otra categoría del catálogo. 
1602 
Equipos desechados y residuos de prensado. 
160201 
Transformadores y condensadores que contienen PCB o PCT.  
1604 
Residuos de explosivos. 
160401 
Residuos de municiones. 
160402 
Residuos de fuegos artificiales. 
160403 
Otros residuos de explosivos. 
1606 
Pilas y acumuladores. 
160601 
Baterías de plomo. 
160602 
Baterías de Ni-Cd. 
160603 
Pilas secas de mercurio. 
160606 
Electrólito de pilas y acumuladores. 
1607 
Residuos de la limpieza de cisternas de transporte y almacenamiento (excepto 050000 y 
120000). 
160701 
Residuos  de  la  limpieza  de  cisternas  de  transporte  marítimo,  que  contienen  productos 
químicos 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 150 de 151
160702 
Residuos  de  la  limpieza  de  cisternas  de  transporte  marítimo,  que  contienen 
hidrocarburos. 
160703 
Residuos  de  la  limpieza  de  cisternas  de  transporte  por  ferrocarril  y  carretera,  que 
contienen 
160704 
Residuos  de  la  limpieza  de  cisternas  de  transporte  por  ferrocarril  y  carretera,  que 
contienen productos  químicos 
160705 
Residuos  de  la  limpieza  de  cisternas  de  almacenamiento,  que  contienen  productos 
químicos. 
160706 
Residuos de la limpieza de cisternas de almacenamiento, que contienen hidrocarburos 


17 
Residuos  de  la  construcción  y  demolición  (incluida  la  construcción  de  carreteras). 
1706 
Materiales  de  aislamiento. 
170601 
Materiales de aislamiento que contienen amianto 


18 
Residuos  de  servicios  médicos  o  veterinarios  o  de  investigación  asociada  (excluidos 
residuos  de  cocina  y  restaurantes  que  no  son  de  procedencia  directa  de  cuidados 
sanitarios). 
1801 
Residuos  de  maternidades,  diagnóstico,  tratamiento  o  prevención  de  enfermedades 
humanas. 
180103 
Otros  residuos  cuya  recogida  y  eliminación  es  objeto  de  requisitos  especiales  para 
prevenir infecciones 
1802 
Residuos  de  la  investigación,  diagnóstico,  tratamiento  o  prevención  de 
enfermedades de animales 
180202 
Otros residuos cuya recogida y eliminación es objeto de requisitos especiales 
para prevenir infecciones 
180204 
Productos químicos desechados. 


19 
Residuos de instalaciones para el tratamiento de residuos, plantas de tratamiento de aguas 
residuales e industria del agua. 
1901 
Residuos  de  la  incineración  o  pirólisis  de  residuos  municipales  y  asimilables  de  origen 
comercial, industrial e institucional. 
190103 
Cenizas  volantes. 
190104 
Polvo de  calderas. 
190105 
Torta  de  filtración  del  tratamiento  de  gases. 
190106 
Residuos  líquidos  acuosos  del  tratamiento  de  gases  y  otros  residuos  líquidos  acuosos. 
190107 
Residuos  sólidos  del  tratamiento  de  gases. 
190110 
Carbón  activo  usado  procedente  del  tratamiento  de  gases. 
1902 
Residuos de tratamientos físico-químicos específicos de residuos industriales (por ejemplo 
descromatación, descianurización y neutralización). 
190201 
Lodos  de  hidróxidos  metálicos  y  otros  lodos  del  tratamiento  de  (la)  insolubilización  de 
metales. 


ORDENANZA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

Página 151 de 151
1904 
Residuos vitrificados y residuos de la vitrificación. 
190402 
Cenizas  volantes  y  otros  residuos  del  tratamiento  de  gases. 
190403 
Fase sólida no vitrificada. 
1908 
Residuos  de  plantas  de  tratamiento  de  aguas  residuales  no  especificados  en  otra 
categoría. 
190803 
Mezclas de grasa y aceite procedentes de la separación aceite/agua residual 
190806 
Resinas intercambiadoras de iones saturadas o usadas 
190807 
Soluciones y lodos de la regeneración de intercambiadores de iones 


20 
Residuos  municipales  y  residuos  asimilables  procedentes  del  comercio,  industrias  e 
instituciones incluidas las fracciones recogidas selectivamente. 
2001 
Fracciones  recogidas  selectivamente. 
200112 
Pinturas,  tintes,  resinas  y  pegamentos. 
200113 
Disolventes. 
200117 
Productos  químicos  fotográficos. 
200119 
Pesticidas. 
200121 
Tubos  fluorescentes  y  otros  residuos  que  contienen  mercurio.